Subject | English | Russian |
gen. | a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
Makarov. | a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn) |
commun. | absolute link schedule start time | абсолютная привязка начального времени плана (Метран) |
qual.cont. | activity start time | время начала операции (в системе ПЕРТ) |
el. | automatic current-time ratio start | автоматический пуск по токозависимой временной программе |
el. | automatic current-time ratio starting | автоматический пуск по токозависимой временной программе |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to build access roads | до начала электромонтажных работ необходимо построить подъездные дороги |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to install local lighting sources | до начала электромонтажных работ необходимо установить светильники местного освещения |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay electric power supply lines | до начала электромонтажных работ необходимо проложить линии энергоснабжения |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay the foundations for the electrical equipment | до начала электромонтажных работ необходимо выполнить фундаменты под электрические машины |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to light the site | до начала электромонтажных работ необходимо обеспечить освещение площадки |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircases | до начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей |
tel. | call starting time | время начала разговора |
tech. | communication-session starting time | время начала сеанса связи |
qual.cont. | earliest activity start time | наиболее ранний срок начала операции (в системе ПЕРТ) |
construct. | earliest operation start time | ранний срок начала работы |
mil. | earliest start time | ближайший срок начала работ |
construct. | earliest starting time of activity | ранний срок начала работы (в сетевом планировании) |
construct. | early start time | самый ранний срок начала работы (сетевое планирование) |
tech. | early start time | ранний срок начала события (в системе сетевого планирования) |
auto. | engine takes an abnormally long time to start | двигатель запускается слишком долго (translator911) |
IT | evaluating starting time for boundary conditions influence | оценочное время начала влияния граничных условий (Konstantin 1966) |
IT | evaluating starting time for boundary conditions value | оценочное время начала влияния граничных условий (Konstantin 1966) |
progr. | event starting time | время начала события (ssn) |
skiing | exact starting time | точное стартовое время |
gen. | first-time start-up | первичное включение (оборудования и т.п. Alexander Demidov) |
sport. | flying-start time trial | заезд на время с ходу (ssn) |
Makarov. | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
cyc.sport | heat against time standing start | заезд на скорость с места |
gen. | it's time to start | пора трогаться (в путь) |
gen. | it's time to start | пора начинать |
construct. | latest operation start time | поздний срок начала работы |
construct. | latest starting time of activity | поздний срок начала работы (в сетевом планировании) |
tech. | load cycle data start time | время запуска данных цикла нагрузки |
tech. | load cycle start time | время запуска цикла нагрузки |
tech. | load cycle start time format chart | формат данных настройки начала цикла нагрузки |
gen. | money will start to roll in given time | деньги - дело наживное |
mil. | movement start time | время начала марша |
mil. | movement start time | время начала движения |
skiing | official start time | официальное стартовое время |
automat. | overall starting-time relay | предельное стартовое реле времени |
gen. | pulling start time | время натяжения (Yeldar Azanbayev) |
el. | pulsed-oscillator starting time | время задержки между выходным импульсом импульсного генератора |
IT | punch start time | время пуска перфоратора (от нажатия пусковой кнопки до момента первой пробивки) |
gyrosc. | short starting time | малое время готовности |
telecom. | start and end time | начальное и конечное время (oleg.vigodsky) |
telecom. | start and stop time | начальное и конечное время (oleg.vigodsky) |
gen. | start in good time | отправиться заблаговременно |
SAP. | start of planned working time | начало нормативного рабочего дня |
SAP. | start of working time | начало рабочего времени |
mil. | start point time | время выхода на исходный рубеж (для марша) |
astronaut. | start the mission-elapsed-time clock | начинать отсчёт бортового времени |
tech. | start time | время пуска |
media. | start time | пусковое время |
robot. | start ing time | время пуска |
robot. | start ing time | момент пуска (программы) |
robot. | start ing time | момент запуска (программы) |
IT | start time | начальное время |
IT | start time | время запуска |
IT | start time | время разгона (напр., магнитной ленты) |
mil. | start time | время взлёта |
polygr. | start time | время достижения рабочей скорости |
mil. | start time | время начала наступления |
tech. | start time | время ввода в действие |
gen. | start time | время начала атаки |
progr. | start time and duration of event | время запуска и длительность события (ssn) |
comp., MS | start time of this event | время начала этого события (SQL Server 2012 ssn) |
