DictionaryForumContacts

Terms containing Started | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, meteorol.a blizzard has startedзавьюжило
Makarov.a conveyer is started emptyконвейер запускается без груза
inf.a discussion was startedповелась беседа
gen.a new idea has started upвозникла новая идея
gen.a small thing got startedсыр-бор разгорелся
Gruzovik, meteorol.a snowstorm has startedзавьюжило
gen.a thought started up in my mindу меня возникла мысль
Makarov.about a year later, her life started to unravelгод спустя её жизнь стала рушиться
Makarov.after a little jiggery-pokery the engine startedдвигатель завёлся после того, как мы с ним немного повозились
Makarov.after a little jiggery-pokery the engine startedдвигатель завёлся после того, как мы над ним поколдовали
Makarov.after a little jiggery-pokery the engine startedдвигатель завёлся после того, как над ним поколдовали
gen.after finishing school he started to work at the factoryпосле окончания школы он пошёл на завод
product.allow work to be startedдопускать к работе (Yeldar Azanbayev)
inf.and don't even get me startedя уж не говорю (on grafleonov)
Makarov.and he didn't like that and he started kicking and shoutingи это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать
proverband the ball started rollingпошла писать губерния (Anglophile)
humor.and they all started to do something about itи пошла писать губерния
gen.and we are just getting startedи это только начало (bookworm)
Makarov.audience started to drift outслушатели начали медленно расходиться
Makarov.audience started to drift outслушатели начали медленно покидать свои места
gen.be back where one startedсидеть у разбитого корыта
Gruzovikbe back where one startedоказаться у разбитого корыта
gen.be back where one startedостаться у разбитого корыта (Anglophile)
gen.be back where one startedвернуться к разбитому корыту
gen.be enough to get one startedхватить на первое время (somewhere)
Gruzovik, inf.be startedзавариваться (impf of завариться)
Gruzovik, inf.be startedзатеваться (impf of затеяться)
Gruzovik, inf.be startedзатеяться (pf of затеваться)
Gruzovik, inf.be startedзавариться (pf of завариваться)
Gruzovik, inf.be startedповестись
Gruzovikbe started gameвыпугиваться
gen.be unable to get startedмедленно раскачиваться (Anglophile)
gen.before lessons startedперед занятиями (из учебника dimock)
gen.before we could dig what was going on, they started shootingпока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу
gen.blizzard has startedзавьюжило
auto.blockage of start or shutdown of started motorзапрет запуска или выключение запущенного двигателя (Konstantin 1966)
Makarov.blood started from the woundиз раны хлынула кровь
Makarov.boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has startedграница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось
med.breast-feeding started soon after birthраннее прикладывание новорождённого к груди
Makarov.by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's moneyПатрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей
Makarov.car started up at the first swingмашина завелась с первого раза
gen.civil construction can be startedможно начинать общестроительные работы (eternalduck)
Makarov.conveyer is started emptyконвейер запускается без груза
Makarov.damage was trifling, not a rivet was startedповреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало
tech.date startedдата начала ведения (документа)
inf.Different rumors started to be heardПоползли разные слухи (Soulbringer)
inf.don't even get me startedя уж не говорю (on grafleonov)
inf.don't get me startedдаже не начинай об этом (Andy)
inf.don't get me startedне нервируй меня (VLZ_58)
inf.don't get me startedне выводи меня (Фиби из Friends TaylorZodi)
gen.don't get me started on that!Лучше не будем поднимать эту тему
gen.don't get me started on that!давайте не будем этого касаться (- иначе я выскажу всё, что думаю. ART Vancouver)
gen.easy to get startedпростой в освоении (vlad-and-slav)
gen.end where they startedзакончить тем, с чего начинали (Conclusion: This report ends where it started. 4uzhoj)
Makarov.engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
gen.eyes started out of their socketsглаза вылезли из орбит
gen.finish the startedзакончить начатое (e.g. I'll force myself to finish the started. Soulbringer)
gen.finish the started workзакончить начатое (Soulbringer)
Makarov.fire started in the kitchenпожар возник в кухне
Makarov.five cars started but only three finishedстартовало пять машин, а к финишу пришло только три
gen.from being started to being completedот начала до конца (Alex_Odeychuk)
gen.get startedпустить в ход
gen.get startedначать действовать
Gruzovik, fig.get startedраскачаться (pf of раскачиваться)
tech.get startedприступая к работе (Стандартный раздел в технической документации и руководствах пользователя necroromantic)
fig., inf.get startedраскачнуться
fig., inf.get startedраскачаться
gen.get startedвзяться за дело
gen.get startedзатевать (I wouldn't have got the whole thing/this thing started if I hadn't believed that succes is my only option george serebryakov)
gen.get startedприступать
gen.get startedприступить к работе (Alex_Odeychuk)
comp.get startedначать работу (Alex_Odeychuk)
gen.get startedприступить (Phyloneer)
Makarov.get startedпустить в ход (о деле, предприятии)
Makarov.get startedприниматься
gen.get startedначать (Phyloneer)
gen.get startedраскачиваться (Anglophile)
