Subject | English | Russian |
gen. | a gang of ruffians set on him | на него напала шайка хулиганов |
Makarov. | a price was set on his head | за его голову была назначена награда |
transp. | angled hexagon key set on ring | набор угловых торцевых ключей на кольце |
busin. | be dead set on making | иметь твёрдую установку (smth, на что-л.) |
busin. | be dead set on making | быть настроенным решительно (smth) |
Makarov. | be set on course | строго следовать какому-либо курсу |
Makarov. | be set on doing something | твёрдо решить сделать (что-либо) |
gen. | be set on going to the sea | окончательно решить стать моряком |
gen. | be set on going to the stage | твёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.) |
gen. | be set on having a motor bike | поставить своей целью приобрести мотоцикл (on winning, on finding him, etc., и т.д.) |
gen. | Bill was set on finding him | Билл поставил себе целью отыскать его |
progr. | breakpoint set on a component element | установленная на элементе компонента точка прерывания (ssn) |
construct. | brick set on edge | кирпич, поставленный на ребро |
gen. | buy a TV set on time | купить в кредит телевизор |
transp. | feeler gauge set on ring | набор пластинок-щупов |
transp. | feeler gauge set on ring | набор толщиномеров |
transp. | feeler gauge set on ring | комплект щупов на кольце |
gen. | have one's heart set on doing | по зову чьего-л. сердца делать (sth, что-л.) |
gen. | have one's heart set on doing | иметь призвание делать (sth, что-л.) |
Makarov. | he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it | он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это |
Makarov. | he had always had his sights set on becoming a professor | он всегда метил в профессора |
Makarov. | he is dead-set on going there | он решил во что бы то ни стало поехать туда |
gen. | he is dead set on going there | он решил во что бы то ни стало поехать туда |
gen. | he is dead set on going to London | он решил во что бы то ни стало поехать в Лондон |
gen. | he is dead set on going to Moscow | он решил во что бы то ни стало поехать в Москву |
gen. | he is dead set on it | он упёрся как баран |
Makarov. | he is dead set on leaving | он твёрдо решил уехать |
Makarov. | he is set on going to the cinema | он собрался идти в кино |
gen. | he is set on going to the cinema | он настроился идти в кино |
Makarov. | he is set on playing football for England | он твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу |
gen. | he set on him | он бросился на него |
Makarov. | he was set on in the street | на него напали на улице |
gen. | he his mind, his heart was set on it | ему этого очень хотелось |
gen. | one's heart set on doing | по зову чьего-л. сердца делать (sth., что-л.) |
gen. | heart set on doing | по зову чьего-л. сердца делать (sth, что-л.) |
gen. | one's heart set on doing | иметь призвание делать (sth., что-л.) |
gen. | heart set on doing | иметь призвание делать (sth, что-л.) |
transp. | hexagon key set on ring | набор торцевых ключей на кольце |
gen. | his heart was set on her | он любил лишь её |
gen. | his heart was set on her | все его помыслы были связаны с ней |
gen. | I shall buy a radio set on credit | я куплю радиоприёмник в кредит |
gen. | it's unusual for two world records to be set on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
Makarov. | John is set on playing football for England | Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу |
construct. | Plate glass should be set on rubber gaskets | Витринное стекло устанавливается на резиновых прокладках |
Makarov. | price was set on his head | за его голову была назначена награда |
Makarov. | replace the hand-set on the hook-switch | давать отбой (в других системах) |
Makarov. | replace the hand-set on the hook-switch | давать отбой |
Makarov. | replace the hand-set on the rest | давать отбой (в других системах) |
Makarov. | replace the hand-set on the rest | давать отбой |
gen. | set on a cast | рискнуть |
gen. | set on a cast | поставить на карту |
gen. | set on a chance | ставить жизнь на карту |
mil. | set on a counterattack | предпринимать контратаку |
mil. | set on a counterattack | контратаковать |
gen. | set on a historic path to democracy and a market economy | поставить на путь к демократии и рыночной экономике (Nation Alex_Odeychuk) |
gen. | set on a path | вывести на путь (anyname1) |
Makarov. | set someone on a pedestal | возводить кого-либо на пьедестал |
gen. | set on a pedestal | возвести кого-либо на пьедестал |
Makarov. | set someone on a pedestal | превозносить (кого-либо) |
Makarov. | set someone on a pedestal | возвеличивать (кого-либо) |
Makarov. | set on a throne | сажать на трон |
scient. | set on an academic career path | стремиться к научному росту (A.Rezvov) |
mil. | set on an attack | предпринимать наступление |
mil., obs. | set on an attack | организовать атаку |
mil. | set on an attack | организовать наступление |
Apollo-Soyuz | set on aperture | устанавливать диафрагму |
oil | set on bottom position | положение после установки на дно погружной буровой платформы |
Игорь Миг | set on edge | нервировать (This hot wind even sets me on edge.) |
gen. | set on edge | наточить |
