Subject | English | Russian |
gen. | a herald of spring | предвестник весны |
gen. | a late spring | поздняя весна |
gen. | a new spring outfit | новый весенний ансамбль (обыкн. о женской одежде) |
gen. | a spring bank call found most banks in good condition | весенняя ревизия показала, что дела большинства банков идут неплохо |
gen. | a spring tide of prosperity | подъём благосостояния |
geol. | acidulous spring | кислый минеральный источник, содержащий в растворе большое количество углекислого газа |
gen. | action spring | боевая пружина |
geol. | aerated spring | газированный углекислый источник |
gen. | after cold winter came sunny spring | после холодной зимы пришла солнечная весна |
Игорь Миг | after the last spring frost date | после окончания ранневесенних заморозков |
gen. | Agricultural Research Center at Rock Springs, Pennsylvania State University | Центр сельскохозяйственных исследований в Рокспрингсе, Пенсильванский университет (США) |
gen. | all plants put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
gen. | all trees put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
gen. | ancient Slavic spring holiday which commemorates the dead | русалий |
gen. | Another hike in the electricity payment rates takes place this spring | этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество |
Gruzovik | as in spring | по-весеннему |
gen. | back in the spring | ещё весной (Alex_Odeychuk) |
gen. | balance spring | балансирная пружина |
Gruzovik | balancing spring | уравновешивавшая пружина |
Gruzovik | balancing spring casing | цилиндр уравновешивающего механизма |
gen. | be about to spring | приготовиться к прыжку |
gen. | be gone spring winter, etc. is gone | весна и т.д. кончилась |
gen. | be gone spring winter, etc. is gone | весна и т.д. прошла |
gen. | be no spring chicken | быть в годах (Interex) |
gen. | be spring-mounted | фиксироваться пружинными устройствами (Alexander Demidov) |
gen. | bear in spring | плодоносить весной (in this climate, in the north, in this soil, etc., и т.д.) |
gen. | birds mate in spring | птицы спариваются весной |
geol. | boiling spring | источник с высокой температурой воды |
geol. | boiling spring | родник с высокой температурой воды |
geol. | boiling spring | источник или родник с высокой температурой воды |
gen. | box spring | пружинный матрас |
gen. | box spring | пружинная сетка кровати (КГА) |
Gruzovik | brake-shoe return-spring lug | ушко тормозной колодки |
gen. | breaking of spring | начало весны |
gen. | breath of spring was felt in the air | в воздухе чувствовалось дыхание весны |
geol. | brine spring | источник солёной воды |
gen. | brine-spring | соляной источник |
gen. | brine spring | соляной источник |
geol. | bubbling spring | бьющий ключ |
gen. | bubbling spring | кипун |
gen. | buds come every spring | почки появляются каждую весну |
gen. | buds the leaves, etc. shoot forth in spring | весной почки и т.д. распускаются |
gen. | by spring we shall have finished it | к весне мы закончим это |
gen. | cable spring | пружинный провод (Amarie) |
geol. | carbonated spring | углекислый источник |
gen. | cast-steel spring-loaded safety relief valve | СППК (стальной пружинный предохранительный клапан Alexander Demidov) |
gen. | cast-steel spring-loaded safety relief valve | стальной пружинный предохранительный клапан (СППК Alexander Demidov) |
gen. | characterization of drinking water odour arising from spring thaw for an ice-covered upland river source | характеристика запаха питьевой воды речного источника после весеннего таяния льдов в бассейне реки |
Игорь Миг | chilly spring | промозглая весна (Унылая промозглая весна, где солнце – необычно редкий случай. Сегодня я стояла у окна.) |
Gruzovik | closing spring case | стакан закрывающей пружины |
gen. | coil spring | спиральная пружина |
gen. | coiled spring toy | игрушка пружинка-радуга (Elvira_D) |
Gruzovik | compression of a spring | сжатие пружины |
geol. | contact spring | контактный источник |
gen. | cylinder spring | винтовая пружина |
gen. | cylindrical spiral spring | винтовая пружина |
