Subject | English | Russian |
Makarov. | a black skin is not an invariable sign of a brute intellect | тёмный цвет кожи не является показателем низкого уровня интеллекта |
gen. | a "Closed" sign was put up over the door of the bank | на дверях банка было вывешено объявление "Закрыто" |
Makarov. | a dark cloud is a sign of rain | тёмное облако – признак дождя |
gen. | a sign manual | подпись |
gen. | a sign of a change in the emotional temperature of an interaction | признак изменения эмоционального фона отношений (Alex_Odeychuk) |
gen. | a sign of good manners | хороший тон (m_rakova) |
gen. | a sign of relief | вздох облегчения |
gen. | a sign of the time | знамение времени |
gen. | a sign of the times | знамение времени |
gen. | a sign of weakness | признак слабости (bookworm) |
gen. | a sign over the entrance | вывеска над входом |
gen. | a sign-painter of the cross | крёстное знамение |
Makarov. | a sign which is more general than another sign, is an analytic implicate of the other sign | знак, который является обобщением некоторого другого знака, аналитически подразумевает / включает в себя этот другой знак |
gen. | a telltale sign of something | верный знак (A1_Almaty) |
gen. | a telltale sign of something | верный признак (A1_Almaty) |
gen. | a true sign of rain | верный предвестник дождя |
gen. | a true sign of rain | верный признак дождя |
gen. | accept and sign for the receipt of | получить под роспись (Alexander Demidov) |
gen. | accept and sign for the receipt of a letter | получить письмо под роспись (Alexander Demidov) |
gen. | all visitors must sign in and show ID | вход по пропускам (вариант: ...present identification and sign in 4uzhoj) |
Makarov. | alternating-sign rf focusing | знакопеременная высокочастотная фокусировка |
gen. | American Sign Language | амслен (fianlamb) |
gen. | American sign language | язык знаков, используемый глухими во всей Северной Америке |
gen. | an unmistakable sign of something | верный признак (чего-либо) |
Makarov. | an unmistakeable sign of something | верный признак (чего-либо) |
gen. | are required to read and sign off | под роспись (wise crocodile) |
gen. | another ten minutes passed with no sign of John | прошло ещё десять минут, а Джон всё не появлялся |
gen. | any sign of someone or something? | не видно кого-либо или чего-либо? (Any sign of our pursuers? – No, all clear. 4uzhoj) |
Makarov. | any sign of doubt was absent in his tone | в его тоне не было и признака сомнения |
Makarov. | arbitrary sign and symbol | условные знаки и обозначения |
gen. | as a sign of esteem | в знак уважения (Church officials in the United States said last night that the successor had been chosen but had not been announced in what has generally been taken as a sign of the pope's affection and esteem for Cardinal O'Connor. george serebryakov) |
gen. | as a sign of humility | в знак покорности (Andrey Truhachev) |
gen. | as a sign of humility | в знак смирения (Andrey Truhachev) |
gen. | as a sign of humility | как выражение смирения (Andrey Truhachev) |
gen. | as a sign of humility | как выражение покорности (Andrey Truhachev) |
gen. | as a sign of it | в знак этого ("...the breach is quite healed, and that we are to dine at Merripit House next Friday as a sign of it." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | as a sign of purity, generosity, and chastity, the orange tree and its white, aromatic blossoms represented Mary | апельсиновое дерево и его белые благоухающие цветы-символ чистоты, великодушия и целомудрия-олицетворяли Марию |
gen. | as a sign of thankfulness and appreciation | в знак благодарности за (Soulbringer) |
Gruzovik | as a sign of welcome | в знак приветствия |
gen. | at the first sign of danger | при первой опасности (Taras) |
gen. | at the first sign of danger | при первой же опасности (He ran at the first sign of danger Taras) |
gen. | at the sign of the Red Lion | в гостинице "Красный лев" |
Makarov. | be a sign that ... | указывать на то, что |
Makarov. | be opposite in sign to | иметь обратный знак |
gen. | be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
gen. | beating your wife is a sign of love | бьёт-значит, любит (Можно встретить эту фразу в интернете на англоязычных ресурсах StaceySkr) |
Makarov. | being on a strenuous bender, he had forgotten to sign a cheque | поскольку он был на жуткой попойке, он забыл подписать чек |
Makarov., IT | cast a number in sign-and-absolute value form | представлять число в прямом коде |
Makarov., IT | cast a number in sign-and-magnitude form | представлять число в прямом коде |
gen. | change sign key | перемена знака числа |
Makarov. | check out sign out of a hotel | выписаться из гостиницы |
Makarov. | check out sign out of a hotel | выехать из отеля |
Makarov. | check to sign out of a hotel | выписаться из гостиницы |
Makarov. | check to sign out of a hotel | выехать из отеля |