comp.get started instantlyнемедленно начать работу (Alex_Odeychuk)
comp., MSGet started pageстраница "Начало работы" (The first page that IWs (end users) see when they sign in to Office 365. Admins (both P and E) can also see this page, but they don't see it first)
quant.el.get started with quantumначать работать на квантовом компьютере (dwavesys.com Alex_Odeychuk)
quant.el.get started with quantumначать работать с квантовым компьютером (dwavesys.com Alex_Odeychuk)
Makarov.get the engine startedзапустить двигатель
Makarov.get the engine startedзавести двигатель
Makarov.get the process started againвновь начинать процесс
gen.Getting Startedзнакомство с ... (labyrinth)
comp.Getting StartedC чего начать (Pavlov Igor)
comp., MSGetting Startedприступая к работе (A drop-down item under the Help menu that opens up a quick overview help file)
comp., MSGetting StartedCD компакт-диск Приступая к работе
gen.getting startedначало функционирования (bigmaxus)
chem.getting startedначало
gen.getting startedпуск систем функционирования (bigmaxus)
gen.getting startedначало деятельности (bigmaxus)
comp.getting startedначало работы
gen.getting startedприступая к работе (necroromantic)
comp., MSGetting Started CDкомпакт-диск "Приступая к работе" (The title of a CD that contains ActiveSync and additional programs)
comp., MSGetting started is fast and easy and we'll clean up automatically when you are done.Начать работу очень быстро и просто. Кроме того, когда всё будет готово, мы автоматически удалим все ненужное (Outlook.com Wave 6 Rori)
comp., MSGetting Started paneобласть "Приступая к работе" (The upper portion of the Office 365 Small Business Premium admin landing page, which contains links to "Getting started" tasks for the P admins when they sign in to Office 365 for the first time. After exploring the "Getting started" tasks, the admin can hide the pane)
gen.getting started withвводная информация о (sankozh)
gen.Getting started withПодготовка к эксплуатации (Andy)
comp., MSGetting Started with the Sample Data WizardПриступая к работе с мастером образцов данных (SQL Server 2012 Rori)
Makarov.hackers are said to have started a new computer virusговорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус
sculp.had been to be started over from scratch on several occasionsприходилось полностью переделывать несколько раз (Konstantin 1966)
nautic.hand-started engineдвигатель, запускаемый от руки (вк)
nautic.hand-started engineдвигатель с ручным запуском
comp.sl.have startedзастартоваться (Проект застартовался. – The project has started. Alex_Odeychuk)
crim.law.have started a financial-crimes probe into his activitiesвозбудить дело об экономических преступлениях и приступить к расследованию его деятельности (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
fin.have started a fundraising driveразвернуть кампанию по сбору средств (Fox News Alex_Odeychuk)
gen.have started off on the right footначать двигаться в правильном направлении (Alex_Odeychuk)
Makarov.he came back in a regular pelt and started shouting at everyoneон вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать
Makarov.he can't get startedон очень медленно раскачивается
Makarov.he couldn't get his engine startedон не мог завести двигателя
Makarov.he drew a knife and started threatening meон выхватил нож и начал угрожать мне
Makarov.he drew a knife and started threatening meон вытащил нож и начал угрожать мне
Makarov.he got into the driving seat and started the engineон сел за руль и завёл двигатель
Makarov.he got started on his literary workон всерьёз взялся за свой литературный труд
gen.he had another ten minutes before the train startedу него было ещё десять минут до отхода поезда
Makarov.he had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet knownон начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросил
gen.he has already started to shape the figureон уже начал лепить фигуру
Makarov.he has started overtly criticizing his son-in-lawон начал открыто критиковать своего зятя
Makarov., mus.he has started showing a strong soul element in his soundв его звучании стали заметно проглядывать элементы стиля соул
Makarov.he is a very busy lawyer and has already started on another caseон юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делу
gen.he is a very busy lawyer and has already started on another caseу этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делу
gen.he is already started to calm downон уже начинает успокаиваться
gen.he just can't get the car startedон никак не может пустить в ход машину
Makarov.he kicked over a table and a fight startedон опрокинул стол, и началась драка
gen.he never started on the bookон и не брался за книгу
gen.he scarcely reached home till the rain startedне успел он добраться домой, как пошёл дождь
gen.he started a new traditionон установил новую традицию
gen.he started all this work and now they're throwing him overboardон всё это дело начал, а теперь его выбрасывают за борт
gen.he started angrily to his feetон в гневе вскочил на ноги
gen.he started at $250 a monthсначала ему положили двести пятьдесят долларов в месяц
gen.he started at $250 a monthсначала он получал двести пятьдесят долларов в месяц
Makarov.he started back in fearон в ужасе отшатнулся
Makarov.he started business in a small wayон завёл небольшое дело
Makarov.he started calling me a Judas and said I was no longer his friendон начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг
