Subject | English | Russian |
Makarov. | a good share of the work | значительная часть работы |
progr. | a set of objects that share the same features | набор объектов, обладающих одинаковыми свойствами (ssn) |
Makarov. | a twelfth share of the money | одна двенадцатая часть всех денег |
Makarov. | a twentieth share of the money | одна двадцатая часть всех денег |
O&G | achieve a reasonable share of export sales | достижение приемлемого уровня экспорта |
busin. | achieve the target of a 20 % market share | получить двадцатипроцентную долю на рынке |
busin. | adjusted share of labour in national income | скорректированная доля труда в национальном доходе |
st.exch. | administration of the share register | ведение реестра акционеров (The share registrar (the "Share Registrar") is responsible for the administration of the Share Register. The Company's transfer agent and Share Registrar shall be Computershare, Inc., or any substitute Share Registrar the Company's General Counsel may appoint from time to time. sec.gov 'More) |
busin. | Agreement of Capital and Dividends Share | соглашение о разделе капитала и дивидентов между участниками (Johnny Bravo) |
busin. | alienation of a share | отчуждение доли (loengreen) |
Makarov. | all of us had a share in making the decision | каждый из нас участвовал в принятии решения |
math. | all of us share in the responsibility for | на каждом из нас лежит доля ответственности за ... |
Makarov. | all your neighbours share in your sorrow at the loss of your son | все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына |
busin. | alternation of share capital | изменение уставного капитала (алешаBG) |
Makarov. | an overdue share of attention | больше внимания, чем требуется |
Makarov. | announcement of the merger will ramp up share prices | объявление о слиянии приведёт к резкому росту цен на акции |
law | apportionment of participatory share | выдел доли |
econ. | as a share of the GDP | выраженный как доля от ВВП (A.Rezvov) |
chess.term. | assure one's self of a share of second place | убедиться в том, что делёж второго места обеспечен |
busin. | augmentation of share capital | прирост акционерного капитала |
gen. | be entitled to one vote for each share of capital stock | иметь одно право голоса на каждую акцию (Ремедиос_П) |
gen. | bear one's share of the expense | участвовать в расходах (Logos66) |
gen. | bear one's share of the expense | принимать участие в расходах (Logos66) |
econ. | book value per share of common stock | чистые активы на одну обыкновенную акцию |
account. | book value per share of common stock | балансовая стоимость обыкновенной акции |
econ. | book value per share of common stock | чистые активы на одну обыкновенную акцию (стоимость капитала, приходящаяся на одну акцию, по записям в бухгалтерской книге за вычетом задолженности) |
gen. | borrowers have to take their share of the blame for borrowing too much | часть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков (lenuzzza) |
busin. | cancellation of a share | погашение акции (MichaelBurov) |
market. | capture share of market | занять (долю рынка MingNa) |
gen. | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you | разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь |
busin. | certificate of share ownership | свидетельство о владении акцией |
gen. | certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov) |
st.exch. | certificate of transfer of share ownership | свидетельство о передаче права на владение акциями |
busin. | certificate of transfer of share ownership | свидетельство о передаче доли собственности |
gen. | change in reinsurers' share of | изменение доли перестраховщиков в (Alexander Demidov) |
law | charge of share | обращение взыскания на долю должника в товариществе (Право международной торговли On-Line) |
gen. | cheat someone out of her rightful share | обделять |
gen. | cheat someone out of her rightful share | обделить |
gen. | cheat someone out of his rightful share | обделять |
gen. | cheat someone out of his rightful share | обделить |
gen. | cheat s.o. out of his rightful share | обделить (Anglophile) |
gen. | cheat s.o. out of his rightful share | обделять (Anglophile) |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделять |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделиваться |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделить |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделяться |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделивать |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделить (pf of обделять) |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделять (impf of обделить) |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделивать (= обделять) |
