Subject | English | Russian |
Makarov. | a scream broke the silence | крик нарушил тишину |
Makarov. | a scream curdled in her throat | крик застрял в её горле |
amer. | a scream of a bunch | кучка бездельников |
gen. | a scream of pain | крик боли |
gen. | a scream of terror | крик ужаса |
gen. | his scream brought his parents running to him | на его крик прибежали родители (Technical) |
inf. | I scream at the top of my lungs | я кричу что есть сил (Pavel_Gr) |
inf. | I scream at the top of my lungs | я кричу что есть мочи (Pavel_Gr) |
inf. | I scream at the top of my lungs | я кричу во всю глотку (Pavel_Gr) |
inf. | I scream at the top of my lungs | я кричу во всю мощь (лёгких Dilnara) |
comp. | Primal scream therapy | Крикотерапия (Artjaazz) |
gen. | primal-scream therapy | лечение, вызывающее вначале резкую боль (напр., выправление вывиха) |
gen. | scream a song | горланить песню |
gen. | scream and burst with tears | заходиться в плаче / плачем (Ying) |
auto. | scream around | с шумом разъезжать, кататься на мотоцикле или другом транспортом средстве, которое громко рычит и шумит (Paradox) |
idiom. | scream at full volume | кричать во всё горло (VLZ_58) |
gen. | scream at the top of his lungs | истошно кричать (Tanya Gesse) |
gen. | scream at the top of one's lungs | горланить (4uzhoj) |
gen. | scream at the top of one's lungs | орать что есть мочи (4uzhoj) |
gen. | scream at the top of one's lungs | вопить (4uzhoj) |
gen. | scream at the top of one's lungs | вопить во всю мочь (Stas-Soleil) |
gen. | scream at the top of one's lungs | кричать изо всех сил (Tetiana Diakova) |
gen. | scream at the top of one's lungs | вопить изо всех сил (Источник: answers.com Tetiana Diakova) |
gen. | scream At the top of my lungs | кричать что есть мочи (Artjaazz) |
Gruzovik, inf. | scream at the top of one's voice | надсадиться |
Gruzovik, obs. | scream at the top of one's voice | надсажаться (= надсаживаться) |
idiom. | scream at the top of one's voice | орать во весь голос (VLZ_58) |
idiom. | scream at the top of one's voice | орать во всю глотку (VLZ_58) |
idiom. | scream at the top of one's voice | орать во всё горло (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | scream at the top of one's voice | надсаживаться |
Gruzovik, idiom. | scream at the top of one's voice | распустить кадык |
Gruzovik, idiom. | scream at the top of one's voice | разинуть кадык |
idiom. | scream at the top of one's voice | орать во всю ивановскую (VLZ_58) |
Makarov. | scream at the top of one's voice | исходить криком |
slang | scream bloody murder | громко протестовать (Interex) |
slang | scream bloody murder | громко визжать (Interex) |
slang | scream bloody murder | громко жаловаться (Interex) |
amer. | scream bloody murder | поднять крик (не по делу Val_Ships) |
amer. | scream bloody murder | кричать так, как будто кого-то убили (There is something wrong next door. Everyone is yelling bloody murder. Val_Ships) |
amer. | scream bloody murder | выражать протест криком (When Jimmy took her teddy bear, Lauren screamed bloody murder Val_Ships) |
gen. | scream bloody murder | кричать благим матом (Interex) |
Gruzovik | scream bloody murder | кричать караул |
Gruzovik, inf. | scream bloody murder | вопить благим матом |
gen. | scream bloody murder | орать благим матом (Interex) |
gen. | scream bloody murder | поднять хай (Anglophile) |
gen. | scream blue murder | поднять хай (He'll scream blue murder if he doesn't get his way. • When they refused to give me a refund, I screamed blue murder until the manager came out. 4uzhoj) |
gen. | scream blue murder | кричать караул! |
Gruzovik, inf. | scream blue murder | кричать во всю глотку ивановскую |
idiom. | scream blue murder | поднять вопль |
idiom. | scream blue murder | поднимать шум |
idiom. | scream blue murder | поднять шум |
idiom. | scream blue murder | поднимать вопль |
gen. | scream blue murder | орать (Please stop screaming blue murder across the house. If you want to talk, go to the same room.) |
gen. | scream blue murder | дико вопить |
Makarov. | scream blue murder | кричать во всю глотку |
Makarov. | scream blue murder | дико вопить (без особой причины) |
Makarov. | scream blue murder | орать (без особой причины) |