gen. | set on edge | набить оскомину (гов. о зубах) |
gen. | set on edge | отпустить |
Игорь Миг | set on edge | выводить из себя |
Игорь Миг | set on edge | действовать на нервы |
Игорь Миг | set on edge | разволновать |
Игорь Миг | set on edge | приводить в нервное состояние |
Игорь Миг | set on edge | бесить |
gen. | set on edge | обострить (отношения lulic) |
Игорь Миг | set on edge | взвинтить |
Игорь Миг | set on edge | поставить на уши |
tech. | set on edge | ставить на ребро |
construct. | set on edge | устанавливать на ребро |
Игорь Миг | set on edge | взвинчивать |
railw. | set on edge | поставить на ребро |
construct. | set on edge | установленный на ребро |
Makarov. | set something on end | поставить что-либо вверх ногами |
Makarov. | set something on end | поставить на попа |
gen. | set someone on their feet | поставить кого-либо на ноги |
Makarov. | set on their feet | вывести кого-либо на широкую дорогу (someone) |
gen. | set someone on their feet | поднимать на ноги (также перен.) |
gen. | set someone on their feet | вывести в люди |
gen. | set someone on their feet | поднять на ноги (также перен.) |
gen. | set someone on their feet | помочь кому-либо стать самостоятельным |
Makarov. | set on fire | вызвать суматоху |
gen. | set on fire | поджигать |
gen. | set on fire | поджечь (что-либо) |
gen. | set on fire | зажигаться |
gen. | set on fire | поджигаться |
gen. | set on fire | вспыхнуть (Andrew Goff) |
gen. | set on fire | сжечь (что-либо) |
gen. | set on fire | поджечь |
Makarov. | set something on fire | предать что-либо огню |
gen. | set on fire | зажечь (что-либо) |
gen. | set on fire | зажечься |
gen. | set on fire | воспламениться |
inf. | set on fire | подпаливать |
inf. | set on fire | подпалить |
Gruzovik, inf. | set on fire | подпалить (pf of подпаливать) |
Gruzovik, inf. | set on fire | подпаливать (impf of подпалить) |
inf. | set on fire | подпаливаться |
law | set on fire | поджигать что-либо (Право международной торговли On-Line) |
O&G, oilfield. | set on fire | воспламенять |
mil. | set on fire | зажигать |
Makarov. | set on fire | поджигать (что-либо) |
fig. | set on fire | поджигать (в значении возбуждать (figuratively, transitive) To arouse passionate feelings in; to arouse or excite, also: см. set fire to • You set my heart on fire.) |
gen. | set on fire | воспламеняться |
Gruzovik | set on fire | воспламенить |
Gruzovik | set on fire | воспламенять |
gen. | set on fire | раздражать |
gen. | set on fire | разжигать |
Игорь Миг | set on fire | будоражить |
gen. | set on fire | взбудоражить (Thamior) |
Makarov. | set on fire | подпаливать (поджигать) |
Makarov. | set on fire with criminal or otherwise | поджигать с преступными или иными намерениями |
Makarov. | set on fire with criminal or otherwise | поджечь с преступными или иными намерениями |
Makarov. | set on foot | пустить в ход (что-либо) |
railw. | set on foot | пустить в ход (предприятие) |
Makarov. | set something on foot | пускать что-либо в ход |
gen. | set on foot | открывать |
gen. | set on foot | привести в движение |
gen. | set on foot | поставить на ноги |
gen. | set on foot | начинать |
Makarov. | set something on foot | начинать осуществлять (что-либо) |
Makarov. | set on foot | пускать в действие |
gen. | set on foot | пустить в ход |
Makarov. | set on foot | организовать (что-либо) |
gen. | set on foot | снаряжать (экспедицию) |
Makarov. | set on foot a careful inquiry | начать тщательное расследование |
Makarov. | set on foot a searching thorough inquiry | начать подробное расследование |
Makarov. | set on foot a thorough inquiry | начать подробное расследование |
dipl. | set on foot negotiations | дать ход переговорам (Vitalique) |
Makarov. | set someone on her feet | поставить кого-либо на ноги |
gen. | set on his destined path | направить кого-либо по предначертанному ему пути |
fig. | set sb. on his feet | поставить кого-л. на ноги |
gen. | set smb. on his feet | поставить кого-л. на ноги |
fig. | set sb. on his her, their etc. feet | поставить кого-л. на ноги |
Makarov. | set someone on his legs | создать кому-либо прочное положение |
Makarov. | set someone on his legs | поставить кого-либо на ноги |
gen. | set on his legs | стать самостоятельным |
gen. | set on his legs | стать на ноги |
gen. | set on his legs | поставить кого-либо на ноги (после болезни) |
gen. | set on his legs | помочь (кому-либо) |
Makarov. | set someone on his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
Makarov. | set someone on his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | set someone on his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
Makarov. | set someone on his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
gen. | set on horseback | посадить кого-либо на лошадь |
Makarov. | set on horse-back | сажать верхом |
Makarov. | set on horseback | сажать верхом |
progr. | Set on Less Than Unsigned | беззнаковая проверка "меньше, чем" (ssn) |
agric. | set on of the neck | постав шеи |
oil | set on packer | с установленным пакером |
oil | set on packer | оборудованный пакером |
gen. | set on pass | подвергнуться нападению |
cartogr., aer.phot. | set on points of minor control | совмещать с опорными точками |