progr. | Class. A description of a set of objects that share the same features | Класс. Описание набора объектов, обладающих одинаковыми свойствами (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
Makarov. | close out one's share of the business | продать свой пай в предприятии |
gen. | close out share of the business | продать свой пай в предприятии |
gen. | concession of the share of participation | уступка доли участия |
bank. | consolidation of share capital | слияние акционерного капитала |
law | constituting 100% of the share capital | составляющий 100% уставного капитала (ЗАО; of ZAO NaNa*) |
law | decline to register the transfer of a share | отказать в регистрации передачи акции (Andrew052) |
law | deed of share exchange | акт обмена акций (Leonid Dzhepko) |
law | deed of share exchange | договор обмена акций (Leonid Dzhepko) |
gen. | deprive of one's due share | обделить |
gen. | deprive of one's due share | обделять |
gen. | deprive of one's legitimate share | обделять (Interex) |
Gruzovik | deprive of one's share | обездоливать |
gen. | deprive of share | обездоливаться |
gen. | deprive of share | обездолить |
Gruzovik | deprive of one's share | обездолить (pf of обездоливать) |
gen. | deprive of share | обездоливать |
gen. | distributed share of property | распределённая доля имущества (ABelonogov) |
busin. | distributive share of inheritance | доля наследства, получаемая при его распределении |
law | division of participatory share of household property | выдел доли из имущества двора |
gen. | do out of one's fair share | обделить (of Anglophile) |
gen. | do the main share of the housework | выполнять основную часть работы по дому |
SAP. | employee's share of sum to buy into retirement fund | сумма, выплачиваемая в пенсионный фонд |
SAP. | employer's share of sum to buy into retirement fund | сумма, выплачиваемая в пенсионный фонд |
gen. | equitable share of market | справедливая доля рынка (Lavrov) |
econ. | estimated share of overhead costs | предполагаемая доля накладных расходов |
gen. | every one of them came in for a share | они получили каждый свою долю |
offic. | expand the share of | увеличить долю (MichaelBurov) |
gen. | fair share of contribution | посильный вклад (grafleonov) |
inf. | fall to the share of | перепадать |
Gruzovik, inf. | fall to the share of | перепадать (impf of перепастьonal) |
inf. | fall to the share of | перепасть |
law | FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Market | реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier) |
obs., dial. | fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catch | покрученик |
obs., dial. | fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catch | покрутчик |
fin. | forfeiture of a share | утрата прав на акцию (Nuraishat) |
law | forfeiture of a share | аннулирование права собственности на акцию (Vladimir) |
law | forfeiture of a share | обращение акции в собственность компании (Vladimir) |
busin. | forfeiture of a share | обращение взыскания на акцию (Nyufi) |
law | fractional part of a share | дробная доля акции (Andrew052) |
fin. | fractional share of stock | неполная акция |
fin. | fractional share of stock | часть акции |
fin. | fractional share of stock | дробная акция |
Makarov. | generator takes its share of load | генератор нагружен нормально (при параллельной работе) |
Makarov. | generator takes less than its share of the load | генератор недогружен (при параллельной работе) |
Makarov. | generator takes more than its share of the load | генератор перегружен (при параллельной работе) |
busin. | get a share of the income | получать долю от доходов |
Makarov. | get one's due share of something | получить полагающуюся долю (чего-либо) |
Makarov. | get one's due share of something | получить полагающуюся часть (чего-либо) |
gen. | get due share of | получить полагающуюся часть (долю, чего-либо) |
Makarov. | get one's fair share of something | получить справедливую часть (чего-либо) |
Makarov. | get one's fair share of something | получить справедливую долю (чего-либо) |
Makarov. | get one's one's proper share of something | получить причитающуюся часть (чего-либо) |
Makarov. | get one's one's proper share of something | получить причитающуюся долю (чего-либо) |
Makarov. | get one's share of the cake | взять своё |
gen. | get share of the cake | взять своё |
Makarov. | get one's share of the cake | не оказаться обделённым |
gen. | get share of the cake | не оказаться обделённым |
Makarov. | give due share of the credit | воздать должное |
Makarov. | good share of the work | значительная часть работы |
chess.term. | grab the share of the lead | войти в лидирующую группу |
SAP.fin. | group share in appropriation of retained earnings | распределение прибыли между предприятиями концерна |