Makarov.he started courting herон стал ухаживать за ней
gen.he started cussing at her something awfulон стал её ругать на чём свет стоит (Taras)
gen.he started drinking again out of boredomот тоски он снова начал пить
Makarov.he started feeling a bit randyего потянуло на женщин
gen.he started for India last weekна прошлой неделе он уехал в Индию
gen.he started for the club in the afternoonднём он поехал в клуб
gen.he started from nothingон начал с нуля
gen.he started getting lazyон стал лениться
Makarov.he started going grey round the templesу него начали седеть виски
Makarov.he started going grey round the templesу него на висках появилась седина
gen.he started grouching at meон принялся ворчать на меня
Makarov.he started his journeyон пустился в путь
gen.he started his stage career as an amateurон начал свою театральную карьеру как любитель
gen.he started home in a mood of discouragement but soon walked it offон отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился
gen.he started in drinking againон снова стал выпивать
gen.he started itон первый начал (Объяснение после драки, ссоры и т.п. Alexander Oshis)
gen.he started it first!он первый начал! (при споре или драке Technical)
Makarov.he started me thinkingон заставил меня задуматься
gen.he started off at a runон побежал (с места)
gen.he started off by pointing out the dangers involved in rock climbingон начал с того, что указал на опасности, связанные с альпинизмом
Makarov.he started off by pointing to the dangers of rock climbingсвоё выступление он начал с того, что указал на опасности скалолазания
Makarov.he started on meон искал повод поссориться со мной
Makarov.he started out as a beauticianон начинал как косметолог
Makarov.he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet?он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл?
Makarov.he started out to reform societyон собирался изменить общество
gen.he started out to write a bookон начал писать книгу
gen.he started out to write a bookон собрался написать книгу
gen.he started out to write a bookон собирался написать книгу
Makarov.he started professional running eight years agoон стал бегуном-профессионалом восемь лет назад
Makarov.he started runningон пустился бежать
gen.he started shoutingон раскричался
gen.he started shoutingон стал кричать
Makarov.he started socking away an equal amount each month into his bank accountкаждый месяц он стал откладывать определённую сумму на свой банковский счёт
gen.he started the bonfire with paraffinон развёл костёр, плеснув немного керосина
gen.he started the car by handон завёл машину вручную
gen.he started the horse at gallopон поднял свою лошадь в галоп
Makarov.he started to lisp when he lost his front teeth in an accidentон начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубы
gen.he started to speak about it in a roundabout mannerон завёл об этом речь издалека
Makarov.he started to unwind the bandageон начал разматывать бинт
gen.he started to work so badly that I might just as well fire himон стал так плохо работать, хоть увольняй его
Makarov.he started to write a new bookон приступил к написанию новой книги
gen.he started towards the doorон направился к двери
Makarov.he started undoing a little parcel tied with stringон начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом
Makarov.he started well, but I soon rowed him downон хорошо начал, но вскоре я перегнал его
Makarov.he started when a shot rang outон кинулся бежать, когда прогремел выстрел
gen.he started with a bangего начало было стремительным
gen.he started workingон начал работать
Makarov.he started working without delayон начал работу без раскачки
gen.he started yellingон ну кричать
Игорь Мигone's heart started beating againсердце отошло
Makarov.her bottom lip quivered and tears started in his eyesеё нижняя губа задрожала, а в глазах появились слёзы
Makarov.her descent into drugs started at 13она начала употреблять наркотики с тринадцати лет
Makarov.her friends don't approve of her since she started sleeping aroundеё друзья не одобряют её поведения с тех пор, как она начала спать с кем попало
gen.her rheumatism started to act upревматизм снова начал её мучить
Makarov.his car started without any troubleего машина завелась без труда
gen.his ears started ringingу него зазвенело в ушах
Makarov.his English exam's only a week away and he hasn't even started to prepareэкзамен по английскому языку всего через неделю, а он даже не приступил к подготовке
gen.his excitement soon boiled away when the work actually startedего энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работа
gen.his face started peelingу него стала лупиться кожа на лице
Makarov.his father started the insurance firm, and he came in when he was 18его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца
gen.his hair started upу него волосы встали дыбом
gen.his hands were quivering as he put his paper and started his speechу него слегка дрожали руки, когда он положил свои записи и начал речь
gen.his head has started spinningу него закружилась голова
gen.his head has started swimmingу него закружилась голова
gen.his remark started a quarrelего замечание вызвало ссору
gen.his tooth startedу него расшатался зуб
Makarov.his wound started to bleedиз его раны пошла кровь
gen.hospitals started reporting the deathданные о смертях поступали из больниц (lulic)
gen.how did the whole thing get started?из-за чего разгорелся сыр-бор?
