Subject | English | Russian |
progr. | A simple and effective way to allow the verification of time bounded properties is to introduce bounds in the CTL temporal operators | Простой и эффективный способ, позволяющий верифицировать свойства с ограничениями по времени, состоит в том, чтобы внести эти ограничения в темпоральные операторы CTL (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
gen. | a simple dish of meat and potatoes | нехитрое блюдо из мяса и картошки |
Makarov. | anaerobic degradation of simple aromatic compounds in sediments of Milwaukee Harbor, Green Bay and Lake Erie | анаэробная деградация простых ароматических соединений в отложениях гавани Милуоки, залива Грин Бей и озера Эри |
progr. | as we will see, this unsurprisingly is a convenient value for a range of simple timing applications, using software delay loops and the counter/timer | как мы увидим позже, это – очень удобное значение для многих простых задач, опирающихся на синхронизацию, в которых используются программные циклы временной задержки и счётчики / таймеры |
gen. | because pure and simple | по той простой причине, что (Alexander Demidov) |
energ.syst. | busbar section having a single busbar and two very simple switchgear bays connecting to the busbar | секция шины, имеющая одиночную шину и два очень простых коммутационных присоединения для подключения к шине (ssn) |
Makarov. | diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model | диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля |
account. | difference between simple and complicated labour | различие между простым и сложным трудом |
gen. | divide words into simple, derived and compound | делить слова на простые, производные и сложные |
nano | fold nano- and microscale polymer sheets into simple 3D structures | складывать полимерные нано- и микроплёнки в простые трёхмерные структуры (метод оригами) |
energ.ind. | gas turbine-generator measured electrical output kW for simple-cycle mode operation at new and clean condition and corrected to guarantee site conditions | измеренная электрическая мощность кВт газотурбинной установки простого цикла при работе на новой и экологически чистой ТЭС или ТЭЦ |
energ.ind. | gas turbine-generator measured net equipment output kW for simple-cycle mode operation at new and clean condition | измеренная мощность кВт оборудования газотурбинной установки простого цикла при работе на новой и экологически чистой ТЭС или ТЭЦ |
progr. | Given a suitable recipe, such a simple operating mechanism is sufficient to support a whole hierarchy of structures and phenomena | если задан подходящий набор правил рецепт, то такой простой операционный механизм достаточен для поддержания целой иерархии структур и явлений (ssn) |
Makarov. | he is motivated by greed, pure and simple | им движет жадность, и ничего больше |
gen. | her prose is simple, crystalline and concise | язык её прозы прост, прозрачен и ёмок |
Makarov. | her style is pared-down and simple | её стиль лаконичен и прост |
transp. | hydraulic folding and low-profile crane of 1000 kg capacity with simple action swivel of 180° pump handle | гидравлический высокопроизводительный складывающийся низкопрофильный подъёмный кран до 1000 кг с поворачивающейся на 180° рукояткой насоса |
gen. | in appearance he's rather simple, and even stupid | с виду он простоват и даже глуповат |
Makarov. | in respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional | по критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые, или абсолютные, и на условные |
energ.ind. | inherently safe and simple tube reactor | канальный ядерный реактор упрощённой конструкции с внутренне присущими свойствами безопасности |
Makarov. | it's pure and simple laziness | это не что иное, как лень |
gen. | it's pure and simple laziness | это просто самая обыкновенная лень |
Makarov. | it's pure and simple laziness | это просто лень |
Makarov. | it's pure and simple laziness | это самая обыкновенная лень |
gen. | it's pure and simple laziness | это не что иное, как лень |
lit. | Judges are apt to be naif, simple-minded men, and they need something of Mephistopheles. | Судьи хотят казаться наивными и простодушными, а им подобает иметь нечто от Мефистофеля. (O. Holmes) |
tech. | Keep It Short and Simple | "кратко и просто" |
adv. | keep it short and simple rule | закон краткости и простоты |
busin. | keep the presentation short and simple | проводить лаконичную и несложную презентацию |
gen. | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | для этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus) |
gen. | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | Вести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus) |
idiom. | make it loud and simple | разложить по полочкам (VLZ_58) |
lit. | More people can be found with a knowledge of the likes and dislikes of Mr. Gary Cooper than with the simplest idea of the main precepts of, say, Jesus Christ. | Чаще можно встретить людей, осведомлённых о том, что любит и чего не любит г-н Гари Купер, чем лиц, имеющих элементарное понятие, скажем, о заветах Иисуса Христа. (O. Ferguson) |