busin. | have a big share of the market | занимать большую долю рынка |
Makarov. | have had one's share of grief | хлебнуть горя |
Gruzovik, inf. | have had one's share of hardships | намыкаться |
inf. | have had share of hardships | намыкаться |
Makarov. | have had one's share of trouble | хлебнуть горя |
idiom. | have more than one's share of problems | с избытком (children who had very thick medical charts, who had more than their share of problems with health or development ART Vancouver) |
idiom. | have more than one's share of sorrow misfortune, hard times | хлебнуть через край (VLZ_58) |
Makarov. | he came in for a large share of his father's fortune | он получил большую часть отцовского наследства |
gen. | he came in for a large share of his father's fortune | он получил большую часть отцовского наследства |
Makarov. | he closed out his share of the business | он продал свою долю в деле |
Makarov. | he did his sisters out of their share of the legacy | он обделил сестёр наследством |
gen. | he does more than his share of the work | он делает больше, чем от него требуется |
gen. | he does more than his share of the work | он делает больше, чем должен |
Makarov. | he fell in for the major share of the blame | его винили больше, чем других |
gen. | he fooled me out of my share | он завладел моей долей обманным путём |
Makarov. | he got no share of the booty | он не получил своей доли в добыче |
Makarov. | he gypped me out of my share | он украл у меня мою долю |
Makarov. | he had been scheming for a bigger share in the running of the business | интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием |
Makarov. | he has a large share of self-esteem | он обладает в большой мере чувством собственного достоинства |
gen. | he has a large share of self-esteem | у него очень развито чувство собственного достоинства |
Makarov. | he has had no small share in framing the destinies of our country | он сыграл не последнюю роль в определении судьбы нашей родины |
Makarov. | he must bear his share of responsibility | он должен нести свою долю ответственности |
Makarov. | he necked a good share of beer | он выпил приличную порцию пива |
Makarov. | he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960s | он указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах |
inf. | he shares your point of view | он стоит на вашей точке зрения |
Makarov. | he sold out his share of the business | он продал свою долю в деле |
Makarov. | he sold out his share of the business and retired | он продал свою долю в фирме и ушёл на покой |
gen. | Henry came in for a large share of his father's fortune. | Генри получил большую часть отцовского наследства (Franka_LV) |
gen. | Henry came in for a large share of his father's fortune | Генри получит большую часть отцовского состояния |
Makarov. | his share of the estate | его часть наследства |
Makarov. | his share of the legacy | его часть наследства |
gen. | holder of a share in common property | участник общей долевой собственности (ABelonogov) |
gen. | holder of the special state share | государственный акционер (только для направления англ. ⇒ рус.; вариант втретился в переводе устава израильско компании; см. u.to 4uzhoj) |
Makarov. | I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies. | я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазии |
gen. | I have done my share of fighting | я уже своё отвоевал (Technical) |
Makarov. | I have had my share of worries | на мою долю выпало немало злоключений |
lit. | I share Elizabethan standards and values: a broad outlook, incentive, and hard work. But I myself could not be an Elizabethan, because I am not a man of action. | Мне близки принципы и ценности елизаветинской эпохи: широта мировоззрения, вдохновенность, упорный труд. Но сам я не мог бы быть одним из елизаветинцев — меня нельзя назвать человеком действия. (Times, 1981) |
gen. | I want to make up my share of the bill | я хочу заплатить свою долю по счёту |
busin. | increase of share capital | прирост акционерного капитала |
econ. | increase of share capital | увеличение уставного капитала (swift) |
bank. | index of share prices | индекс курсов акций |
bank. | index of share quotation | индекс курсов акций |
law | instrument of share transfer | передаточное распоряжение (Leonid Dzhepko) |
energ.ind. | lion's share of emissions | львиная доля выбросов (напр., загрязнителей атмосферы, улавливаемых на ТЭС с помощью соответствующего оборудования, затрат и др.) |
progr. | lion's share of the execution time | львиная доля времени выполнения программы (ssn) |
energ.syst. | load ratio share of transmission | пропорциональная доля нагрузки в передаче электроэнергии (MichaelBurov) |