gen. | dangers and difficulties spring up on every side | повсюду возникают опасности и трудности |
gen. | day spring | рассвет |
gen. | day spring | заря |
geol. | deep spring | глубинный источник |
gen. | die spring | пружина сжатия прямоугольного сечения (europeansprings.com fa158) |
geol. | dike spring | дайковый источник (twinkie) |
geol. | drowned spring | источник, бьющий на дне моря |
geol. | drowned spring | затопленный, субаквальный или подводный источник |
gen. | dry up a spring | засыпать родник |
gen. | dry up a spring | засыпать источник |
gen. | during the spring thaws | в оттепель сообщение с городом прекращается |
gen. | early-spring | ранневесенний |
agrochem. | early-spring irrigation | ранневесенний полив |
geol. | earthy spring | грязевой источник |
Gruzovik, geol. | effervescent spring | мофетта |
geol. | effervescent springs | мофетты |
geol. | effervescent springs | углекислые фумаролы |
geol. | effervescent springs | вулканические выделения |
gen. | every spring the river overflows its banks | каждую весну эта река затопляет берега |
gen. | false spring | обманчивая весна (когда тёплые дни сменяются заморозками. Также в переносном смысле Beforeyouaccuseme) |
gen. | faulty spring | бракованная пружина (пистолета Taras) |
gen. | faulty spring | некачественная пружина (пистолета Taras) |
gen. | Feast of Spring | Песах (еврейский праздник) |
gen. | first comes spring, then summer | сначала идёт весна, а потом лето |
Gruzovik | flooded with spring waters | заливной |
gen. | flowers come out when spring comes | цветы распускаются, когда настаёт весна |
gen. | flowers redolent of spring-time | благоухающие весенними ароматами |
gen. | flowers redolent of spring-time | цветы |
gen. | flowers wake in spring | весной цветы оживают |
geol. | fracture joint spring | контактный источник |
geol. | fracture joint spring | контактный или трещинный источник |
geol. | fracture spring | трещинный источник |
geol. | fracture spring | источник, вытекающий из одного или нескольких щелеобразных отверстий, плоскостей соприкосновения между слоями горных пород, трещин отдельности или трещин разломов |
geol. | fracture spring | сбросовый источник |
gen. | fragrant with the delicate scents of spring | напоённый нежными ароматами весны |
gen. | full of the joys of spring | переполненный оптимизмом и энергией (Dollie) |
gen. | give a spring to one | налететь на (кого-л.) |
gen. | give a spring to one | набежать на (кого-л.) |
gen. | give a spring to one | наскочить на (кого-л.) |
gen. | hammer-spring | подогнивная пружина |
gen. | have a spring in one's step | идти энергично (Ant493) |
gen. | have a spring in one's step | идти весело (Ant493) |
gen. | have a spring in one's step | идти бодрым шагом (Ant493) |
gen. | he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring | он может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени |
gen. | he is unlikely to spring any surprises | он не из тех, кто преподносит сюрпризы |
gen. | he made a spring towards a boat | он прыгнул к лодке |
gen. | he might be able to spring the hostages | ему, возможно, удастся вызволить заложников |
gen. | he saw the door spring shut | он видел, как захлопнулась дверь |
gen. | he was adjudicated a bankrupt yesterday by Mr. Spring Rice | вчера Мистер Спринг Райе вынес решение объявить его банкротом |
gen. | he was in the spring of his years | его жизнь только начиналась |
gen. | he won't live till spring | он не доживёт до весны |
gen. | he won't see the spring | он не доживёт до весны |
gen. | his actions spring from a false conviction | его поступки проистекают из неправильного убеждения |
gen. | his actions spring from malice and fear | его действия продиктованы злобностью и страхом |
gen. | his main break came last spring in Australia | самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралии |
gen. | his mind has lost its spring | он стал туго соображать |
gen. | his mistakes spring from carelessness | его ошибки – результат небрежности |
gen. | his muscles have no spring in them | его мускулам не хватает упругости |