Makarov. | conditional transfer of control depends on the sign of a number | условный переход осуществляется по знаку числа |
Makarov. | conditional transfer of control depends on the sign of number | условный переход выполняется по знаку числа |
Makarov. | constant-sign focusing | знакопостоянная фокусировка |
Gruzovik | conventional sign not to scale | условный внемасштабный знак |
Gruzovik | conventional sign to scale | условный масштабный знак |
gen. | credit sign-off | подписание кредитной документации (tarantula) |
Makarov. | dark cloud is a sign of rain | тёмное облако – признак дождя |
gen. | Date of final sign off | дата окончательной регистрации (iwona) |
gen. | deaf-and-dumb sign-painters | азбука глухонемых |
avia. | determine the sign of deviation | определять знак девиации |
Makarov. | display the caution sign prominently | установить предупредительную надпись на видном месте |
gen. | event sign up | регистрация на мероприятие (Pchelka911) |
gen. | evident sign of | ярко выраженный признак чего-либо (walltatyana) |
Makarov. | examine sign on the wall | рассматривать табличку на стене |
Makarov. | examine sign on the wall | рассматривать надпись на стене |
Makarov. | examine sign over the door | рассматривать табличку над дверью |
Makarov. | examine sign over the door | рассматривать надпись над дверью |
Makarov. | faintest sign of approval | малейший знак одобрения |
gen. | floor sign holder | стойка информационная напольная (GeorgeK) |
Makarov. | get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его |
gen. | get an investor to sign on | привлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Makarov. | give someone a sign of recognition | узнать и приветствовать (кого-либо) |
Makarov. | give someone a sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
Makarov. | give someone a sign to come nearer | подать кому-либо знак подойти поближе |
Makarov. | give someone a sign to follow him | подать кому-либо знак следовать за ним |
Makarov. | give someone a sign to leave the room | подать кому-либо знак выйти из комнаты |
Makarov. | give someone a sign to ring the bell | подать кому-либо знак дать звонок |
Makarov. | give someone a sign to withdraw | подать кому-либо знак отойти |
Makarov. | give me a sign when they come | дай мне знать, когда они придут |
gen. | give no sign of embarrassment | нисколько не смутиться |
Makarov. | give no sign of life | не подавать признаков жизни |
gen. | give no sign of recognition | не узнать |
gen. | give no sign of recognition | не подать виду, что узнал |
Makarov. | give someone the sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
Makarov. | give someone the sign to come nearer | подать кому-либо знак подойти поближе |
Makarov. | give someone the sign to follow him | подать кому-либо знак следовать за ним |
Makarov. | give someone the sign to leave the room | подать кому-либо знак выйти из комнаты |
Makarov. | give someone the sign to ring the bell | подать кому-либо знак дать звонок |
Makarov. | give someone the sign to withdraw | подать кому-либо знак отойти |
Makarov. | glow discharge sign indicator | знаковый индикатор тлеющего разряда |
gen. | halt sign ahead sign | дорожный знак "впереди знак "стоп"" |
gen. | hang up a sign on a door | повесить табличку на дверь (a notice on a wall, a picture on a panel, etc., и т.д.) |
gen. | have an investor sign on | привлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Игорь Миг | have someone's sign off | получить согласие |
Makarov. | he displayed no sign of the emotion he was feeling | он ни единым знаком не выдал своих чувств |
Makarov. | he does not sign a contract with them | он не заключил контракта с ними |
Makarov. | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он подал знак жене-пора собираться домой |
Makarov. | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он показал жене – пора собираться домой |
gen. | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он подал показал жене – пора собираться домой |
gen. | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он подал знак жене – пора собираться домой |
gen. | he gave no sign of life | он не подавал признаков жизни |
gen. | he gave no sign of recognition | он и виду не подал, что узнал её |
gen. | he kept walking up and down, which was a sure sign he was worried | он ходил взад и вперёд, это была верная |
Makarov. | he made a sign for me to approach | он сделал мне знак подойти |
gen. | he made a sign of negation | он отрицательно покачал головой |
gen. | he made the sign of the cross | он осенил себя крестным знамением |
gen. | he made the sign of the cross | он перекрестился |
gen. | he made the sign of the cross | он осенил себя крестом |
Makarov. | he nailed up a sign over the door | над дверью он прибил вывеску |