chess.term. | loser's share of the purse | доля проигравшего матч |
econ. | maintenance of market share | удерживание рыночной доли |
adv. | maintenance of market share | удерживание доли рынка |
st.exch. | maintenance of the share register | ведение реестра акционеров (Article 6 Maintenance of the Share Register · 1. The Exchange may maintain a share register of joint stock companies and issuers of securities at their request. 'More) |
fin. | major share of stock | контрольный пакет акций (dimock) |
for.pol. | make its fair share of concessions | сделать свою долю уступок (to ... – кому-либо (напр., в обмен на встречные уступки второй стороны на переговорах); контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make its fair share of concessions | сделать свою долю уступок |
EBRD | management's share of profits | тантьема (oVoD) |
busin. | minority interests' share of profit | доля прибыли при владении меньшей частью акций компании |
SAP.fin. | minority share in appropriation of retained earnings | распределение прибыли в соответствии с долей меньшинства |
idiom. | more than one's fair share of | хоть отбавляй (Abysslooker) |
idiom. | more than one's fair share of | с лихвой (Abysslooker) |
idiom. | more than one's fair share of | с избытком (Abysslooker) |
busin. | mortification of a share | погашение акции (MichaelBurov) |
scient. | most of the scientists usually share the same beliefs | большинство учёных обычно разделяет те же убеждения ... |
busin. | mutual purchases of share capital | совместные закупки акционерного капитала |
fin. | mutual purchases of share capital | совместные закупки |
econ. | net asset value per share of preferred stock | чистая номинальная стоимость активов в расчёте на привилегированную акцию |
gen. | Net Asset Value per Share of Preferred Common Stock | Чистая номинальная стоимость активов в расчёте на привилегированную обыкновенную акцию (Lavrov) |
gen. | Net Book Value per Share of Common Stock | Чистая номинальная стоимость активов в расчёте на обыкновенную акцию (Lavrov) |
fin. | net income per share of common stock | чистый доход на обыкновенную акцию (Синоним термина "доход на акцию" (EPS). алешаBG) |
Makarov. | newspapers help us to share in the events of the outside world | газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире |
law | Nominal cost of share | Номинальная стоимость доли (Konstantin 1966) |
fin. | nominal value of each share | номинальная стоимость акции (snowleopard) |
law | notice of share pledge | уведомление о передаче доли в залог (Serge1985) |
Makarov. | one's share of the expenses | чья-либо доля расходов |
Makarov. | one's share of the plunder | чья-либо доля добычи |
Makarov. | overdue share of attention | больше внимания, чем требуется |
bank. | overrate the value of share | завышать стоимость акции |
Makarov. | part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу |
bank. | payment in full of share | полная оплата акции |
securit. | per share of common stock | в расчёте на обыкновенную акцию (Alex_Odeychuk) |
securit. | per share of preferred stock | в расчёте на привилегированную акцию (Alex_Odeychuk) |
polit. | periodical with state share of participation | периодическое печатное издание с государственным участием |
fin. | pro rata share of the assessed contributions | пропорциональная доля установленных взносов (ООН) |
bank. | prospectus of share issue | проспект выпуска акций (Dilnara) |
patents. | rate of share | фактор участия |
gen. | reconstruction of share capital | восстановление акционерного капитала (Moonranger) |
invest. | record of share | выписка из книги регистрации акций |
busin. | redemption of a share | погашение акции (MichaelBurov) |
forex | reduction in the dollar's share of global reserves | сокращение доли доллара в мировых валютных резервах (в тексте перед цитатой стоял неопред. артикль; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | reduction of share capital | уменьшение акционерного капитала |
bank. | reduction of share capital | сокращение акционерного капитала |
econ. | reduction of share capital | сокращение основного капитала |
gen. | Register of Members and Share Ledger | реестр акционеров (вариант для направления АНГЛ –> РУС 4uzhoj) |
securit. | registered share of common stock | простая именная акция (Alex_Odeychuk) |
securit. | registered share of common stock | обыкновенная именная акция (Alex_Odeychuk) |
securit. | registered share of preferred stock | привилегированная именная акция (Alex_Odeychuk) |