Gruzovik, inf.I got up and started to walkя встал и давай шагать (here давай expresses the beginning of an action)
Makarov.I had plenty of time to dig myself in when I started the new jobу меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу
Makarov.I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terrorя вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас
gen.I started as soon as your message got through to meя выехал, как только было получено ваше сообщение
gen.I started early so as not to miss the trainя выехал пораньше, чтобы не опоздать на поезд
Makarov.I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for helpя стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне
gen.I started out to say...я хотел было сказать...
gen.I started swimming when I wasя начал заниматься плаванием, когда мне было (Taras)
gen.I started to run after the street carя пустился вдогонку за трамваем
Makarov.I took her to a homoeopath, who started by taking a very long and detailed case historyя отвёл её к гомеопату, и тот начал с того, что записал длиннющую и очень подробную историю болезни
Makarov.impulsively startedприведённый в движение импульсом
Makarov.impulsively startedмгновенно начавшийся
gen.it all started way back in 2011все началось в далеком 2011 году (dimock)
gen.it all started way back in 2011все началось ещё в 2011 году (dimock)
gen.it all started when...всё началось, когда...
gen.it all started withвсе началось с того, что (the fact that Willie W.)
gen.it all started with Adam and Eveвсё это пошло от Адама и Евы
gen.it has just started rainingтолько что начался дождь
gen.it has just started rainingтолько что пошёл дождь
gen.it is said you started a new jobты, слыхать за новую работу принялся
gen.it started a run in my stockingу меня от этого спустилась петля на чулке
gen.it started to dawn on me thatдо меня начало доходить, что (That was no Moose. It was definitely not a Wolf or a Bear. It was like nothing I had ever seen in 35 years of hunting. What it looked like to me was a Gorilla or very close to one, but it walked upright, not on all fours. I stood there motionless for almost an hour and a half waiting to see if it would show itself again. After a while it started to dawn on me that I may have just seen a Bigfoot and I started to get just a little scared. I normally leave the bush after dark when hunting but this night I left about a half hour prior to make sure I had lots of time. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.it started to drop darkначало темнеть (fddhhdot)
Makarov.it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро
gen.it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят
gen.it was an ugly night, but the heavy rain hadn't started yetбыла грозовая ночь, но ливень ещё не начался
gen.it was raining when we startedшёл дождь, когда мы отправились
proverbit's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight!начал за здравие, а кончил за упокой (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds))
proverbit's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight!начал за здравие, а свёл за упокой (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds))
gen.it's started to rainпошёл дождь (только со значением настоящего времени • It's gloomy and grey and it's started to rain. ART Vancouver)
Makarov.I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled awayя несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить
gen.I've started to have doubts on that scoreу меня возникают сомнения на этот счёт
gen.jewel cutting in Russia was started under Peterначало гранения в России положил Петр I
Makarov.Jim started angrily to his feetДжим в гневе вскочил на ноги
Makarov.John started off in heavy dramaДжон начинал с трагедии
inf.just look at what you have started!видишь, какую ты кашу заварил!
Makarov.just startedтолько что начавшееся
gen.just startedначав было (источник – goo.gl dimock)
gen.let’s get started!поехали!
inf.let's get startedдавайте начнём (Val_Ships)
inf.let's get startedдавайте приступим (Val_Ships)
gen.let's get startedПриступим (OK, let's get started. ART Vancouver)
gen.let's get this startedНу что-поехали! (Обращение к аудитории перед началом какого-либо мероприятия)
tech.manually started machine ringingполуавтоматический вызов
gen.many difficulties have started upвозникло много затруднений
Makarov.many politicians started by being caught up in the party when they were very youngмногие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию
gen.my father started the insurance firm, and I came in when I was 18мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18
gen.my father started the insurance firm, and I came in when I was 18.мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром.