gen. | his peculiar attitude does not spring from any one cause | его отношение объясняется разными причинами |
agrochem. | hot spring | гейзер |
gen. | hot spring | терма |
geol. | hypogene spring | гипогенный источник |
Gruzovik | in spring | весною |
gen. | in the spring | весной |
gen. | in the spring | весною |
gen. | in spring | весной (Drozdova) |
gen. | in spring his nose would freckle | весной у него на носу появляются веснушки |
gen. | in the spring of 2014 | весной 2014 года (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the spring time | весной (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | Irish Spring | ирландская весна (Американский бренд дезодорирующего мыла, принадлежит Colgate-Palmolive. Впервые представлен в Германии в 1970 году. xmoffx) |
gen. | it is spring | сейчас весна |
gen. | it was in early spring | то было раннею весной |
gen. | it's hot there in spring and even more so in summer | весной там жарко, а летом и подавно |
geol. | juvenile spring | ювенильный источник |
gen. | Lady spring term | весенний семестр (с 25 марта по 24 июня) |
gen. | Lady-day spring quarter | четверть года с 25 марта по 24 июня |
geol. | large spring | большой источник |
gen. | last from autumn to spring | продолжаться с осени до весны (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.) |
gen. | last from autumn to spring | длиться с осени до весны (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.) |
gen. | last from autumn to spring | не прекращаться с осени до весны (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.) |
gen. | last into spring | продолжаться до весны (into January, etc., и т.д.) |
gen. | late spring | предлетье (Супру) |
gen. | late spring | преддверие лета (Супру) |
agrochem. | late spring frost | поздний весенний заморозок |
geol. | lava spring | источник в лавовом потоке |
gen. | life-spring | источник жизни |
gen. | life spring | источник жизни |
gen. | living spring | источник проточной воды |
geol. | lode spring | жильный источник |
gen. | lose its spring | потерять гибкость (напр., об уме) |
gen. | luxuriate in the warm spring sunshine | нежиться на теплом весеннем солнце |
gen. | make a spring | прыгнуть |
gen. | master spring | главная пружина |
gen. | mineral spring | минеральный источник |
gen. | mineral water spring | источник минеральной воды (В. Бузаков) |
gen. | moor with a spring on the cable | стать фертоинг со шпрингом |
geol. | mound spring | источник на возвышенности |
gen. | move by a spring | приводить в движение при помощи пружины |
gen. | nature wakes in spring | природа оживает весной |
gen. | nature wakes in spring | природа пробуждается весной |
gen. | nature wakes in spring | природа воскресает весной |
gen. | Needle spring | пружина типа иглы (напр., используется в дерев. духовых инструментах s_hero) |
gen. | new leaves came in spring | весной появились свежие листочки |
gen. | new spring outfit | новый весенний ансамбль (обыкн. о жен. одежде) |
gen. | nitric spring | азотная терма |
gen. | no spring chicken | тёртый калач (Albonda) |
gen. | no spring chicken | отнюдь не девочка (о возрасте Ремедиос_П) |
gen. | no spring chicken | отнюдь не мальчик (о возрасте Ремедиос_П) |
gen. | northern spring | весна в Северном полушарии (kee46) |
gen. | oil-spring | нефтяной фонтан |
geol. | orifice of spring | место выхода источника |
gen. | our cucumbers did not come up this spring | у нас в этом году огурцы не взошли |
gen. | over the course of the spring | весной (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of the spring | на протяжении весны (Alex_Odeychuk) |
gen. | pass the spring in the south | провести весну на юге |
Gruzovik | percussion-pellet safety spring | контрпредохранитель ударника |
geol. | periodic spring | источник, имеющий периоды сравнительно высокого дебита с более или менее регулярными и частыми интервалами |
geol. | petrifying spring | окаменяющий источник |
geol. | petroleum spring | нефтяной фонтан |
geol. | petroleum spring | источник нефти |
gen. | Pierian spring | Пиерийский источник |
gen. | Pierian spring | источник вдохновения |
