Subject | English | Russian |
gen. | a short period of time | непродолжительное время (Saffron) |
cliche. | a short span of time | короткое время (Thinking that she may have fallen down the ridge, I looked down and there was nothing, no sign of her, and even if she had fallen the creek was not fast flowing enough for her to have been totally swept away in such a short span of time. Looking back towards the meadow also showed me that she was nowhere, even though if she had somehow changed course and returned she had only been out of sight for a split second and I should have seen her doing so. -- за такое короткое время mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества |
progr. | allocated in a short period of time | размещаемый в памяти на короткое время (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be short of time | недоставать времени |
Makarov. | be short of time | не иметь нужного времени |
gen. | be short of time | времени в обрез (Interex) |
Makarov. | be short of time | торопиться |
gen. | be short of time | не хватать времени (I've been very short of time this week. Aslandado) |
sec.sys. | curry out a series of massive blows within a short period of time to emphasize that violence is endless | произвести серию массивных ударов за короткий период времени, чтобы наглядно показать, что насилию нет конца |
chess.term. | fall short of time | угодить в цейтнот |
chess.term. | fall short of time | очутиться в цейтноте |
gen. | for a relatively short period of time | в течение довольно непродолжительного периода времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | for a relatively short period of time | в течение сравнительно короткого периода времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | for a short period of time | на короткое время (Every time there is a stock pile seized, the streets are safer, but only for a very short period of time. – на очень короткое время ART Vancouver) |
gen. | for a short period of time | на короткое время (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short period of time | на короткий период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short period of time | на короткий срок (Andrey Truhachev) |
gen. | for a short period of time | в течение непродолжительного времени (Nyufi) |
gen. | for a short period of time | на малое время (Andrey Truhachev) |
auto. | for a short period of time | в течение короткого промежутка времени (translator911) |
gen. | for a short period of time | ненадолго (Andrey Truhachev) |
gen. | he is short of time | у него мало времени |
gen. | I am running short of time | у меня остаётся мало времени |
media. | immunity to short-time loss of signal | обрывоустойчивость (устойчивость к отказам типа разрыва канала связи, когда происходит кратковременное пропадание полезного сигнала) |
gen. | impossibly short amount of time | недопустимо короткий интервал времени (Sergei Aprelikov) |
gen. | impossibly short amount of time | невероятно короткий промежуток времени (Sergei Aprelikov) |
gen. | impossibly short amount of time | невероятно короткий интервал времени (Sergei Aprelikov) |
gen. | impossibly short amount of time | недопустимо короткий промежуток времени (Sergei Aprelikov) |
cliche. | in a short amount of time | за короткое время (In a curious big cat case out of England, a woman spotted what some believe to be a dead puma on the side of a road and, when she later went back to get a look at the creature, it had mysteriously vanished. The disappearance of the suspected big cat was particularly weird as it occurred in such a short amount of time, which led Roberts to speculate that "I think someone's seen my post and they've taken the animal." -- случилось за такое короткое время, что (coasttocoastam.com) • It has been effective in eliciting a range of lexical aspect categories in a short amount of time. (Cambridge English Corpus) ART Vancouver) |
gen. | in a short period of time | за короткое время (TranslationHelp) |
gen. | in a short space of time | в сжатые сроки |
polit. | in over a short space of time | за короткий период времени |
gen. | in a short space of time | за короткое время (TranslationHelp) |
gen. | in a short space of time | в короткие сроки (Alexander Demidov) |
gen. | in a short span of time | за короткое время (A.Rezvov) |
gen. | in a short span of time | за короткий промежуток времени (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | in a short span of time | за короткий срок (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a very short space of time | за очень короткий период времени (bookworm) |
gen. | in a very short space of time | за очень короткий промежуток времени (bookworm) |
gen. | in a very short space of time | за очень короткий отрезок времени (bookworm) |
gen. | in a very short space of time | за очень короткое время (bookworm) |
gen. | in as a short period of time as possible | по возможности в ближайшее время (maqig) |
gen. | in such a short amount of time | за такое короткое время (Walton, who had had the camper door open, would claim that he had not heard them call out that they were leaving, and so had not been keeping an eye on the boy, although he had seen him out playing when he looked outside. It was thought that he had just wandered away, but a look around showed no sign of him, even though such a young boy should not have been able to get far through that terrain in such a short amount of time. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | in such a short span of time | за такой короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | in such a short span of time | за столь короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | in the shortest amount of time possible | в максимально сжатые сроки (англ. цитата заимствована из документа корпорации Cray; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
automat. | limiting short-time current of an output circuit | предельный кратковременный ток выходной цепи (см. ГОСТ IEC 60050-444-2014 ssn) |
el. | limiting short-time thermal withstand value of an energizing quantity | предельное значение воздействующей величины по термической стойкости в кратковременном режиме работы |
Makarov. | of short time lag | малоинерционный |