Игорь Мигmy heart started beating againфу, отлегло
Makarov.my stomach started to churn as soon as we left portкак только мы вышли в море, меня замутило
gen.my stomach started to churn as we left portкак только мы вышли в море, меня замутило
Makarov.new official started functioningновый чиновник приступил к своим обязанностям
Gruzoviknewly-startedновозаведённый
gen.newly startedновозаведённый
Makarov.no snow melting has startedтаяние снега ещё не начиналось
gen.not finished nor yet startedне только не закончено, но и не начато
gen.now let's get startedИтак, начнём!
gen.once she's been started off, it's impossible to stop herуж если она заведётся, её не остановишь
math.once startedпосле того, как началось
humor.once you started, go all the wayвзялся за грудь, говори что-нибудь (VLZ_58)
humor.once you started out, there's no backing outвзялся за грудь, говори что-нибудь (VLZ_58)
Makarov.once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
Makarov.one conservative started to pair with two Labour membersодин из представителей партии консерваторов начал сотрудничать с двумя лейбористами
gen.one of our party and myself started on an expeditionодин из нашей партии и я отправились в экспедицию
gen.one of our party and myself started on an expeditionодин из нашей группы и я отправились в экспедицию
Makarov.our great disappointment, it started to rainк нашему глубокому разочарованию начался дождь
agric.per 1000 birds startedв расчёте на 1000 голов посаженной птицы
gen.perspiration started on his browу него на лбу выступил пот
Makarov.prime the pump with a little water to get it startedналей немного воды в помпу перед тем, как запускать её
gen.protests started to pour inпосыпались протесты
O&G, sakh.pump is started/stopped by handзапуск / остановка насоса производится вручную
busin.quickly get startedбыстро развернуть работу (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
mil.realize that the war startedпонять, что началась война
Makarov.revert to the point one started fromвернуться к тому, с чего начал
gen.rub two sticks together to get the fire startedпотрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь
gen.she armed herself with spectacles and a needle and started darningона надела очки и иголку и принялась за штопку
gen.she armed herself with spectacles and a needle and started darningона взяла очки и иголку и принялась за штопку
gen.she armed herself with spectacles and a needle and started darningона вооружилась очками и иголкой и принялась за штопку
Makarov.she defied her parents and started smoking openlyвопреки воле родителей она демонстративно начала курить
Makarov.she felt uneasy when her parents started arguingей стало неудобно, когда родители начали ругаться
gen.she froze up the moment we started to question her and wouldn't answer at allкогда мы стали её расспрашивать, она как бы застыла и не отвечала ни на один вопрос
Makarov.she got bored and started acting upона заскучала и начала капризничать
Makarov.she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её
Makarov.she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть
Makarov.she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её)
Makarov.she has already started to calm downона уже начинает успокаиваться
Makarov.she has started keeping bad companyона связалась с плохой компанией
Makarov.she is impatient to get her new project startedей не терпится начать свой новый проект
Makarov.she picked herself up, dusted herself down, and started walking againона поднялась на ноги, отряхнулась и пошла дальше
Makarov.she shrieked and started stamping on the cockroachона пронзительно закричала и принялась давить таракана
Makarov.she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
Makarov.she started at every soundона вздрагивала при каждом звуке
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleaguesона начала критиковать мою работу в присутствии коллег
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
Makarov.she started cryingона расплакалась
gen.she started cryingона заплакала
Makarov.she started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Riminiона начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Римини
Makarov.she started laughing hystericallyона начала истерически смеяться
Makarov.she started off by apologizing for being lateона начала с извинений за своё опоздание
Makarov.she started on the thick vegetable soupона приступила к густому овощному супу
Makarov.she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
gen.she started selling me on this ideaона стала меня уламывать
Makarov.she started to study history from the very beginningона начала изучать историю с нуля
Makarov.she started to train as a nurseона начала учиться на медсестру
Makarov.she started up the carона завела машину
gen.she started with a short introductionона начала с маленького предисловия
Makarov.she took the parcel and started to undo the stringона взяла посылку и начала снимать с неё бечёвку
Makarov.she tore up the letter and started afreshона порвала письмо и начала снова
Makarov.she waded into the water then started swimming across the riverона вошла в воду и поплыла на тот берег реки