gen. | he put up a sign that the road was closed | он поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта |
gen. | he showed no sign of having heard anything | он и виду не подал, что что-то слышал |
gen. | he took off at the first sign of trouble | при первых признаках заварушки он дал деру |
gen. | he wanted me to sign over the house to him | он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственность |
Makarov. | he was an imbecile to sign a contract with them | он имел глупость подписать с ними контракт |
gen. | he was given authority to sign the agreement | его уполномочили подписать соглашение |
gen. | his hesitancy is seen as a sign of weakness | его колебание рассматривается как признак слабости |
gen. | I just can't sign this order | у меня рука не поднимается подписать этот приказ |
gen. | I need to sign off your design before it goes into production | мне нужно согласовать ваш проект перед тем как отдать его в производство. (pivoine) |
gen. | if a formal sign of interest in their structure appears | по наличию формального признака заинтересованности в их структуре (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | if he is suffering he certainly shows no outward sign of it | если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого |
Makarov. | if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
gen. | if you fail to sign out, you will be considered AWOL | если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке |
gen. | in a sign of | на фоне |
gen. | in sign of something | в знак (чего-либо) |
gen. | in sign of | в знак |
biol. | innate sign stimulus | врождённый сигнальный раздражитель |
Makarov. | it is certain that they will sign the contract | несомненно, что они подпишут контракт |
gen. | it is certain that they will sign the contract | они несомненно подпишут контракт |
gen. | it is the sign of victory, the cross of the Maltese | Мальтийский крест – знак победы |
gen. | it was a sign for him to retire from the world | это был знак ему удалиться от мира |
Gruzovik | leave the hall as a sign of protest | демонстративно покинуть зал |
Makarov. | let's use a nice cheerful tune to sign on in the morning | давайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных |
gen. | lightning is a sign-painter of divine power | молния-знак Божественной силы |
Makarov. | look upon something as a sign of breeding | рассматривать что-либо как знак породы |
Makarov. | look upon something as a sign of growth | рассматривать что-либо как знак роста |
Makarov. | looking about, I could see no sign of life | вокруг я не видел ни малейших признаков жизни |
Makarov. | make a sign of the cross | перекрестить (over; совершить крестнок знамение) |
Makarov. | make a sign of the cross | окрестить (over; совершить крестнок знамение) |
Makarov. | make a sign that he had a question | подать знак, что он хочет спросить |
Makarov. | make a sign that he wanted to leave | подать знак, что он хочет уйти |
Makarov. | make someone a sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
Makarov. | make someone a sign to come nearer | подать кому-либо знак подойти поближе |
Makarov. | make someone a sign to follow him | подать кому-либо знак следовать за ним |
Makarov. | make someone a sign to leave the room | подать кому-либо знак выйти из комнаты |
Makarov. | make someone a sign to ring the bell | подать кому-либо знак дать звонок |
Makarov. | make someone a sign to withdraw | подать кому-либо знак отойти |
gen. | make someone sign a paper | взять расписку с (кого-либо; e.g.: "I ought to make you sign a paper to that effect." – Sir Arthur Conan Doyle – Мне следует взять с вас расписку об этом. ART Vancouver) |
Makarov. | make the sign of a cross | сделать знак в виде креста |
Makarov. | make the sign of a cross | подать знак в виде креста |
gen. | make the sign of the cross | перекрещивать |
Makarov. | make the sign of the cross | перекреститься |
Makarov. | make the sign of the cross | креститься |
Makarov. | make the sign of the cross | осенить себя крестом |
gen. | make the sign of the cross | перекрещиваться |
gen. | make the sign of the cross | перекрестить |
gen. | make the sign of the cross over | перекрестить |
Makarov. | make the sign of the cross over | перекрестить (someone – кого-либо) |
gen. | make the sign of the cross over | осенять кого-нибудь крестом |
gen. | make the sign of the cross over | окрестить |
gen. | make the sign of the cross over | крестить (impf of перекрестить) |
Makarov. | make someone the sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
Makarov. | make someone the sign to come nearer | подать кому-либо знак подойти поближе |
Makarov. | make someone the sign to follow him | подать кому-либо знак следовать за ним |
Makarov. | make someone the sign to leave the room | подать кому-либо знак выйти из комнаты |