scient. | over a relatively short period of time | за сравнительно короткий период времени (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | over a short period of time | за короткий период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | over a short period of time | через короткий промежуток времени (Andrey Truhachev) |
gen. | over a short period of time | за короткое время (achieve great results over a short period of time ART Vancouver) |
construct. | Quick-setting portland cement acquires strength within a short period of time | Быстротвердеющий портландцемент набирает прочность в сжатые сроки |
Makarov. | she is always short of time | ей всегда не хватает времени |
gen. | she is short of time | ей не хватает времени |
gen. | short period of time | короткий период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | short period of time | небольшой промежуток времени (Andrey Truhachev) |
gen. | short period of time | короткий промежуток времени (Andrey Truhachev) |
gen. | short period of time | небольшой период времени (Andrey Truhachev) |
progr. | short period of time | небольшой период времени (ssn) |
progr. | short period of time | короткий промежуток времени (ssn) |
gen. | short period of time | непродолжительный период времени (Налоговый кодекс РФ Lavrov) |
dial. | short period of time | одночасье |
gen. | short period of time | непродолжительное время (Andrey Truhachev) |
gen. | short period of time | недолгое время (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | short period of time | одночасье |
gen. | short space of time | короткий временной отрезок (slitely_mad) |
gen. | short space of time | короткий промежуток времени (slitely_mad) |
polit. | short space of time | короткий период времени |
product. | short span of time | сжатый срок (Yeldar Azanbayev) |
polit. | short time of flight | короткое подлётное время |
mil. | short time of flight | короткое полётное время |
el. | short-circuit time constant of a winding | постоянная времени замкнутой обмотки накоротко |
electr.eng. | short-circuit time constant of a winding | постоянная времени обмотки, замкнутой накоротко |
tech. | short-circuit time constant of armature winding | постоянная времени обмотки статора при её замыкании накоротко |
tech. | short-circuit time constant of armature winding | постоянная времени обмотки статора при короткозамкнутой цепи возбуждения |
ecol. | short-time maximum permissible concentration of atmospheric pollutant | кратковременная предельно допустимая концентрация атмосферного загрязнителя |
nucl.phys., radiat. | short-time mode of operation | кратковременный режим (e.g. of an X-ray tube) |
slang | somebody is short of time | пригорать у кого-либо пригорает (Anna 2) |
agric. | sow group farrowed in short periods of time | туровый |
Gruzovik, inf. | spend a short period of time | часовать |
inf., obs. | spend a short period of time | часовать |
Makarov. | the visa is valid for a short period of time | виза действительна в течение короткого времени |
Makarov. | this problem should be solved within a short space of time | данную проблему необходимо разрешить за короткий срок |
gen. | we are running short of time | у нас остаётся мало времени |
cliche. | within a relatively short period of time | за сравнительно короткий период времени (If the petroglyphs were made within a relatively short period of time, they may tell a story, said James Dodd, a researcher at Aarhus University in Denmark and the Tanums Hällristningsmuseum's Rock Art Research Centre Underslös in Sweden. livescience.com ART Vancouver) |
gen. | within a relatively short period of time | за относительно короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | within a relatively short period of time | за сравнительно короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | within a short period of time | вскоре (Дима З.) |
gen. | within a short space of time | вскорости (Several locals, including members of the fire department, went out to investigate the scene and found an odd acorn-shaped object the size of a small car with strange writing on its surface. Within a short space of time there were reports of an intense military presence at the crash site with army officials ordering civilians away from the scene while the object was being loaded onto a truck. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
cliche. | within a short space of time | за короткое время (Within that short space of time these things usually are sorted out. – За это короткое время обычно всё становится на свои места. ART Vancouver) |
gen. | within a short space of time | вскоре (Several locals, including members of the fire department, went out to investigate the scene and found an odd acorn-shaped object the size of a small car with strange writing on its surface. Within a short space of time there were reports of an intense military presence at the crash site with army officials ordering civilians away from the scene while the object was being loaded onto a truck. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
cliche. | within a short span of time | за короткий период времени (One curious aspect of the UFO phenomenon is how many sightings seem to come in waves, with many witnesses coming forward in the same area within a short span of time, for whatever reasons. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
cliche. | within a short span of time | за короткий промежуток времени (One curious aspect of the UFO phenomenon is how many sightings seem to come in waves, with many witnesses coming forward in the same area within a short span of time, for whatever reasons. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
cliche. | within a short span of time | в течение короткого времени (One curious aspect of the UFO phenomenon is how many sightings seem to come in waves, with many witnesses coming forward in the same area within a short span of time, for whatever reasons. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | within a shorter period of time | в более короткий срок (Elina Semykina) |
comp., MS | within a very short span of time | за очень короткий промежуток времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the shortest possible period of time | в кратчайшие сроки (ABelonogov) |