gen. | reinsurers' share of change | изменение доли перестраховщиков (изменение доли перестраховщиков в = reinsurers' share of change in. Reinsurers' share of change in provision for unearned premiums Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of change in provision for unearned premiums | доля перестраховщиков в изменении резерва незаработанных премий (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of change in provision for unearned premiums | изменение доли перестраховщиков в резерве незаработанных премий (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of provision for unearned premiums | доля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of unearned premium reserve | доля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov) |
econ. | remuneration by a share of profits | вознаграждение в виде доли прибыли |
gen. | report on the results of the share issue | отчёт о выпуске акций (gennier) |
trd.class. | residential buildings and associated land sale services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties | услуги по продаже жилых зданий и занимаемых ими земельных участков, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года (ОКПД 2. 68.31.11 europa.eu 'More) |
trd.class. | residential property management services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties | услуги по управлению жилым фондом, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года (ОКПД 2. 68.32.11 europa.eu 'More) |
law | right to apportion participatory share of property | право выделения доли из имущества |
gen. | sequence-related protein export NTPases encoded by the conjugative transfer region of RP4 and by the cag pathogenicity island of Helicobacter pylori share similar hexameric ring structures | имеющие родственные последовательности НТФазы экспорта белков, кодируемые областью конъюгационного переноса плазмиды RD4 и островом патогенности cag Helicobacter pylori, имеют очень похожие структуры гексамерного кольца |
gen. | share a piece of bread with | делиться с кем-л. куском хлеба (smb.) |
bus.styl. | share a step-by-step account of the experience | поделиться пошаговым отчётом о проделанной работе (amazon.com Alex_Odeychuk) |
chem. | share adjacent pairs of atoms | общая пара смежных атомов (VladStrannik) |
fin. | share capitalisation of the company | капитализация акций компании (ssn) |
Makarov. | share one's impressions of a trip | делиться впечатлениями от поездки |
bank. | share in excess of par | акция стоимостью выше номинала |
EBRD | share in the income of the bank | участвовать в доходах банка |
EBRD | share in the income or the expenses of the bank | участвовать в доходах или расходах банка |
gen. | share in the results of | участвовать в результатах (Alexander Demidov) |
EBRD | share in the the expenses of the bank | участвовать в расходах банка |
busin. | share net profits of the film on 50/50 basis | делить прибыль от проката фильма по принципу 50 на 50 |
busin. | share net profits of the film on 50/50 basis | делить прибыль от проката фильма пополам |
gen. | share of | доля в (Alexander Demidov) |
econ. | share of a company | доля в акционерной компании |
gen. | share of a hiller | отвал окучника |
Gruzovik, agric. | share of a hiller | отвал окучника |
adv. | share of advertising | доля в рекламе |
gen. | share of aid | доля помощи |
media. | share of audience | размер аудитории ТВ станции, выраженный в процентах от общего числа телезрителей (т.е. частное от деления числа телезрителей, принимающих данную станцию, на общее число владельцев телевизоров) |
busin. | share of beneficial interest | пай бенефициария (SBI алешаBG) |
econ. | share of capital | доля капитала (в национальном доходе) |
gen. | share of capital stock | акция в капитале (Ремедиос_П) |
gen. | share of capital stock | акция (Ремедиос_П) |
econ. | share of commission | комиссионная доля |
econ. | share of common stock | обыкновенная акция |
econ. | share of corporate stock | доля в акционерном капитале |
econ. | share of corporate stock | акции |
health. | share of cost | долевое участие в расходах (fmatyskin) |
health. | share of cost | участие застрахованных в издержках (fmatyskin) |
busin. | share of costs | доля затрат |
gen. | share of criticism | доля критики |
gen. | share of customers' wallets | Рост доли кошелька (ROGER YOUNG) |
gen. | share of distrust | доля сомнения |
busin. | share of dwelling | доля домовладения |
econ. | share of equipment | доля оборудования (Konstantin 1966) |
econ. | share of expenditures | Доля в затратах (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
construct. | share of expenses | часть расходов |
busin. | share of expenses | доля затрат |
Makarov. | share of expenses | доля расходов |
busin. | share of exports | доля экспорта |
gen. | share of female workers | доля женщин в штате компании (Ремедиос_П) |
chess.term. | share of first | делёж первого места |
chess.term. | share of first prize | делёж первого места |