Makarov. | make someone the sign to ring the bell | подать кому-либо знак дать звонок |
Makarov. | make someone the sign to withdraw | подать кому-либо знак отойти |
Makarov. | many men sign up for the army because they can't get ordinary jobs | многие мужчины идут в армию, потому что они не могут найти гражданскую работу |
Makarov. | mathematical sign case | математическая наборная касса |
gen. | no sign of | нет как нет (someone) |
gen. | no sign of | нет и нет (someone) |
gen. | now we sign off | наша передача подошла к концу |
gen. | Obey the Sign or Pay the Fine | соблюдай ПДД, или заплатишь штраф (предостережение для водителей, часто встречающееся вдоль автомобильных дорог в США sea holly) |
Makarov. | once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
gen. | if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
Makarov. | only sign of his inner turmoil | единственный признак сумятицы чувств |
Gruzovik | paint over the sign on the door | замазывать надпись на двери |
gen. | paint over the sign on the door | замазать надпись на двери |
gen. | piously make the sign of the cross | набожно крестится |
Makarov. | precoated metal sign blank | металлизированная сетка (для трафаретной печати) |
gen. | promote volunteer sign-ups | обеспечивать сбор подписей добровольцев (OLGA P.) |
Makarov. | put up a "closed" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "закрыто" |
Makarov. | put up a "for sale" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "продаётся" |
Makarov. | put up a "no-admittance" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "входа нет" |
Makarov. | put up a "Women's Center" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "женский центр" |
gen. | radio stations here sign off early in the evening | здесь радиостанции рано прекращают вечерние передачи |
gen. | read and sign that | ознакомиться под роспись (контекстуальный перевод felog) |
gen. | remember to sign up for | не забудьте подписаться на (our newsletter OLGA P.) |
Makarov. | represent a number as sign and magnitude | кодировать число в прямом коде |
Makarov. | represent a number as sign-and-absolute value | кодировать число в прямом коде |
gen. | responsible to sign-off | Лицо, ответственное за выпуск (Andy) |
gen. | she has been lucky to sign on so many experienced workers | ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников |
gen. | she has been lucky to sign up so many experienced workers | ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников |
Makarov. | she passed close by me without a sign of recognition | она прошла мимо меня и даже не узнала |
Makarov. | she passed close by me without a sign of recognition | она прошла мимо меня и не узнала |
gen. | she was given the thumbs up sign to begin | ей дали сигнал к началу |
gen. | show no sign of abating | не выказывать признаков ослабления (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | show no sign of abating | не выказывать признаков спада (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | show no sign of life | не подавать признаков жизни |
gen. | sign a bill into law | подписать законопроект, сделав его законом |
gen. | sign a consent form | подписать заявление о добровольном согласии (Alexander Oshis) |
gen. | sign a deal | подписать соглашение (The long-anticipated free-trade deal between Papua New Guinea and Greenland has finally been signed. – соглашение наконец было подписано ART Vancouver) |
gen. | sign a pact | подписать договор |
gen. | sign a treaty to settle disputes | подписать договор об урегулировании споров |
Makarov. | sign accord | подписывать соглашение |
Makarov. | sign-alternating phasing | знакопеременная фазировка (в ускорителе) |
Makarov. | sign-alternating spatially periodic structure | знакопеременная пространственно-периодическая структура |
Makarov. | sign an armistice | заключать перемирие |
Makarov. | sign an armistice | подписать договор о временном перемирии |
gen. | sign an armistice | подписать условия перемирия |
Makarov. | sign an indictment | подписать обвинительный акт (о большом жюри) |
Makarov. | sign an instrument of ratification | подписывать ратификационную грамоту |
gen. | sign and countersign | пароль и отзыв |
Makarov. | sign one's approval with a nod | кивком выразить своё согласие |
Makarov. | sign away | передать (собственность, право и т. п.) |
Makarov. | sign away | оформлять отказ |
Makarov. | sign away | уступать свои права, подписав документ |
Makarov. | sign away | отказываться |
Makarov. | sign away | передавать (собственность, право и т. п.) |
Makarov. | sign away | отказаться от чего-либо в пользу (кого-либо) |
Makarov. | sign away | отказываться в чью-либо пользу |
Makarov. | sign away | завещать (что-либо) |
Makarov. | sign away | отписать (собственность, право и т. п.) |
gen. | sign away | отказываться (в чью-либо пользу) |
Makarov. | sign away a right | отказываться от какого-либо права |