gen. | Pierian spring | источник поэтического вдохновения |
gen. | Pierian spring | источник знания |
gen. | Pierian spring | Кастальский ключ |
gen. | Pierian spring | поэтического вдохновения |
pack. | pitch of spring | шаг пружины |
gen. | plan for spring | наметить что-либо на весну |
gen. | plan for spring | запланировать что-либо на весну |
geol. | pool spring | источник, находящийся в углублении |
geol. | pool spring | источник, вытекающий из углубления |
geol. | pool spring | источник в пониженных местах |
Gruzovik | possess spring | пружиниться |
gen. | preloaded spring | предварительно нагруженная пружина (авиац. Victorian) |
gen. | press a secret spring of a writing-desk | нажать на скрытую пружину, открывающую письменный стол |
gen. | prestressing of spring | осадка (тж. холодная осадка Oo) |
gen. | prestressing of spring | холодная осадка (Oo) |
gen. | pre-stressing of spring | заневоливание пружины (Oo) |
gen. | pre-stressing of spring | осадка (Oo) |
gen. | pre-stressing of spring | холодная осадка (Oo) |
gen. | prestressing of spring | заневоливание пружины (Oo) |
gen. | profusive variety of spring flowers | бесконечное разнообразие весенних цветов |
gen. | pullback spring | оттяжная пружина |
gen. | pullback spring | возвратная пружина |
geol. | pulsating spring | фонтанирующий горючий источник |
Gruzovik | quarter-elliptical spring | четверть-эллиптическая рессора |
geol. | quietly-boiling spring | спокойно-кипящий источник |
gen. | railway equipment spring suspension forks | Балансиры рессорного подвешивания подвижного состава (feyana) |
Gruzovik | recuperator spring washer | шайба накатника |
gen. | regulating spring | регулирующая пружина (Radomir218) |
gen. | release a spring | разжать пружину (Logofreak) |
Gruzovik | release a spring | разжимать пружину |
Gruzovik | relief spring | уравновешивавшая пружина |
Gruzovik | retaining spring | оттяжная пружина |
geol. | retarder spring | пружина замедлителя |
Gruzovik | return-spring cap | упорная трубка возвратной боевой пружины |
Gruzovik | return-spring cap | стержень возвратного механизма |
Gruzovik | return-spring centering plunger | стержень возвратного механизма |
Gruzovik | return-spring rod | толкатель возвратного механизма |
Gruzovik | return-spring rod | стержень возвратно-боевой пружины |
gen. | rise with a spring | подскочить |
gen. | rise with a spring | подскакивать |
gen. | rise with a spring | вскочить |
gen. | rivers are flush in spring-time | весной реки разливаются |
gen. | sacred spring | святой источник (belenkelena) |
gen. | saddle spring | седельная пружина |
gen. | safety valve spring | пружина предохранительного клапана (fewer hits Alexander Demidov) |
gen. | salt brine spring | соляной источник |
gen. | salt brine spring | солеродный источник |
gen. | salt brine spring | солеродный ключ |
gen. | salt brine spring | соляной ключ |
gen. | salt spring | солеродный ключ |
gen. | salt spring | соляной ключ |
Gruzovik | salt spring | солёный родник |
gen. | salt-spring | источник солёной воды |
gen. | salt spring | источник солёной воды |
gen. | salt spring | солеродный источник |
gen. | salt spring | солончак |
geol. | saltwater spring | соляной источник (DariaxSh) |
gen. | scent spring in the air | чуять запах весны в воздухе |
gen. | scent spring in the air | чувствовать запах весны в воздухе |
Gruzovik | sear-spring post | направляющий стержень пружины спускового рычага (of a machine gun) |
gen. | several branches spring from one root | несколько веток растут из одного корня |
gen. | she dropped $ 300 on her new spring outfit | на весенний костюм оно потратила 300 долларов |
gen. | she is no spring chicken | она уже не девочка |
gen. | she is no spring chicken | она уже в летах |
gen. | sit it out until the spring | пересидеть до весны (financial-engineer) |
geol. | small spring | небольшой источник |
gen. | snatch of spring in January | несколько тёплых дней в январе |
gen. | snatch of spring in January | несколько весенних дней в январе |
gen. | soil spring | грунтовая пружина (123:) |