energ.ind. | share of fuel heat converted to electricity | доля тепла топлива, преобразованная в электроэнергию |
energ.ind. | share of fuel heat converted to heat | преобразованная в тепло |
energ.ind. | share of fuel heat converted to heat | доля тепла топлива |
med. | share of health care expenditures in gross domestic product | доля расходов на здравоохранение (GDP) |
gen. | share of imported content | доля импортного сырья и материалов (by sector; the third sensitivity analysis addresses this by examining a key assumption surrounding the share of imported content used as intermediate inputs. | "greenfield" investments (new establishments, including automobile producers), which initially commence production using a large share of imported content. Alexander Demidov) |
adv. | share of industry | доля предприятия в отрасли |
adv. | share of industry | доля предприятия в сфере деятельности |
adv. | share of industry | доля в сфере деятельности |
adv. | share of industry | доля в отрасли |
ed. | share of in-house certified staff, core competence | Доля аттестованных сотрудников вуза по основным компетенциям (Анна Ф) |
econ. | share of labor | доля труда (в национальном доходе) |
account. | share of labour | доля труда (в национальном доходе) |
gen. | share of losses | доля потерь (Baaghi) |
energ.ind. | share of low-carbon generation | доля низкоуглеродной генерации (MichaelBurov) |
Makarov. | share of machine production is | на долю машинного производства приходится (e. g., 90%; напр., 90%) |
gen. | share of machine production is, e. g., 90% | на долю машинного производства приходится, напр. 90% |
adv. | share of market | доля рынка |
gen. | share of market | роль рынка |
adv. | share of market point | единица доли рынка |
adv. | share of mind | доля завоёванного внимания |
fish.farm. | share of net proceeds | доля чистых поступлений |
bank. | share of no par value | акция без номинала |
busin. | share of ownership | доля собственности |
gen. | share of ownership rights | доля в праве общей собственности (in ABelonogov) |
busin. | share of participation | доля участия |
gen. | share of participation in joint ventures | доля участия в совместном предпринимательстве (ROGER YOUNG) |
sociol. | share of payment | разделение социальных выплат (напр., между государственным и благотворительными фондами) |
sociol. | share of payment | разделение оплаты (при разделении рабочего места между двумя или более работниками) |
Makarov. | share of plunder | доля добычи |
media. | share of population | доля населения (bigmaxus) |
gen. | share of power | часть власти |
gen. | share of power | доля власти |
securit. | share of preferred stock | привилегированная акция (Alex_Odeychuk) |
busin. | share of proceeds | доля выручки |
account. | share of production accumulation | доля производственного накопления |
busin. | share of profits | доля прибыли |
adv. | share of profits | тантьема (вознаграждение менеджеров) |
Makarov. | share of profits | тантьема (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
econ. | share of profits | премия |
econ. | share of profits | тантьема |
econ. | share of profits | доля в прибыли (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
Makarov. | share of profits | премия (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
busin. | share of profits | часть прибыли |
gen. | share of profits | бонус (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
polit. | share of reduction | доля сокращения (военных бюджетов и т. п., of military budgets, etc.) |
commer. | share of rent in sales revenues | доля аренды в выручке (MichaelBurov) |
notar. | share of representation | распределение (international organizations) |
busin. | share of result | доля результата |
fin. | share of result in associate | доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний (Yeldar Azanbayev) |
audit. | share of result of associate | доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний (academic.ru Anchovies) |
adv. | share of retail sales | доля розничных продаж |
econ. | share of road and construction machinery | Доля дорожной и строительной техники (Konstantin 1966) |
adv. | share of sales | доля сбыта |
gen. | share of sales | доля продаж (In major European economies, the US and Australia, Apple's share of sales has risen. | In the EU5, Android watched it share of sales go down to 66.8 percent from 69.9 percent. | This success is particularly evident in Great Britain where Apple now has its highest ever share of sales with 39.5 percent. Alexander Demidov) |
chess.term. | share of second place | делёж второго места |
gen. | share of security costs | доля расходов на безопасность |
econ. | share of services | доля услуг |
