Subject | English | Russian |
Makarov. | a book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents | книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержание |
gen. | a burst of a shell | разрыв снаряда |
math. | a membrane state of stress in a shell | безмоментное напряжённое состояние напряжений в оболочке |
gen. | a shell fast in the chamber of a gun | снаряд, застрявший в пушке |
fig.of.sp. | a shell of a person | фантом (DC) |
fig.of.sp. | a shell of a person | привидение (DC) |
fig.of.sp. | a shell of a person | пустышка (DC) |
fig.of.sp. | a shell of a person | пустая оболочка (DC) |
fig.of.sp. | a shell of a person | призрак (DC) |
Gruzovik, zool. | adult whorl of a shell | взрослый оборот раковины |
Makarov. | an arch is a curved shell of firm materials | арка представляет собой изогнутое полукруглое сооружение из твёрдых материалов |
gen. | be a mere shell of something | быть лишь оболочкой (чего-либо) |
gen. | be a mere shell of | быть лишь оболочкой (чего-либо) |
Gruzovik, mil. | body of a shell | стакан снаряда |
Gruzovik, expl. | cone of a hollow-charge shell | кумулятивная воронка |
transp. | core of a shell transformer | сердечник трансформатора броневой |
Makarov. | design of a shell | расчёт оболочки |
Makarov. | design of a shell | проектирование оболочки |
Gruzovik, acl. | dome of a shell still | шлем перегонного куба |
gen. | empty shell of a man | опустошённый человек (sea holly) |
manag. | formation of a shell company | образование компании – "почтового ящика" для облегчения налогового бремени |
fin. | formation of a shell company | образование компании-"почтового ящика" для облегчения налогового бремени |
idiom. | have been rendered a shell of its former self | стать бледной тенью самого себя (usnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | he was a shell of the man he had been previously | он лишь с виду был таким, как прежде |
non-destruct.test. | hot spot of a furnace shell | пережог кожуха печи |
math. | let us consider Lame's problem of a spherical shell subject to uniform pressures on its external and interior surfaces | рассмотрим задачу Ляме для сферической оболочки, подверженной равномерному давлению на ... |
math. | let us consider Lame's problem of a spherical shell subject to uniform pressures on its external and interior surfaces | подверженная равномерному давлению |
Makarov. | middle surface of a shell | срединная поверхность оболочки |
Makarov. | network approximation of a shell | стержневая модель оболочки |
Makarov. | network approximation of a shell | сеточная модель оболочки |
gen. | pattern of a shell | раковина (декоративный мотив) |
Makarov. | projection of a shell from a cannon | вылет снаряда из орудия |
gen. | reduce someone to a shell of one's former self | до неузнаваемости истощить человека (bigmaxus) |
gen. | reduce someone to a shell of one's former self | оставить от человека тень самого себя (о болезни bigmaxus) |
tech. | shell lining of a bearing | заливка вкладыша подшипника |
nautic. | shell of a block | оковка блока |
shipb. | shell of a boat | корпус лодки |
Makarov. | shell of a comet | оболочка кометы |
construct. | shell of a house | коробка дома |
electr.eng. | shell of a socket | отверстие под центрирующий выступ ламповой панели |
el. | shell of a socket | кожух розетки |
shipb. | shell of a torpedo | корпус торпеды |
shipb. | shell of a torpedo | корпус мины |
Makarov. | shell the enemy out of a fortress | выбить противника из крепости |
gen. | shell the enemy out of a town | выбить противника из города |
mech. | the ratio of shell thickness to a typical length scale is small | Отношение толщины оболочки к характерному размеру задачи мало |
Makarov. | the shell of a nut | скорлупа ореха |
gen. | the shell of a plan | костяк плана |
Makarov. | the tortoise-shell of which such a variety of beautiful trinkets are made | панцирь черепахи, из которого делают столько красивых безделушек |
Makarov. | there is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell | полно драматургов, которые по старинке продолжают запихивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные схемы |
gen. | there is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell | полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамки |
gen. | tough shell of a tortoise | прочный панцирь черепахи |
Gruzovik, zool. | whorl of a shell | оборот раковины |
gen. | whorl of a shell | оборот раковины |