Subject | English | Russian |
gen. | All Souls College | Колледж Всех Душ (Anglophile) |
ed. | All Souls College | Колледж Всех Душ Праведно в Оксфорде Усопших (grafleonov) |
ed. | All Souls College | Колледж Всех Святых (grafleonov) |
gen. | All Souls College | Колледж Олл Соулз (Оксфорд, основан в 1438 г. Anglophile) |
Gruzovik, cleric. | All Souls' Day | день всех усопших |
relig. | All Souls' Day | День всех душ (November 2 observed in some Christian churches as a day of prayer for the souls of the faithful departed) |
cleric. | All Souls' Day | день поминовения усопших (2 ноября) |
cleric. | All Souls' Day | День всех душ |
rel., christ. | All Souls Day | Всех душ день |
gen. | All Souls' Day | день всех усопших |
relig. | All Souls Day | день поминовения усопших |
gen. | all souls-day | день всех усопших |
Makarov. | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease | актёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна |
Makarov. | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease | никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно |
gen. | Dark Souls trilogy | трилогия "Тёмные души" (ролевая видеоигра с открытым миром Ralana) |
Makarov. | do not enervate your souls by idleness | не позволяйте безделью расслаблять ваши души |
rel., christ. | Helpers of the Souls in Purgatory | Сёстры-помощницы душ в чистилище |
gen. | pray for the souls of the departed | молиться за покойных |
gen. | pray for the souls of the departed | молиться за души усопших |
myth. | rite of repose for the souls of the dead | обряд упокоения душ умерших (Soulbringer) |
gen. | shepherd of the souls, priest | парафияльный священник (pecunia22) |
relig. | souls' ailment | душевный недуг |
Makarov. | souls divested of their grosser vehicles | души, освобождённые от своей грубой оболочки |
Makarov. | souls in purgatory | души в чистилище |
avia. | souls on board | количество пассажиров на борту |
Makarov. | the priest asked the members of his congregation to pray for the souls of martyrs | священник просил своих прихожан молиться за души мучеников |
Makarov. | the souls in purgatory | души в чистилище |
gen. | the souls of the damned | души обречённых |
cleric. | the souls of the righteous | Со духи праведных (молитва) |
gen. | there were 300 souls on board | на борту находилось 300 человек |
gen. | there were 300 souls on board | на борту находилось 300 душ |
Makarov. | these souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an other-worldly reward | эти души не желали терпеть муки как неминуемую расплату за грядущие вознаграждения в потусторонней жизни |
gen. | these souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an other-worldly reward | эти души не пожелали страдать ради неизбежной награды в загробной жизни |
Makarov. | they fancied that all our Souls pre-existed in a former state | они полагали, что наши души существовали до жизни в другом состоянии |
Makarov. | those souls of the dead whose names were written upon the bead-roll just read out | души тех умерших, имена которых были написаны в только что зачитанном поминальном списке |