Makarov. | sign away a right | отказаться от какого-либо права |
Makarov. | sign away one's inheritance | отказываться от своих прав на наследство |
Makarov. | sign away missiles | договориться ликвидировать ракеты согласно подписанному соглашению |
gen. | sign away rights | подписать отказ от своих прав |
comp. | sign constant | знаковая константа |
Makarov. | sign convention | подписывать соглашение |
Makarov. | sign convention | подписывать договор |
Makarov. | sign death-warrant | подписать смертный приговор (кому-либо) |
Makarov. | sign declaration | подписать декларацию |
Makarov. | sign-determined matrix | знакоопределённая матрица |
Makarov. | sign-determined system | знакоопределённая система |
comp. | sign digit | цифра алгебраического знака |
Makarov. | sign document | подписать документ |
Makarov. | sign for | принимать под расписку |
Makarov. | sign for a parcel | расписаться в получении посылки |
gen. | sign for a telegram | расписаться в получении телеграммы |
gen. | sign for silence | жестом попросить тишины |
gen. | sign for silence | знаком попросить тишины |
gen. | sign for silence | жестом потребовать тишины |
gen. | sign for silence | знаком потребовать тишины |
gen. | sign for them to stop | жестом останавливать их (for him to halt there, to her to be quiet, to smb. to enter, etc., и т.д.) |
gen. | sign here | распишитесь здесь |
gen. | sign-in | сбор подписей под петицией с требованиями |
Makarov. | sign-in | сбор подписей под петицией (и т.п.) |
gen. | sign in | сбор подписей под петицией |
gen. | sign-in of participants | регистрация участников (The walk will begin with sign-in of participants at 6:15 am VLZ_58) |
gen. | sign-in sheet | лист учёта присутствующих (SAKHstasia) |
gen. | sign-in sheet | ведомость регистрации присутствующих |
gen. | sign-in sheet | журнал со списком входящих посетителей (Andy) |
gen. | sign interpreter | сурдопереводчик (SergeiAstrashevsky) |
Makarov. | sign-inverter | инвертор (операционный или решающий усилитель постоянного тока соответствующего включения) |
Makarov. | sign-inverting d.c. amplifier | инвертор (операционный или решающий усилитель постоянного тока соответствующего включения) |
gen. | sign language | язык глухонемых (SigGolfer) |
gen. | sign language | дактильная азбука |
gen. | sign language | ручная азбука |
gen. | sign language | объяснение с помощью жестов (с иностранцем) |
gen. | sign language interpretation | сурдоперевод (Damirules) |
gen. | sign language interpretation skills | навыки сурдоперевода (Alexander Demidov) |
gen. | sign language interpreter | переводчик языка жестов (переводчик с языка глухонемых Artjaazz) |
gen. | sign language interpreter | переводчик жестового языка (общепринятое наименование профессии mattis) |
gen. | sign language interpreter | сурдопереводчик (kotechek) |
gen. | sign manual | королевская подпись (в Англии) |
gen. | sign manual | собственноручная подпись (монарха) |
Makarov. | sign one's name | подписаться |
gen. | sign of | намёк на (Inita) |
gen. | sign of a truce | признак перемирия |
gen. | sign of a truce | знак перемирия |
comp. | sign of addition | плюс |
gen. | sign of aging | признак старения (bigmaxus) |
gen. | the faintest sign of approval | малейший знак одобрения |
gen. | sign of breakthrough | признак победы |
gen. | sign of cessation | признак окончания (bigmaxus) |
gen. | sign of cessation | признак прекращения (чего-либо bigmaxus) |
gen. | sign of complacency | признак удовлетворённости |
gen. | sign of corrosion | признак коррозии (Alexander Demidov) |
geol. | sign of crystal | знак кристалла |
comp. | sign of disjunction | знак дизъюнкции |
comp. | sign of division | делитель |
geol. | sign of extinction angle | знак погасания |
gen. | sign of fatigue | признак переутомления (Val_Ships) |
gen. | sign of fatigue | признак усталости (Val_Ships) |
gen. | sign of flexibility | признак уступчивости |
gen. | sign of flexibility | признак гибкости |
gen. | sign of hope | хрупкая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | sign of hope | единственная надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | sign of hope | основания надеяться (Ivan Pisarev) |
gen. | sign of hope | некоторая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | sign of hope | новая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | sign of hope | малейшая надежда (Ivan Pisarev) |
comp. | sign of implication | знак импликации |
comp. | sign of inclusion | знак включения |
gen. | sign of respect | знак уважения |
therm.eng. | sign of rotation | знак направления вращения |
comp. | sign of subtraction | минус |
comp. | sign of subtraction | знак минус |
gen. | sign of the failure | признак неудачи |
gen. | sign of the failure | признак провала |
gen. | sign of the failure | признак несостоятельности |
vulg. | sign of the horn | рога обманутого мужа |