commer. | share of shelf | доля полки (Тж. shelf share. Доля полочного пространства, которую занимает определённый товар, марка или категория товаров, товары определённого поставщика и т. п. Выражается обычно в процентах // Е. Тамарченко, 02.05.2017 Евгений Тамарченко) |
adv. | share of spending | доля затрат |
law | share of stock | доля в уставном капитале, который не разделен на акции (ООО, LLС, Ltd, GmbH, etc. valchuk) |
econ. | share of stock | акция |
econ. | share of stock | доля акционера в капитале компании |
fin. | share of stock | пакет акций |
econ. | share of stock | доля в акционерном капитале |
law | share of stock | пай акционерного капитала |
law | share of stocks | пай акционерного капитала |
econ. | share of supplies | доля в поставках |
econ. | share of the authorized capital | доля в уставном капитале |
econ. | share of the authorized fund | доля в уставном капитале |
econ. | share of the charter capital | доля в уставном капитале |
econ. | share of the charter fund | доля в уставном капитале |
econ. | share of the credit institute | акция кредитного учреждения |
gen. | one's share of the expenses | чья-либо доля расходов |
law | share of the inheritance | наследственная доля (Alexander Demidov) |
chess.term. | share of the lead | делёж первого места |
gen. | share of the market | доля на рынке (доля Группы на рынке = the Group's share of the market Alexander Demidov) |
busin. | share of the market | доля рынка |
gen. | share of the market | позиции на рынке (Alexander Demidov) |
footb. | share of the points | равный счёт (Andrey Truhachev) |
footb. | share of the points | ничья (Andrey Truhachev) |
busin. | share of the profits | доля прибыли |
chess.term. | share of the purse | доля призовых |
comp., MS | Share of the reference to be allocated relating to proceeds | Наследование ссылки, которая должна быть разнесёна по счетам доходов (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
gen. | share of the risk | доля по риску (Only) |
sport. | share of the spoils | равный счёт (Andrey Truhachev) |
sport. | share of the spoils | ничья (Andrey Truhachev) |
avia. | share of the tasks | разделение задач |
market. | share of throat | доля конкретного напитка в суммарных объёмах всех потребляемых напитков (nelly the elephant) |
econ. | share of total employment | доля чего-либо в общей занятости (пример: manufacturing’s share of total employment A.Rezvov) |
econ. | share of underwriting | доля синдиката, выступающего гарантом размещения ценных бумаг |
econ. | share of vehicles | Доля автотранспортных средств (Konstantin 1966) |
media. | share of viewing hours | общее время просмотра ТВ программ данной станции телезрителями некабельного ТВ в неделю (выражается в процентах от общего времени просмотра программ всех станций за этот же период) |
market. | share of voice | доля информационного присутствия в конкурентном поле (Viacheslav Volkov) |
market. | share of voice | доля "рекламного голоса" компании (Viacheslav Volkov) |
law, ADR | share of voice | "рекламный голос" (WiseSnake) |
market. | share of voice | уровень слышимости (Viacheslav Volkov) |
law, ADR | share of voice | распределение рекламного бюджета в соответствии с рыночной долей (Например, компания владеет 10% рынка. Соответственно, она должна иметь SOV=10%. Если профильный рекламный рынок составлял 100 000 долларов, то ей придется тратить на рекламу 10 000 долларов WiseSnake) |
market. | share of voices | доля голосов (Отношение рейтингов, набранных рекламной кампанией определённого рекламодателя, к количеству рейтингов всей категории Alexander Oshis) |
gen. | share of voters | часть избирателей |
adv. | share of wallet | доля компании в кошельке покупателя (образн. Georgy Moiseenko) |
gen. | share of weapons | доля оружия |
chess.term. | share of wins | доля целых очков в общем результате |
gen. | share one's point of view | разделять чью-либо точку зрения (WiseSnake) |
gen. | share some of one's experiences | поделиться своим опытом (ART Vancouver) |
gen. | share the benefits of | совместно пользоваться благами (share the economic benefits of our project -- совместно пользоваться благами ART Vancouver) |
busin. | share the costs of... | совместно разделять затраты на... |
busin. | share the costs of... | совместно нести затраты на... |
gen. | share the expenses of the trip | принять участие в расходах по поездке |
gen. | share the expenses of the trip | разделить расходы по поездке |
polit. | share the feeling of joy | разделять чувство радости |
gen. | share the same trait of | иметь общую черту (Katherine718) |
oil | share the use of export facilities | совместное использование экспортных сооружений |
gen. | share with him the leadership of the party | вместе с ним стоять во главе партии |