chess.term. | start to feel the approaching time pressure | чувствовать дыхание цейтнота |
gen. | start with, they had no time | во-первых, у них не было времени |
gen. | starting and closing time of the meeting | время открытия и закрытия собрания (triumfov) |
telecom. | starting mode time | время пускового режима |
automat. | starting on real time clock | запуск по часам реального времени (ssn) |
tech. | starting time | пусковой период (за) |
auto. | starting time | пусковое время |
gen. | starting time | время открытия (собрания triumfov) |
nautic. | starting time | продолжительность запуска |
sport. | starting time | стартовое время (kee46) |
mil., avia. | starting time | время начала наступления движения |
mil., avia. | starting time | время старта |
tech. | starting time | время ввода в действие |
tech. | starting time | время разгона (носителя записи) |
media. | starting time | время разгона (аппарата) |
tech. | starting time | время на разгон |
house. | starting time | время начала |
auto. | starting time | продолжительность пуска |
automat. | starting time | время разгона (подвижного органа) |
IT | starting time | время запуска |
weap. | starting time | момент вылета (ABelonogov) |
weap. | starting time | момент начала движения (ABelonogov) |
geophys. | starting time | начало отсчёта времени |
IT | starting time | время разгона (напр., магнитной ленты) |
el. | starting time | время разгона |
automat. | starting time | время запуска (двигателя) |
auto. | starting time | время запуска двигателя |
meteorol. | starting time | время вылета |
tech. | starting time | время пуска |
mil. | starting time | время запуска (двигателя) |
mil., avia. | starting time | время взлёта |
Gruzovik, mil. | starting time | исходное время |
energ.ind. | starting time | время разгона (напр., турбины до скорости синхронизации с электрическим генератором) |
gen. | starting time | время старта / взлёта |
IT | starting time | пусковой период |
chess.term. | starting time | объявленное время начала игры |
telecom. | starting time | начальное время (oleg.vigodsky) |
nautic. | starting time | пусковое реле (двигателя) |
shipb. | starting time constant | постоянная величина времени пускового разгона |
product. | starting time exceed | превышение времени запуска (Yeldar Azanbayev) |
transp. | starting time interval | интервал времени при последовательном старте (напр. двух автомобилей) |
auto. | starting time interval | интервал времени при последовательном старте (напр., двух автомобилей) |
tel. | starting time of a call | время начала разговора |
electr.eng. | starting time of a rheostatic starter | время пуска реостатного пускателя (период прохождения тока через пусковые сопротивления или часть их ssn) |
electr.eng. | starting time of an auto-transformer starter | время пуска автотрансформаторного пускателя (период прохождения тока через автотрансформатор ssn) |
skiing | start-list time | стартовое время по протоколу |
construct. | start-to-finish time | продолжительность строительства |
tech. | start-up time | время разгона (носителя записи) |
tech. | start-up time | время пуска |
construct. | start-up time | время начала строительства |
automat. | start-up time | время ввода в эксплуатацию (напр., станка) |
IT | start-up time | время запуска |
mech. | start-up time | время ввода в эксплуатацию |
construct. | start-up time | срок начала строительства |
tech. | start-up time | время ввода в действие |
gen. | target start time | предполагаемый срок начала (Alexander Demidov) |
law | target time to start | срок начала (Alexander Demidov) |
progr. | the function block Runtime Clock returns, starting at a given time, the current date and time | после установки начального значения, функциональный блок "часы реального времени" выдаёт текущие время и дату (ssn) |
tech. | time delay engine start | пусковое реле двигателя с задержкой |
tech. | time delay engine start relay | пусковое реле двигателя с задержкой |
IT | time for motion to start | время трогания (механизма) |
railw. | time for motion to start | время трогания (ТАН) |
railw. | time in starting | время трогания с места |
railw. | time in starting | время разгона |
gen. | time of readiness to start | срок готовности к началу (Alexander Demidov) |
gen. | time of readiness to start | срок готовности к началу выполнения (Alexander Demidov) |
astr. | time of start | момент начала (вспышки,например) |
automat. | time of starting | время пуска |
cyc.sport | time trial standing start | заезд на скорость с места |
el. | time-current starting method | способ пуска с зависимой от тока выдержкой времени |
tech. | time-limit acceleration starting of motor | пуск двигателя в функции времени |
electr.eng. | time-limit start | реостатный пуск электропривода по времени |
el. | time-limit starting | пуск электропривода по выдержке времени |
mech. | time-limit starting | реостатный пуск по времени |
automat. | time-limit starting | реостатный пуск электропривода по времени |
tech. | total starting time | общее время готовности |
cyc.sport | trial against time flying start | заезд на скорость с хода |
el. | tube starting time | время готовности электронной лампы |
telecom. | Warm Start recovery time | время восстановления после операции Warm Start (oleg.vigodsky) |
gen. | you certainly picked a nice time to start an argument! | ну и выбрали же вы время для спора! |