cartogr., aer.phot. | set on points of minor control | ориентировать по опорным точкам |
O&G, oilfield. | set on springs | подрессоривать |
gen. | set on stake | ставить на карту |
gen. | set on stake | поставить на карту |
gen. | set on the | поджигать |
gen. | set on the | поджечь |
Makarov. | set someone on the alert | насторожить (кого-либо) |
gen. | set on the alert | заставить кого-либо насторожиться |
O&G, oilfield. | set on the bottom hole | посадить на забой |
O&G | set on the bottomhole | посадить на забой |
anim.husb. | set on the neck | постав шеи |
idiom. | set on the path of truth | обратить на путь истинный (righteousness VLZ_58) |
gen. | set on the paths of righteousness | наставить на путь истинный (Source: Ps 23:3, NKJV. He restores my soul;/ He leads me in the paths of righteousness/ For His name's sake. visitor) |
gen. | set smb. on the pedestal | возвести кого-л. на пьедестал |
gen. | set smb. on the pedestal | поставить кого-л. на пьедестал |
gen. | set on the right path | наставлять на путь (истины, истинный) |
gen. | set on the right path | вести в правильном направлении (Перевод выполнен inosmi.ru • Many ordinary Russians, unwilling to relinquish the Utopian ideal of Communism, argue that Lenin set Russia on the right path. – Многие рядовые россияне, не желающие расстаться с утопической идеей коммунизма, утверждают, что Ленин повел Россию в правильном направлении.
dimock) |
Gruzovik, obs. | set on the right path | просвещать (impf of просветить) |
Gruzovik, obs. | set on the right path | просветить (pf of просвещать) |
Gruzovik, relig. | set on the right path | наставлять на путь |
Gruzovik, relig. | set on the right path | наставлять на путь истины |
Gruzovik, relig. | set on the right path | наставлять на истинный путь |
obs. | set on the right path | просвещать |
obs. | set on the right path | просвещаться |
gen. | set on the right path | наставить на путь (истины, истинный) |
gen. | set on the right path | наставить на путь истинный (Anglophile) |
gen. | set on the right track | направить по правильному пути |
gen. | set on the right track | направить на правильный путь |
math. | set on the right track | направлять на правильный путь (it was Hooke's method that set Newton on the right track) |
gen. | set on the right track | направить по правильному следу |
idiom. | set put on the straight and narrow | обратить на путь истинный (VLZ_58) |
Makarov. | set someone on the wrong track | направить кого-либо по ложному следу |
Makarov. | set on the wrong track | направить по ложному пути |
Makarov. | set someone on to something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
Makarov. | set someone on to something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
gen. | set on to commit a crime | толкнуть кого-либо на преступление |
Makarov. | set someone on to do something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
Makarov. | set someone on to do something | подбить (на что-либо) |
Makarov. | set someone on to do something | подтолкнуть (к чему-либо) |
Makarov. | set someone on to do something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
Gruzovik | set on to fight | стравливать (impf of стравить) |
gen. | set on to fight | стравлять |
Gruzovik | set on to fight | стравить (pf of стравливать) |
gen. | set on to fight | стравливать |
gen. | set on to fight | стравить |
inf. | she is set on it | ей неймётся |
gen. | she is set on it | ей неймётся |
gen. | she was set on going on the stage | она твёрдо решила пойти на сцену |
construct. | soil stacks should be set on solid foundations | канализационные стояки опираются на прочные опоры |
Makarov. | the girl was set on by a thief in the park | на девушку в парке напал грабитель |
Makarov. | the girl was set on by a thief in the park | на девочку в парке напал вор |
Makarov. | the town is sharp-set on new plays | город большой охотник до новых пьес |
Makarov. | the town is sharp-set on new plays | город очень жаден до новых пьес |
Makarov. | their heads were set on long and graceful necks | их головы сидели на длинных изящных шеях |
UN | UN Set on Competition Policy | Комплекс принципов и правил ООН по политике в области конкуренции (grafleonov) |
UN | United Nations Set on Competition Policy | Комплекс принципов и правил ООН по политике в области конкуренции (grafleonov) |
Makarov. | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it | мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это |
oil | well set on packer | скважина, оборудования пакером |
O&G. tech. | well set on packer | скважина, оборудованная пакером |
gen. | we're absolutely all set on going there | мы твёрдо решили пойти туда |
construct. | when joints are 1.5 mm wide the facing blocks are set on lead gaskets | при ширине швов 1,5 мм детали устанавливаются с прокладкой из свинца |
construct. | when pump units are assembled foundation frames are set on pads | при монтаже насосных агрегатов фундаментные рамы устанавливают на прокладки, прокладки укладывают по периметру, окончательную центровку выполняют с помощью прокладок, раму подливают бетоном, затяжку анкерных болтов делают после затвердения бетона |