gen. | spring a case a watch-case, a door, a lid, etc. open | рывком открывать футляр (и т.д.) |
gen. | spring a covey | вспугнуть стаю |
gen. | spring a covey | спугнуть куропаток |
gen. | spring a glass | стакан и т.д. треснул (a pipe, etc.) |
gen. | spring a glass | стакан и т.д. дал трещину (a pipe, etc.) |
gen. | spring a leak | давать течь |
gen. | spring a leakage | испортиться |
gen. | spring a mine on | преподнести кому-либо неприятный сюрприз |
gen. | spring a trap | ставить капкан |
pack. | spring action | поглощение толчков |
pack. | spring action | подвесная система |
gen. | spring agaric | чешуйчатка раннеспелая (Pholiota praecox, Agrocybe praecox) |
gen. | Spring and Labour Day | Праздник Весны и Труда (E&Y ABelonogov) |
gen. | spring-applied fertilizer | удобрение, внесённое весной |
gen. | spring-applied fertilizer | удобрение, внёсенное весной |
gen. | spring arch | стрела подъёма рессоры |
gen. | spring at | наброситься (на кого-либо) |
gen. | spring-autumn footwear | весенне-осенняя обувь ('More) |
gen. | spring back | крюк для остановки движения машины |
gen. | spring back | пружина для остановки движения машины |
gen. | spring balance | пружинные весы |
gen. | SPRING BALANCER | балансир пружинный (Tanya77) |
gen. | spring blind | штора с пружиной |
gen. | spring board | упругая доска для прыжков |
gen. | spring-board | трамплин |
gen. | spring boosted | с пружинным нагружением (Kastorka) |
gen. | spring box | рессорная коробка |
gen. | spring brings flowers | весной появляются цветы |
gen. | spring brings warm weather | весна несёт с собой тепло |
gen. | spring brings warm weather | весна несёт нам тепло |
gen. | spring came | пришла весна |
gen. | spring came | наступила весна |
gen. | spring catarrh | весенняя простуда |
gen. | spring catch | пружинная защёлка |
agrochem. | spring cereals | яровые хлеба |
gen. | spring chicken | молоденькая девушка |
pack. | spring-clamped package | упаковка с пружинными амортизаторами |
gen. | spring clean | генеральная уборка |
gen. | spring-cleaning | генеральная уборка |
gen. | spring clothes the land with verdure | весна покрывает землю зеленью |
gen. | Spring compression tool | гидроустройство для натяжения ленты (СААБ) |
gen. | spring corn | яровые хлеба (ед. ч. kee46) |
pack. | spring-damped package | упаковка с пружинными амортизаторами |
gen. | spring-driven | пружинного действия (Alexander Demidov) |
gen. | spring fever | весеннее томление |
gen. | spring flood | большая вода |
gen. | spring flood | весеннее половодье |
Gruzovik | spring flow | дебит источника |
gen. | spring for a treat | раскошелиться за угощение |
gen. | spring form | форма для выпекания со съёмным дном (NataliaU) |
gen. | Spring Forward | летнее время (- e.g. "Spring forward or fall back" is one way to remember which way to set your clocks at the start and end of Daylight Saving Time тж. см. daylight saving time; см. summer time; daylight savings time. 'More) |
Gruzovik | spring frame endplate | щека рамы пружины |
gen. | spring from obscureness | внезапно получить известность |
gen. | spring from obscurity | внезапно получить известность |
gen. | spring gaiter | кожух рессоры |
gen. | spring gun | пружинное ружьё |
gen. | spring has come | весна пришла (Весна опять пришла и лучики тепла доверчиво глядят в моё окно. — Spring has come again, and warm rays of sunlight peek trustfully through my window.) |
gen. | spring summer, the day, etc. has gone | весна и т.д. прошла |
gen. | Spring-Heeled Jack | Джек-прыгун (Artjaazz) |
gen. | Spring-Heeled Jack | Джек-попрыгунчик (Artjaazz) |
gen. | Spring-Heeled Jack | Джек-попрыгун (Artjaazz) |
gen. | Spring-Heeled Jack | Джек-пружинки-на-пятах (Artjaazz) |
gen. | spring holidays | дни весеннего отдыха (sankozh) |
gen. | spring into smth. blood sprang to her face | кровь бросилась ей в лицо |
gen. | spring into the air | подскочить в воздух |
gen. | spring is here | пришла весна |
gen. | spring is in the air | пахнет весной |
Gruzovik | spring is in the air | веет весной |
gen. | spring is just around the corner | весна на носу |