Makarov.she was about to leave when it started rainingона уже было собралась уйти, но начался дождь
Makarov.she was twenty when the war startedей было двадцать лет, когда началась война
Makarov.she wheeled around and started yelling at usона резко обернулась и закричала на нас
Makarov.she'd already started in on the pile of ironingона уже начала гладить бельё
Makarov.She'd started bitching him from the beginning, with every man in sightс первых же дней она стала изменять ему направо и налево
gen.since parents started to abandon spanking, youth violence has increasedродители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло? (bigmaxus)
gen.snowstorm has startedзавьюжило
gen.so many complications started upвозникло так много осложнений
gen.start in on smth. he started in on the cakeон набросился на пирог
gen.start in on smth. he started in on the cakeон принялся за пирог
gen.start in to do smth. it started in to rainприпустил дождь
avia.started airflowрабочий режим течения воздуха (в воздухозаборнике)
securit.started being traded publiclyначали торговаться (wise crocodile)
construct.started building projectвновь начинаемая стройка
anim.husb.started chicksцыплята, разделённые по полу в начальном возрасте
product.started fireвозникший пожар (Yeldar Azanbayev)
gen.started from the dayначиная с дня (Игорь_2006)
media.started in journalismначать карьеру журналиста (Atlantic Alex_Odeychuk)
media.started in journalismначать журналистскую карьеру (Atlantic Alex_Odeychuk)
avia.started intakeвоздухозаборник, вышедший на расчётный режим
avia.started intakeвоздухозаборник, вышедший на рабочий режим
avia.started its operations inначала свою деятельность в (Uchevatkina_Tina)
auto.started motorстартер (snowleopard)
gen.started off usingначинать с использования (чего-либо Alex_Odeychuk)
anim.husb.started pulletsкурочки в начальном возрасте, отсортированные по полу и жизнеспособности
Makarov.started pulletsподрощенные молодки
comp., MSstarted stateзапущенное состояние (Windows 8 ssn)
math.strain gauges started to be used in the mid 1950s to early 1960sначинать
math.strain gauges started глагол только в прошедшем времени to be used in the mid 1950s to early 1960sс середины ... годов до начала ... годов
gen.tears started from her eyesу неё из глаз полились слёзы
gen.tears started from his eyesу него из глаз брызнули слёзы
gen.tears started to his eyesу него внезапно потекли слёзы
gen.that kick started the associative thinking processсработало ассоциативное мышление (VLZ_58)
gen.that's how it all got startedвот с чего всё началось
gen.that's how it all got startedвот как всё началось
gen.that's how it all got startedвот с чего всё начиналось
gen.that's how it all got startedвот как всё начиналось
gen.the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreamingкогда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез
Makarov.the audience started to drift outслушатели начали медленно расходиться
Makarov.the audience started to drift outслушатели начали покидать свои места
Makarov.the audience started to drift outслушатели начали медленно покидать свои места
gen.the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drumsсонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов
gen.the ball started rollingдело пошло (Alex Lilo)
gen.the barrel started rollingбочка покатилась
gen.the bells started ringingзазвонили колокола
fig.the blush started to vanish from her faceрумянец стал сбежать с её лица
fig.the blush started to vanish from her faceрумянец стал сбегать с её лица
Makarov.the boy started up out of his chair as soon as he heard the doorbell ringмальчик вскочил со стула, как только позвонили в дверь
gen.the boy started up out of his chair as soon as he heard the doorbell ringмальчик вскочил со стула, как только зазвонил звонок
gen.the business started badlyу них с самого начала не заладилось
Makarov.the business was started by a couple of enterprising young womenэтот бизнес был создан двумя предприимчивыми молодыми женщинами
Makarov.the campaign started as soon as Parliament was dissolvedкампания началась сразу после роспуска парламента
Makarov.the captain bawled an order and people started running aroundкапитан выкрикнул команду, и всё засуетились
gen.the car started at full speedмашина пошла полным ходом
Makarov.the car started up at the first swingмашина завелась с первого раза
Makarov.the car started without any troubleмашина завелась без труда
Makarov.the chairman started off by attacking the first speakerпредседатель начал с критики первого из выступавших
Makarov.the chairman started out by attacking the first speakerпредседатель начал с критики первого из выступавших
Makarov.the child's face creased up and soon he started cryingребёнок сморщился и заплакал
Makarov.the child's face creased up and soon he started cryingребёнок скорчил рожицу и заплакал
Makarov.the cock was still crowing when I started out of my dreamпетух всё ещё кукарекал, когда я проснулся (E. A. Abbott)
Makarov.the damage was trifling, not a rivet was startedповреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало
gen.the day has just startedдень только начинался