Makarov. | muonium is a true light isotope of hydrogen, and as a simple two-fermion system provides an extraordinarily useful hyperfine probe of condensed matter | мюоний есть истинно лёгкий изотоп водорода, и как простая двухфермионная система даёт возможность чрезвычайно полезного сверхтонкого зондирования конденсированного вещества |
energ.syst. | one of the voltage levels is shown with a busbar section having a single busbar and two very simple switchgear bays connecting to the busbar | Одно из распределительных устройств показано как секция шины, имеющая одиночную шину и два очень простых коммутационных присоединения для подключения к шине (см. IEC 61970-301) |
amer. | plain and simple | просто как дважды два (It was cheating, plain and simple. Val_Ships) |
proverb | plain and simple | ни больше ни меньше (SergeiAstrashevsky) |
proverb | plain and simple | всё просто (SergeiAstrashevsky) |
amer. | plain and simple | проще некуда (he was a drinker, plain and simple Val_Ships) |
amer. | plain and simple | элементарно просто (It was cheating, plain and simple. Val_Ships) |
gen. | plain and simple | коротко и ясно (VLZ_58) |
inf. | plain and simple | без всякого сомнения (she was a genius, plain and simple Val_Ships) |
gen. | plain and simple | просто и ясно (Interex) |
gen. | plain and simple | просто-напросто (This story is false, plain and simple antonsmith1970) |
gen. | plain and simple | и точка (VLZ_58) |
Gruzovik | prepared in a simple and economical way | технологичный |
amer. | pure and simple | попросту говоря (ssn) |
gen. | pure and simple | просто-напросто (Anglophile) |
Makarov. | pure and simple | попросту говоря |
inf. | pure and simple | в чистом виде (it was panic, pure and simple Val_Ships) |
Makarov. | pure and simple | не что иное, как |
Makarov. | pure and simple | ни больше ни меньше |
slang | pure and simple | сущности (Interex) |
slang | pure and simple | просто (Interex) |
slang | pure and simple | в основе (Interex) |
gen. | pure and simple | ни больше и ни меньше (used after the noun that it refers to in order to emphasize that there is nothing but the thing you have just mentioned involved in something • It's laziness, pure and simple. OALD Alexander Demidov) |
gen. | pure and simple | без примеси (ssn) |
gen. | pure and simple | не что иное, как (ssn) |
gen. | pure and simple | самый настоящий (ssn) |
gen. | pure and simple | просто и ясно (felog) |
gen. | pure and simple | только и всего (Alexey_Yunoshev) |
gen. | pure and simple | явный |
gen. | pure and simple | как таковой (ssn) |
gen. | pure and simple | полнейший |
gen. | pure and simple | очевидный |
gen. | pure and simple | чистой воды (явный Franka_LV) |
law | pure and simple ban | однозначный запрет (Andy) |
gen. | simple and clear | просто и понятно (dms) |
gen. | simple and clear solutions | лёгкие и понятные решения (OCDesk designs and develops simple and clear solutions for your workspace. Alexander Demidov) |
gen. | simple and clear-cut | просто и ясно (4uzhoj) |
gen. | simple and easy | легко и просто (DimmiRus) |
progr. | simple and effective way | простой и эффективный способ (ssn) |
media. | simple and efficient adaptation layer | простой и эффективный уровень адаптации ATM (на подуровне сегментации и сборки протокольные блоки данных сегментируются и к ним добавляются дополнительные поля) |
progr. | simple and efficient adaptation level | простой и эффективный уровень адаптации (ssn) |
rhetor. | simple and straight forward | простой и понятный (Alex_Odeychuk) |
soviet. | simple and straight forward | для рабочих и крестьян (Alex_Odeychuk) |
soviet. | simple and straight forward | рабоче-крестьянский (Alex_Odeychuk) |
progr. | simple and uniform semantics | простая и унифицированная семантика (ssn) |
gen. | simple and user-friendly solutions | лёгкие и понятные решения (Alexander Demidov) |
progr. | simple classes and parameterless methods | простые классы и методы без параметров (ssn) |
progr. | simple digital control and indicators | простые средства управления и индикаторы дискретного действия (ssn) |
comp., MS | simple equi-joins between the input and a reference data set | простые эквивалентные соединения входного и эталонного набора данных (SQL Server 2012 ssn) |
microel. | simple 2-input AND gate | простой 2-входовый вентиль И (ssn) |
progr. | simple microwave oven equipped with buttons to set the power and the timer and to start the system | простая микроволновая печь, оборудованная кнопками включения питания, таймера и запуска системы (ssn) |
electr.eng. | simple network and its oriented graph | простая электрическая цепь и её направленный граф (ssn) |
telecom. | simple operations and administration protocol | простой протокол эксплуатации и администрирования (oleg.vigodsky) |
el. | simple pipelined design comprising a few registers and logic gates | простая схема конвейера, состоящая из нескольких регистров и вентилей (ssn) |