gen. | sign of the times | знамение времени |
gen. | sign of the times | знамение времени (Taras) |
gen. | sign of the times | деление времени (ammoncheskin) |
gen. | sign of wear and tear | признак износа (Alexander Demidov) |
Makarov. | sign off | отчислить |
Makarov. | sign off | освободить от работы (по болезни и т. п.) |
gen. | sign-off | сигнал окончания передачи (обыкн. музыкальный, тж. sign-off tune) |
Makarov., slang, amer. | sign off | допустить (on; без формального утверждения; что-либо) |
Makarov., slang | sign off | заткнуться |
Makarov., inf. | sign off | выражать согласие с (чём-либо) |
Makarov., TV, radio | sign off | объявлять об окончания передачи |
Makarov., engl. | sign off | отказываться от пособия (о безработном, устроившемся на работу) |
Makarov., inf. | sign off | поддерживать (что-либо) |
Makarov., inf. | sign off | подписываться под (чём-либо) |
Makarov. | sign off | заканчивать письмо |
Makarov. | sign off | отмежеваться (от кого-либо чего-либо) |
Makarov. | sign off | выйти из игры |
gen. | sign off | окончание передачи |
gen. | sign off | сигнал окончания передачи |
comp. | sign-off | выход из системы |
comp. | sign-off | конец сеанса |
Makarov. | sign off | ставить подпись в конце письма |
gen. | sign-off | окончание передачи |
gen. | sign-off copy | визовой экземпляр (MT Alexander Demidov) |
gen. | sign off on | окончательно утвердить (ABelonogov) |
Makarov., amer. | sign off on a bill | поддержать законопроект |
gen. | sign-off sheet | лист согласования (EDaurov) |
gen. | sign-off tune | сигнал окончания передачи (обыкн. музыкальный) |
Makarov. | sign off with "Love Jane" | закончить письмо словами "С любовью, Джейн" |
Makarov. | sign on | регистрироваться в качестве безработного (as unemployed) |
Makarov., TV | sign on | дать знак начала передачи (радио,) |
Makarov. | sign on | записываться добровольцем (в армию) |
Makarov., nautic. | sign on | наниматься на судно (матросом) |
Makarov., TV | sign on | объявлять о начале передач (радио,) |
Makarov. | sign on | поступать на работу |
Makarov. | sign on | расписываться при приходе на работу |
Makarov. | sign on | заключать контракт |
Makarov., TV, radio | sign on | подавать знак начала передачи |
Makarov. | sign on | регистрироваться (на бирже труда и т. п.) |
Makarov. | sign on | подписываться |
Makarov. | sign on | нанимать |
Makarov. | sign on | отмечаться при приходе на работу |
Makarov. | sign on | записываться |
gen. | sign on | вывеска на |
gen. | sign on | нанять (на работу) |
comp. | sign-on | вход в систему |
comp. | sign on | регистрация |
comp. | sign-on | начало сеанса |
gen. | sign-on | начало передачи (радио-или телестанции) |
Makarov. | sign on | зарегистрироваться в качестве безработного (as unemployed) |
gen. | sign on | дать подписку о согласии работать |
Makarov. | sign on as a teacher | устраиваться на должность учителя |
gen. | sign on as guarantor | стать поручителем (по кредиту Ремедиос_П) |
Makarov. | sign on behalf of | подписывать от чьего-либо имени (someone) |
gen. | sign-on bonus | поощрительная премия при приёме на работу (blackroses) |
gen. | sign-on bonus | "подъёмные" (бонус работнику, выплачиваемый при выходе на новую работу gennier) |
Makarov. | sign on the back | распишитесь на обороте (чека, счета) |
gen. | sign on the dotted line | подпишитесь на пунктирной линии (in the register, etc., и т.д.) |
gen. | sign on the dotted line | сразу согласиться |
gen. | sign on the reverse side | распишитесь на обороте |
gen. | sign-out board | табель |
Gruzovik | sign-out sheet | табель |
gen. | sign-out sheet | журнал со списком выходящих посетителей (Andy) |
gen. | sign outside | вывеска на (в конт. • As sterling dropped to new lows on Tuesday, signs outside bureaux de change along London's busiest shopping street offered variations that ranged from £92 to £96.50 for €100.) |
Makarov. | sign over | отказываться в чью-либо пользу |
Makarov. | sign over | отписать (собственность, право и т. п.) |
Makarov. | sign over | оформить передачу (и т. п.) |
Makarov. | sign over | оформить продажу (и т. п.) |
Makarov. | sign over | передать (собственность, право и т. п.) |
Makarov. | sign over | отписывать имущество (в пользу кого-либо) |
Makarov. | sign over | переписывать (собственность на кого-либо) |
Makarov. | sign over | передавать (право, собственность) |
Makarov. | sign over | завещать (что-либо) |
gen. | sign over rights | формально подписать отказ от своих прав |
gen. | sign over rights | формально отказаться от своих прав |
Makarov. | sign one's own death warrant | подписать себе смертный приговор |
gen. | sign painter | живописец вывесок |
gen. | sign painter | художник-оформитель (fa158) |
gen. | sign painter | художник-плакатист |
gen. | sign-painter | маляр |
gen. | sign-painter | живописец вывесок |
Makarov. | sign papers | подписать документы |