construct.the designers have started work on the detailed project reportПроектировщики приступили к разработке технического проекта
Makarov.the dog started nuzzling at my kneesпёс стал тыкаться мордой мне в колени
Makarov.the engine started, only to stop againмотор завёлся, но тут же заглох
gen.the engine started workingмотор заработал
gen.the engineer started the trainмашинист повёл паровоз
Makarov.the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
Makarov.the explosion started the whole population of the town out of their sleepвзрыв разбудил всех жителей города
gen.the fight started when they wouldn't get off my backдрака началась, потому что они не захотели отстать от меня
gen.the fire started in the cellarсначала загорелось в подвале
gen.the fire started in the kitchenпожар возник на кухне
Makarov.the fire started in the kitchenпожар возник в кухне
gen.the fire started in the kitchenсначала загорелось в кухне
gen.the first act has already startedпервый акт уже начался
Makarov.the first bell started to ring, and then the others chimed inзазвонил первый колокол, другие вторили ему
Makarov.the fish has started to smellрыба пропахла
Makarov., literal.the fish has started to smellрыба начала пахнуть
gen.the girl started when he came hearдевочка вздрогнула, когда он приблизился
gen.the girl started when he came nearдевочка вздрогнула, когда он приблизился
gen.the girl suddenly started to feel very sleepyвдруг девочке очень захотелось спать
Makarov.the goon started to argueи этот тупица начал спорить
gen.the hard part is getting startedлиха беда начало
Makarov.the have started a romp in the gardenдети развозились в саду
Makarov.the horses started with a sudden boundлошади неожиданно рванули
Makarov.the main thing is to get startedглавное в том, чтобы начать
gen.the manager started in on the team for slovenly, unaggressive playменеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру
Makarov.the meeting started punctually at 10.00 a.m.собрание началось точно в 10 часов утра
gen.the motor started at onceмотор сразу же завёлся
Makarov.the mules suddenly started brayingмулы вдруг начали реветь
Makarov.the new director will soon get the firm startedновый директор скоро заставит фирму заработать
Makarov.the new official started functioningновый чиновник приступил к своим обязанностям
gen.the news started me thinkingэта новость заставила меня задуматься
Makarov.the pair started for their honeymoonпара отправилась в свадебное путешествие
gen.the performance started earlyспектакль начался рано (on time, во́время)
gen.the performance started earlyпредставление началось рано (on time, во́время)
gen.the poison started to workЯд начал действовать
Makarov.the politicians started a slanging match in the middle of the debatв середине дебатов политики перешли на взаимные оскорбления
gen.the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lightsречь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет
Makarov.the press started digging into his private affairsжурналисты принялись копаться в его частной жизни
gen.the rain the snow started to fallпошёл дождь (снег)
Игорь Мигthe rumor mill started flying aboutстали болтать о
Игорь Мигthe rumor mill started flying aboutстали распространяться сплетни о
Игорь Мигthe rumor mill started flying aboutпошла молва о
gen.the six others started at dawnостальные шестеро отправились в путь на рассвете
Makarov.the sky went dark and it started to rainнебо почернело, и начался дождь
inf.the snow started to come down heavilyснег повалил хлопьями
gen.the society was started in 1890это общество было основано в тысяча восемьсот девяностом году
gen.the started with a brief description of their workони начали с краткого описания своей работы
gen.the station started him as a news announcerон был принят на радио диктором последних известий
inf.the streetcars started runningтрамваи заездили
inf.the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly playне успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру
gen.the teams have just started to play when it began to rainедва команды начали игру, как пошёл дождь
gen.the train has just startedпоезд только что ушёл
gen.the train has just startedпоезд только что тронулся
gen.the train has just startedпоезд только что отошёл
gen.the train has just started mпоезд только что отошёл
Makarov.the train started and began to gather the speedпоезд тронулся и начал набирать скорость
Makarov.the wine started him talkingвино развязало ему язык
gen.the wine started him talkingот вина он разговорился
Makarov.the wound started to bleedиз раны пошла кровь
Makarov.the young prince started a war by pretending to the crownюный принц претендуя на корону, начал войну
Makarov.the young prince started a war by pretending to the crownюный принц, претендуя на корону, начал войну
Makarov.they all started off on an equal footingони все начали карьеру в равных условиях
Makarov.they have dissolved partnership, and started each on his own accountони расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное дело
gen.they have started negotiationsони начали переговоры
gen.they have started negotiationsони приступили к переговорам