progr. | simple producer and consumer | простая программа типа "производитель-потребитель" (ssn) |
math. | simple shears and rotations | простые сдвиги и повороты |
Makarov. | simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах,-это N-метилацетамид |
gen. | simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид |
Makarov. | simplest nonrelativistic density functional theory, namely, the statistical method of Thomas, Fermi, and Dirac | простейшая нерелятивистская теория функционала плотности, а именно статистический метод Томаса, Ферми и Дирака |
busin. | sound reassuringly simple and achievable | казаться удивительно простым и достижимым |
progr. | state machine model of a simple microwave oven equipped with buttons to set the power and the timer and to start the system | модель конечного автомата простой микроволновой печи, оборудованной кнопками включения питания, таймера и запуска системы (ssn) |
Makarov. | sum of simple covalent radius and double covalent radius | сумма простого ковалентного радиуса и удвоенного ковалентного радиуса |
Makarov. | that's our "hidden" agenda, plain and simple | вот и все наши "скрытые" намерения, ясные и простые |
Makarov. | that's the truth pure and simple | это чистая правда |
gen. | that's the truth pure and simple | это чистая правда |
Makarov. | the accommodation is very simple, consisting of berthing in two tiers in the women's ward and feeding | условия проживания скромные: спальное место на двухъярусной кровати в женском отделении и питание |
Makarov. | the aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerations | цель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализ |
progr. | the BCD format is similar to the hexadecimal presentation, with the simple difference that only values between 0 and 99 can be stored in a BCD byte, whereas a hexadecimal byte reaches from 0 to FF | формат BCD подобен шестнадцатеричному представлению с ограничением диапазона чисел 0..99 вместо 0..FF (ssn) |
Makarov. | the combination is simple – three turns to the right and then back to zero | система очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулю |
quot.aph. | the experience of war is as simple, direct, and unequivocal as a log, for the principles of war are the same as the laws of physics | опыт войны – простой, прямой и недвусмысленный, как полено, ибо принципы войны такие же, как законы физики (Принципы войны: соответствие способов военных действий политическим целям, экономическим и военным возможностям государства; массирование сил и средств, решительное сосредоточение основных усилий на важнейших направлениях, а в решающий момент, создание подавляющего превосходства над противником на избранных направлениях ударов; внезапность действий; гибкий маневр войсками, силами и средствами; своевременное наращивание усилий для развития достигнутого успеха и его закрепление; умелое использование резервов; тщательная подготовка и всестороннее обеспечение военных действий; твёрдое и непрерывное управление войсками и силами. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the laser treatment of eye injuries is simple and painless | лазерное лечение повреждений глаза несложно и безболезненно |
Makarov. | the prose style of Boccaccio is not a simple style, rather it is curious and alembicated | стиль прозы Боккаччо вовсе не прост, он скорее необычен и в высшей степени рафинирован (W. Raleigh) |
progr. | the simple name declared by a type declaration denotes the declared type, unless the type declaration declares both a base type and a subtype of the base type | Простое имя, стоящее в объявлении типа, обозначает описываемый тип при условии, что это объявление не описывает одновременно базовый тип и подтип этого базового типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | the simple Petri net view of a system concentrates on two primitive concepts: events and conditions | Простое представление системы сетью Петри основано на двух основополагающих понятиях: событиях и условиях |
construct. | the simplest and most widely used way of shoring is to use soldiers with brace struts | Наиболее простой и распространённый способ крепления – стойки с подкосами |
Makarov. | the simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид |
Makarov. | the simplest nonrelativistic density functional theory, namely, the statistical method of Thomas, Fermi, and Dirac | простейшая нерелятивистская теория функционала плотности, а именно статистический метод Томаса, Ферми и Дирака |
mech. | the tale of Math is a complex one, and it resists both a simple plot summary and a concise statement of its meaning | сложна сказка Математики, и она не поддаётся ни краткому изложению, ни точной формулировке её морали |
gen. | try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great | стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus) |
idiom. | we like challenges and we don't deal with simple things | фирма веников не вяжет (Taras) |