Makarov. | sign "per pro" | подписывать по доверенности |
Makarov. | sign points east | указатель показывает на восток |
comp. | sign pool | разряд знака |
gen. | sign post | столб, к которому прибивается объявление |
gen. | sign post | столб, к которому прибивается вывеска |
Makarov. | sign problem in quantum Monte Carlo simulations | проблема знака при моделировании методом Монте-Карло |
Makarov. | sign problem in quantum Monte Carlo simulations | проблема знака при моделировании квантовым методом Монте-Карло |
Makarov. | sign reversal of a number | изменение знака числа (на обратный) |
gen. | sign saying | плакат с надписью (из учебника dimock) |
avia. | sign sound box | блок звукового сигнализатора |
gen. | sign tha not all is going to plan | признак того, что не всё идёт по плану (An incendiary speech marked a change in tone and a sign that not all is going to plan. cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sign to | подать знак (кому-либо) |
Makarov. | sign to | подавать знак (кому-либо) |
gen. | sign to them | подать им знак |
Makarov. | sign up | наниматься |
Makarov. | sign up | нанять |
Makarov. | sign up | наняться |
Makarov. | sign up | заключать контракт |
gen. | sign-up | добровольное поступление на военную службу |
Makarov. | sign up | записаться (в армию, на курсы и т. п.) |
gen. | sign up | подписать контракт (о поступлении на работу) |
Makarov. | sign up | нанимать |
gen. | sign up | добровольное поступление на военную службу |
Makarov. | sign up a merchant | подписывать контракт с фирмой-акцептантом |
Makarov. | sign up as a teacher | устраиваться на должность учителя |
gambl. | sign-up bonus | бонус новым игрокам (в онлайновых казино Щапов Андрей) |
gen. | sign up for a kindergarten | подать заявление о приёме в подготовительный класс (felog) |
gen. | sign up for unemployment benefits | стать на биржу труда (Maggie) |
gen. | sign up to | стать участником (Контекстный перевод. Например, Sign up to our affiliate programme. eugenius_rus) |
gen. | sign willingly | охотно и т.д. поставить подпись (formally, nominally, legally, etc.) |
gen. | sign willingly | охотно и т.д. подписаться (formally, nominally, legally, etc.) |
gen. | sign with another team | заключать контракт с другой командой |
gen. | sign writer | художник по рекламе |
gen. | sign-writer | шрифтовик (художник-; для написания ценников) |
gen. | sign-writer | художник-шрифтовик (для написания ценников и т.п.) |
gen. | sign writer | живописец вывесок |
gen. | sign-writer | живописец вывесок |
gen. | sign-writer | художник по рекламе |
gen. | sign your name in full | подпишитесь полным именем |
gen. | signature sign-off | коронная фраза (NumiTorum) |
comp. | Single Sign-On | однократный вход (DamiraRei) |
gen. | some bad teenage behavior could be a sign of a healthy personality | иногда конфликтность подростка-признак нормального, здорового отношения к окружающей действительности |
gen. | speak sign language | говорить на языке жестов (Taras) |
Makarov. | strike as a sign of protest | бастовать в знак протеста |
Makarov. | students are asked to sign out as they leave | студентов просят выписываться, когда они уезжают |
gen. | tactile sign language | тифлосурдоперевод (Заховинов; этот термин означает не столько перевод, сколько сам способ общения Баян) |
gen. | tears are a sign of weakness | слёзы – свидетельство слабости |
Makarov. | the British government is not about to sign away its control of the island | британское правительство не хочет отказываться от контроля над островом |
Makarov. | the Church of the Holy Sign-painter | Знаменская церковь (Церковь Знамения) |
gen. | the Church of the Holy Sign-painter | Церковь Знамения |
gen. | the Church of the Holy Sign-painter | Знаменская церковь |
Makarov. | the coat shows no sign of wear | у пальто нет следов изношенности |
Makarov. | the cruel king crushed down any sign of opposition from the people | жестокий король подавлял малейшие попытки к восстанию в стране |
Makarov. | the cruel king crushed down any sign of opposition from the people | жестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народе |
Makarov. | the faintest sign of approval | малейший знак одобрения |
Makarov. | the far-off farms gave no sign of life | отдалённые фермы не подавали никаких признаков жизни |
Makarov. | the first sign of an economic depression is a lot of unemployed | первым признаком экономического кризиса является наличие большого числа безработных |
Makarov. | the first sign that addiction is taking hold | Первый признак развивающейся наркотической зависимости |
gen. | the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourself | почтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении |
Makarov. | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
Makarov. | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