Игорь Миг | spring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of food | весна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна |
comp. | spring jack | подпружиненное гнездо |
gen. | spring jokes | отпускать шутки |
gen. | spring knife | нож на пружине |
gen. | spring knife | нож с пружиной |
geol. | spring latch | автоматическая стрелка |
gen. | spring-loaded knife | нож-выкидушка (Дмитрий_Р) |
gen. | spring-loaded toy | игрушка на пружинке (Lana Falcon) |
Gruzovik | spring-locating buffer | упорная тарелка |
Gruzovik | spring-locating cup | упорная тарелка |
Gruzovik | spring lock washer | упругая шайба с зубцами |
Gruzovik | spring lock washer | пружинная зубчатая шайба |
gen. | spring of fabulous discoveries | череда невероятных открытий (KotPoliglot) |
gen. | spring of fabulous discovers | череда невероятных открытий (KotPoliglot) |
gen. | spring offensive | весеннее наступление |
gen. | spring on | напасть на (кого-л.) |
gen. | spring on | наскакивать (нападать, обрушиваться, на кого-либо) |
gen. | spring open | открыть (рывком, нажимом) |
gen. | spring open | взломать |
gen. | spring out | появиться |
gen. | spring painted the fields with a thousand hues | весна расцветила поля тысячью красок |
pack. | spring reaction | пружинящее действие |
gen. | spring return direct drive actuator | пускатель с прямым приводом и пружинным возвратом (feyana) |
gen. | spring rider | качалка на пружине (оборудование детских площадок NaMi11) |
gen. | spring rocker | пружинная качалка (вид "качелей" на детской площадке LyuFi) |
gen. | spring summer, winter sales | весенняя летняя, зимняя распродажа товаров |
gen. | spring season of bad roads | весенняя распутица (Alexander Demidov) |
Gruzovik | spring shaft | вал пружины |
gen. | spring spacer | пружинное распорное кольцо (VictorMashkovtsev) |
gen. | spring surprises | не обошлось без происшествий (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не обошлось без накладок (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не обошлось без приключений (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не обошлось без сюрпризов (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не обходиться без происшествий (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не обходиться без сюрпризов (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не проходить без сюрпризов (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не обходиться без накладок (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | не проходить без приключений (Ivan Pisarev) |
gen. | spring surprises | делать сюрпризы |
gen. | spring-suspended parts | обрессоренные части (rechnik) |
pack. | spring suspension | пружинная опора |
geol. | spring switch | пружинная стрелка |
gen. | spring tension | затяжка пружины (Alexander Demidov) |
Gruzovik | spring thaws | весенняя распутица |
gen. | spring the news | не подготовив слушателей, сообщить новость |
Gruzovik | spring-thrust collar | упорная тарелка |
Gruzovik | spring-thrust washer | упорная тарелка |
gen. | spring tide | весеннее половодье |
gen. | spring tide | вешние воды |
gen. | spring tide | весеннее время |
gen. | spring tide | большая вода |
gen. | spring tide | весенняя пора |
gen. | spring tide of prosperity | подъём благосостояния |
gen. | spring tillering | весеннее кущение (Raz_Sv) |
gen. | spring to arrive early this year | весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычно (Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk) |
gen. | spring to arrive early this year | ранняя весна (весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычно • Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk) |
gen. | spring to smth. blood sprang to her face | кровь бросилась ей в лицо |
gen. | spring up | появляться (о цветах, почках и т.п.) |
gen. | spring up | быстро расти |
Gruzovik | spring up | набега́ть (of wind) |
gen. | spring up | возникать (об обычае) |
gen. | spring upon | напасть на (кого-л.) |
gen. | spring upon | наброситься (на кого-либо) |
gen. | spring wakes all nature | весной пробуждается вся природа |
gen. | spring was in the air | повеяло весной |