gen. | share with the world the sorrow of his death | оплакивать его смерть вместе со всем миром |
cinema | share-of-audience | доля рекламной аудитории |
market. | share-of-wallet | доля всех затрат в категории, приходящаяся на определённую марку (Lelkin) |
market. | share-of-wallet | доля кошелька покупателя |
Makarov. | she has had her fair share of tragedies in her life | на её долю выпало с лихвой несчастий |
Makarov. | she has had her fair share of tragedies in her life | на её долю выпало в жизни много трагедий |
idiom. | she wants her share of the cake | она претендует на долю (LiBrrra) |
gen. | shoulder a share of the burden | взять на себя свою долю ответственности (Wakeful dormouse) |
product. | small share of | незначительная часть (Yeldar Azanbayev) |
bank. | sponsor of share issue | инвестиционный банк, организующий выпуск акций |
bank. | sponsor of share issue | инвестиционный банк, организующий выпуск акций компании |
gen. | State share of extracted production | государственная доля произведённой продукции (E&Y ABelonogov) |
busin. | statutory share of joint estate | установленная законом доля совместного имущества |
busin. | steady loss of market share | постоянная потеря доли рынка |
econ. | system of share rent | издольная аренда |
econ. | system of share rent | издольщина |
law | the Charter Capital is divided into 1000 common registered shares, each share having a par value of 10 rubles | уставной капитал состоит из 1 000 обыкновенных акций номинальной стоимостью 10 рублей за акцию |
Makarov. | the generator takes its share of load | генератор нагружен нормально (при параллельной работе) |
non-destruct.test. | the generator takes less than its share of load | генератор недогружен |
Makarov. | the generator takes less than its share of the load | генератор недогружен (при параллельной работе) |
non-destruct.test. | the generator takes more than its share of load | генератор перегружен |
Makarov. | the generator takes more than its share of the load | генератор перегружен (при параллельной работе) |
law | the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's property | Увеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка |
math. | the largest share of the water supply | большая доля запаса воды |
account. | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост |
busin. | the right to a share of profits | право на получение части прибыли |
tech. | the share of machine production is 90% | на долю машинного производства приходится 90% |
Makarov. | the share of machine production is | на долю машинного производства приходится (e. g., 90%; напр., 90%) |
Makarov. | too many firms are scrambling for a share of profits in the new industry | слишком много компаний борются за право располагать долей прибыли в новом производстве |
gen. | transfer of a share | уступка доли (mascot) |
busin. | transfer of one's share | передача доли участия |
busin. | transfer of one's share | передача доли участия |
econ. | transferability of share | возможность передачи акций другому владельцу |
econ. | transferee of share | получатель права на акцию |
econ. | transferor of share | лицо, передающее право на акцию |
Makarov. | twelfth share of the money | одна двенадцатая часть всех денег |
Makarov. | twentieth share of the money | одна двадцатая часть всех денег |
Makarov. | two dodecahedral cages of O atoms share a pentagonal face | два додекаэдрических каркаса из атомов кислорода разделяются пентагональной гранью |
Makarov. | two dodecahedral cages of O atoms share a pentagonal face | два додекаэдрических каркаса из атомов кислорода имеют общую пентагональную грань |
econ. | watering of share capital | разводнение капитала (teterevaann) |
Makarov. | we each have a room of our own but we share a bathroom | у нас у каждого своя комната, но ванная одна |
chess.term. | winner's share of the purse | доля победителя матча |
gen. | with a large share of the market | занимающий лидирующие позиции в масштабах рынка (Alexander Demidov) |
market. | with a market share of | с долей на рынке в размере (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
market. | with a market share of | с рыночной долей в размере (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
bank. | with a market share of | с долей рынка в размере (напр., ... around 1.5% in loans and 1% in deposits – с долей кредитного рынка в размере около 1.5 % и в размере 1 % депозитного рынка; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
market. | with the goal of increasing market share and brand awareness | c целью увеличения рыночной доли и узнаваемости торговой марки (CNET News Alex_Odeychuk) |
gen. | work out smb.'s share of expenses | подсчитать чью-л. долю расходов |