gen. | the newspapers appeared with black borders in sign of mourning | в знак траура газеты вышли в траурных рамках |
Makarov. | the only sign of his inner turmoil | единственный признак сумятицы чувств |
Makarov. | the police had orders to intervene at the first sign of trouble | полиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядков |
Makarov. | the police put up a sign that the road was closed | полиция повесила указатель, что дорога закрыта |
Makarov. | the police put up a sign that the road was closed | полиция поставила знак, извещающий о том, что проезд закрыт |
Makarov. | the police put up a sign that the road was closed | полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт |
Makarov. | the ruin is a sign of past grandeur | эти руины – следы былого величия |
Makarov. | the ruin is a sign of past grandeur | эти развалины – следы былого величия |
gen. | the sign the symbol, etc. expresses addition | этот знак и т.д. обозначает сложение (multiplication, the relation between x and y, etc., и т.д.) |
gen. | the sign of the Cross | крест |
gen. | the sign of the Cross | крестовый |
Makarov. | the sign of time | знамение времени |
Makarov. | the sign of time | знамение века |
Makarov. | the sign on the wall said "Please refrain from smoking" | объявление на стене гласило: "Пожалуйста, воздержитесь от курения" |
Makarov. | the sign pointed to the station | дорожный знак указывал направление к станции |
Makarov. | the sign points east | указатель показывает на восток |
Makarov. | the sign was the wrong way up | вывеска висела вверх ногами |
gen. | the "Silence" sign in the library | надпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке |
Makarov. | the soldiers shot off their weapons as a sign of victory | солдаты дали один залп из орудий в честь победы |
Makarov. | the soldiers shot off their weapons as a sign of victory | солдаты устроили фейерверк в честь победы |
Makarov. | the streets were gritted at the first sign of frost | при первых признаках мороза улицы посыпали песком |
Makarov. | the superscript plus sign denotes a positive ion | знак плюс в верхнем регистре означает положительно заряженный ион |
Makarov. | the superscript plus sign denotes a positive ion | знак плюс в качестве верхнего индекса означает положительно заряженный ион |
Makarov. | the talk was bad news, a sign that things were getting worse | этот разговор был признаком того, что дела шли всё хуже и хуже |
Makarov. | there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение |
gen. | there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана |
gen. | there was no sign of the forthcoming storm | ничто не указывало на грядущую бурю |
gen. | there's still no sign of him | его все нет и нет |
gen. | they removed their hats in sign of respect | в знак уважения они обнажили головы |
gen. | they show no sign of responding to our proposal | они пока что никак не откликнулись на наше предложение |
Makarov. | they show no sign of responding to our proposals | они пока что никак не откликнулись на наше предложение |
Makarov. | they vailed their standards and colours, as a sign that they submitted to the discretion of the sultan | они склонили свои штандарты и знамена в знак того, что сдаются на милость султана |
Makarov. | this sign-post marks the direction | на этом столбе указано направление |
gen. | those ex-marines came back to sign up | эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службу |
avia. | touchdown sign lights | огни знака приземления |
gen. | traffic sign-painter | дорожный указатель |
Makarov. | use sign language | объясняться жестами и знаками |
Gruzovik | use sign language | объясняться знаками |
Makarov. | use sign language | объясниться жестами и знаками |
gen. | use sign language | объясниться знаками |
Gruzovik | walk out as a sign of protest | демонстративно покинуть зал |
gen. | watch for any sign of movement | стараться не упустить ни малейшего движения (linton) |
Makarov. | we have been lucky to sign on so many experienced workers | нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудников |
Makarov. | we have been lucky to sign up so many experienced workers | нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудников |
Makarov. | when he saw the sign, he exited the freeway | увидев знак, он свернул с автострады |
gen. | why did you sign the document? – But I never did! | почему вы подписали этот докуменТ? – Да я и не думал подписывать вовсе и не подписывал! |
Makarov. | with the sign reversed | с обратным знаком |
gen. | wooden dwellings were deemed a sign of underdevelopment | деревянные жилища считались признаком экономической отсталости |
Makarov. | wooden dwellings were deemed sign of underdevelopment | деревянные жилища считались признаком экономической отсталости |
gen. | you can sign for him | вы можете расписаться за него |