gen. | spring water | ключевая вода (water taken from a natural spring) |
gen. | spring water | родниковая вода (water taken from a natural spring) |
gen. | spring water | питьевая вода (из артезианских источников, обычно бутилированная 4uzhoj) |
gen. | spring water | талая вода (Himera) |
gen. | spring wheat | яровая пшеница |
gen. | spring-wheat area | посевная площадь под яровой пшеницей |
gen. | Statute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Wells on Oil and Gas Deposits, Underground Gas Stores and Thermal Spring Deposits | Положение о порядке консервации скважин на нефтяных, газовых месторождениях, подземных хранилищах газа ПХГ и месторождениях термальных вод (E&Y ABelonogov) |
gen. | steel spring trap | ловушка геро (Hole Sikorski) |
gen. | stratum spring | межпластовый источник (kee46) |
gen. | stretch well into the spring | затянуться на всю весну (CNN Alex_Odeychuk) |
geol. | strong spring | сильный источник |
gen. | student spring festival | студенческая весна (Nadinn) |
geol. | subaerial spring | поверхностный или субаэральный источник |
geol. | subaqueous spring | затопленный, субаквальный или подводный источник |
geol. | subvariable spring | слабо изменчивый источник |
geol. | sulphur spring | источник, содержащий сероводород |
geol. | sulphur spring | сернистый источник |
geol. | sulphur spring | серный источник |
gen. | sulphur-spring | серный источник |
geol. | sulphureous spring | сернистый источник |
geol. | sulphureous spring | источник, содержащий сероводород |
geol. | sulphurous spring | сернистый источник |
geol. | sulphurous spring | серный источник |
geol. | sulphurous spring | источник, содержащий сероводород |
gen. | summer follows spring | лето следует за весной |
gen. | suspension spring | рессорное подвешивание |
gen. | take a spring | прыгать |
gen. | take a spring | прыгнуть |
gen. | take the spring from the year | отнять у чего-либо всю его прелесть |
gen. | tears spring into her eyes | её глаза наполняются слезами |
gen. | tears spring to her eyes | её глаза наполняются слезами |
gen. | tender shoots in spring | нежные весенние побеги |
gen. | testify of spring | свидетельствовать о приближении весны |
gen. | the air was sweet with the odours of spring | воздух благоухал был напоён запахами весны |
gen. | the air was sweet with the odours of spring | воздух благоухал был напоён ароматами весны |
gen. | the alchemy of spring | колдовство весны |
gen. | the alchemy of spring | весеннее пробуждение природы |
gen. | the angels of spring | гонцы весны |
gen. | the angels of spring | тёплые ветры |
gen. | the arches spring from piers | арки поднимаются над столбами |
gen. | the balmy breath of spring | благоухание весны |
gen. | the birch in its spring garment | берёза в весеннем уборе |
gen. | the birds robins, sparrows, etc. return with the spring | птицы и т.д. прилетают обратно с наступлением весны |
gen. | the birds robins, sparrows, etc. return with the spring | птицы и т.д. возвращаются с наступлением весны |
gen. | the blur of the spring foliage | лёгкая дымка весенней зелени |
gen. | the breath of spring | дыхание весны |
gen. | the bright apparel of spring | яркий весенний наряд (природы) |
gen. | the buds were beginning to spring on the trees | на деревьях начали появляться почки |
gen. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
gen. | the change from winter to spring | переход от зимы к весне |
gen. | the charming scenery and the hot spring baths combine to make the traveller's stay there most enjoyable | соединение прекрасной природы с ваннами из горячих источников делает пребывание путешественников там весьма приятным |
gen. | the city seemed to spring up overnight | город, казалось, вырос за одну ночь |
gen. | the days are drawing out now that it is spring | настала весна, дни теперь увеличиваются |
gen. | the device is moved by a spring | устройство управляется при помощи пружины (by electricity, etc., и т.д.) |
gen. | the device is moved by a spring | устройство приводится в движение при помощи пружины (by electricity, etc., и т.д.) |