Makarov.they have started showing a strong soul element in their soundв их исполнении появились элементы задушевности
gen.they started for a sailони поехали покататься на яхте
gen.they started from Moscowони отправились из Москвы
gen.they started from Moscowони выехали из Москвы
gen.they started her at a low salaryей установили низкий оклад
gen.they started loadingони начали грузиться
gen.they started loadingони начали погрузку
gen.they started singingони запели
gen.they started the fashionони ввели эту моду
gen.they started to cryони начали кричать
inf.they started to talk interrupting one anotherони заговорили вперебивку
gen.things are right where they startedа воз и ныне там
gen.things are still where they startedа воз и ныне там (VLZ_58)
Игорь Мигthings started looking upвсё вошло в свою колею
Игорь Мигthings started looking upситуация нормализировалась
Игорь Мигthings started looking upположение стабилизировалось
Игорь Мигthings started looking upвсё пошло на лад
gen.things started out greatсначала всё шло замечательно (It was her first time away from home on her own, and by all accounts, she could not stop talking about it in the days leading up to the camp. Things started out great, and the typically shy Connie came out of her shell a bit to make new friends and try new things. She seemed to have been enjoying herself, which is why it is rather odd that on July 16, she suddenly walked off on her own away from camp and seems to have kept walking right off the face of the earth. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
avia.this is an announcement that Flight ... has started boardingОбъявляется посадка на рейс (VLZ_58)
gen.this started her cryingот этого она залилась слезами
gen.this started her cryingот этого она пустилась в слёзы
gen.this started her cryingэто довело её до слёз
gen.this started me coughingя от этого закашлялся
gen.this started me thinkingэто заставило меня задуматься
gen.to get one startedна первое время (Enough for a plane ticket and a little to get you started in LA.)
inf.*to get things startedдля разгона (ART Vancouver)
Makarov.to our great disappointment, it started to rainк нашему глубокому разочарованию, начался дождь
sport.under started's ordersв положении "на старт"
gen.we got aboard just as the train started movingмы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся
gen.we had a bit of fun getting the car startedкогда мы заводили машину, это было кино (Taras)
gen.we haven't even started yetконь не валялся (Tanya Gesse)
gen.we must see this plan through now that we've started itесли уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до конца
gen.we started a campaign against laziness, drunkenness, and sloppinessмы пошли походом против лени, пьянства, разгильдяйства
Makarov.we started a new traditionмы установили новую традицию
Makarov.we started socking away an equal amount each month into our bank accountкаждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счёт
gen.we started with soup and had ice-cream to end up withна первое у нас был суп, а на десерт — мороженое
gen.we studied the map before we startedпрежде, чем пуститься в дорогу, мы проштудировали карту
gen.we're going to get startedприступаем (ART Vancouver)
Gruzovik, inf.what started all the trouble?откуда сыр-бор загорелся?
gen.what started all the trouble?откуда сыр-бор загорелся?
gen.what started the fire?из-за чего начался пожар?
dipl.when her new boss started making passes at her, she didn't know how to act upкогда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делать (bigmaxus)
gen.when I first started in this businessкогда я только начинал (happyhope)
Makarov.when the argument started I wanted to dive inкогда началось обсуждение, я решил вмешаться
gen.when the door opened he startedкогда открылась дверь, он вздрогнул
Makarov.when the rain started, we dashed for coverмы поспешили укрыться, когда начался дождь
Makarov.when the rain started, we took cover under a large treeкогда начался дождь, мы спрятались под большим деревом
gen.when the war started, all reservists were called to active dutyкогда началась война, всех запасников призвали под ружьё (Taras)
Makarov.when they first started, they said they were going to break the mould of British politicsкогда они впервые приступили в работе, они заявили, что собираются полностью сломать и переделать принципы британской политики
Makarov.while I was waiting for the bus, a man came up and started asking questionsпока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросы
gen.who started that furphy anyway?кто распустил этот слух? (Taras)
gen.who started the brawl?кто затеял драку?
gen.who started this rumour?кто распустил этот слух?
gen.who started this rumour?кто пустил этот слух?
R&D.with the experiments having been carried out, they started new investigationsпосле того как опыты были закончены, они начали новые исследования
gen.you have started wellвы хорошо начали
inf.you just started the clockвремя пошло (Taras)
gen.you'll have to throw that switch to get the machine startedнужно включить ток, чтобы пустить машину в ход
Showing first 500 phrases

Get short URL