gen. | the Feast of Spring | Песах (еврейский праздник) |
gen. | the fields give forth an odour of spring | поля дышат весной |
gen. | the fields give forth an odour of spring | от полей идёт весенний аромат |
gen. | the first flowers of spring | первые весенние цветы |
gen. | the incoming of spring | приход весны (wordreference.com) |
gen. | the incoming of spring | наступление весны |
gen. | the Leipzig Spring Fair | весенняя Лейпцигская ярмарка |
gen. | the livery of spring | весенний наряд (природы) |
gen. | the oncoming of spring | наступление вёсны |
gen. | the Pierian spring | пиерийский источник (источник поэтического вдохновения) |
gen. | the Rite of Spring | "Весна священная" (балет И.Ф. Стравинского) |
gen. | the river rises from a spring | река берёт своё начало из родника (in the hills, in its bed, in a mountain, etc., и т.д.) |
gen. | the spring and autumn flights of birds | весенние и осенние перелёты птиц |
gen. | the spring break-up | наступление весны |
gen. | the spring ceased to flow | родник иссяк |
gen. | the spring has run down | завод кончился |
gen. | the spring of day | рассвет |
gen. | the spring of day | заря |
gen. | the spring of life | юность |
gen. | the spring of life | начало жизни |
gen. | the spring of life | молодость |
gen. | the spring sale was advertised for April 1st | на первое апреля была объявлена весенняя распродажа |
gen. | the stores are showing new spring suits | магазины предлагают новые весенние костюмы |
gen. | the swallow is the herberger of spring | ласточка – предвестница весны |
gen. | the transition to automation was effected last spring | переход на автоматику был осуществлён прошлой весной |
gen. | the wakening of spring | пробуждение весны |
gen. | thence spring all our misfortunes | отсюда все наши беды |
gen. | thence spring all our misfortunes | отсюда все наши несчастья |
geol. | thermal spring | гидротерма |
geol. | thermal spring | тепловой источник |
geol. | thermal spring | источник теплоты |
geol. | thermal spring | термальный или тепловой источник |
gen. | thermal spring | терма |
gen. | these apples will keep till spring | эти яблоки могут лежать до весны |
gen. | they lifted their voices in spring | они громко запели |
gen. | this clock works on a spring | эти часы приводятся в движение пружиной |
gen. | this spring is too tight | эта пружина слишком тугая |
gen. | tiger crouching for a spring | тигр, сжавшийся перед прыжком |
gen. | to posses spring | пружиниться |
pack. | travel of the spring system | шаг пружины |
gen. | trees in the livery of spring | деревья в весеннем уборе |
Gruzovik | trigger-spring plunger | направляющий стержень пружины спусковой тяги |
geol. | tubular spring | карстовый источник |
agrochem. | underground spring | подземный источник |
geol. | vadose spring | вадозный источник грунтовой воды |
Gruzovik | valve-spring washer | клапанная тарелка |
gen. | walk with a spring in one's step | идти бодрым шагом (Ant493) |
gen. | walk with a spring in one's step | идти энергично (Ant493) |
gen. | walk with a spring in one's step | идти весело (Ant493) |
geol. | warm spring | тёплый источник |
geol. | water spring | башмак водозакрывающей колонны |
gen. | weeping spring | источник, который течёт капля по капле |
gen. | well spring | источник (чего-л.) |
gen. | what do they wear in Paris this spring? | что этой весной носят в Париже? |
gen. | what is on in London this spring? | что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне? |
gen. | when spring came she put aside her winter clothes | когда пришла весна, она убрала зимние вещи |
gen. | why, it's spring! | весна, однако! (Technical) |
gen. | winter is past and spring has come | пришла весна |
gen. | winter is past and spring has come | зима прошла |
gen. | winter is succeeded by spring | после зимы приходит весна |
gen. | winter is succeeded by spring | зима сменяется весной |
gen. | worn in spring and autumn | демисезонный (Anglophile) |
gen. | worn in the spring | демисезонный (of a coat) |
gen. | you can't get there during the spring thaws | в распутицу туда не доберёшься |