Makarov. | scream blue murder | кричать во всё горло |
Makarov. | scream blue murder | кричать караул |
gen. | scream blue murder | орать благим матом (в контексте 4uzhoj) |
Gruzovik | scream for a while | повизжать |
gen. | scream for help | громко звать на помощь (What followed was a wild 911 call wherein the man lamented to the operator that he had been lost in the forest for days and, while screaming for help, claimed that he had run afoul of some bears that were on the verge of attacking him. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | scream for help | звать на помощь (What followed was a wild 911 call wherein the man lamented to the operator that he had been lost in the forest for days and, while screaming for help, claimed that he had run afoul of some bears that were on the verge of attacking him. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | scream for help | вопить о помощи |
gen. | scream for mercy | вопить о пощаде |
gen. | scream from the top of my lungs | кричать что есть мочи (Artjaazz) |
inf. | scream one's head off | орать во весь голос (VLZ_58) |
gen. | scream one's head off | реветь белугой (Anglophile) |
inf. | scream one's head off | заходиться в истошном крике (VLZ_58) |
Makarov. | scream one's head off | зайтись в истошном крике |
Makarov. | scream one's head off | орать во всё горло |
idiom. | scream one's head off | орать во всю глотку (VLZ_58) |
idiom. | scream one's head off | орать во всё горло (VLZ_58) |
idiom. | scream one's head off | орать во весь голос (VLZ_58) |
idiom. | scream one's head off | орать во всю ивановскую (VLZ_58) |
idiom. | scream one's head off | визжать без умолку (dVaffection) |
Makarov. | scream one's head off | заходиться в истошном крике |
inf. | scream one's head off | вопить во весь голос (VLZ_58) |
gen. | scream one's head off | надрывать глотку (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | scream hysterically | выкликнуть (pf of выкликать, выкликивать) |
Gruzovik, inf. | scream hysterically | выкликивать |
inf., dial. | scream hysterically | выкликаться |
Gruzovik, obs. | scream hysterically | кликать |
Gruzovik, obs. | scream hysterically | кликнуть (semelfactive of кликать) |
Gruzovik, inf. | scream hysterically | выкликать |
gen. | scream in anger | кричать что-либо в гневе |
gen. | scream in anger | выкрикивать что-либо в гневе |
Makarov. | scream in horror | кричать в ужасе |
Makarov. | scream in horror | визжать от страха |
gen. | scream in pain | кричать от боли |
gen. | scream like a banshee | неприятный вопль (baletnica) |
gen. | scream like a banshee | неприятный раздражающий крик (baletnica) |
idiom. | scream one's lungs out | криком кричать (VLZ_58) |
gen. | scream modesty | быть вызывающе скромным (Ремедиос_П) |
Makarov. | scream obscenities | выкрикивать непристойности |
gen. | scream of a bomb | свист бомбы (во время бомбардировки denghu) |
gen. | scream of goodbye | прощальный крик (Lana Falcon) |
gen. | scream oneself hoarse | кричать до хрипоты (triumfov) |
gen. | scream oneself hoarse | охрипнуть о крика |
gen. | scream oneself hoarse | охрипнуть от крика |
Makarov. | scream oneself into fits | заходиться в истошном крике |
gen. | scream oneself into fits | отчаянно вопить |
Makarov. | scream oneself into fits | зайтись в истошном крике |
gen. | scream oneself into fits | заходиться в истошном крике (VLZ_58) |
inf. | scream out | проситься (It's a bunch of empty parking lots, it's just screaming out for some kind of development. – просится ART Vancouver) |
Makarov. | scream out | выкрикивать (что-либо) |
gen. | scream out a song | горланить песню |
gen. | scream out curses | пронзительно выкрикивать проклятия |
gen. | scream out orders | пронзительно выкрикивать приказания |
gen. | scream past | проноситься с визгом (someone or something • The cars screamed past the spectators. – Автомобили с визгом проносились мимо зрителей Filunia) |
cinema | scream queen | королева фильмов ужасов (об актрисе Юрий Гомон) |
gen. | scream the place down | пронзительно кричать (baletnica) |
gen. | scream to shatter the sky | вопить во всё горло |
astronaut. | scream-up | старт |
astronaut. | scream-up | стартовать |
gen. | scream with delight | визжать от восторга |
gen. | scream with fear | кричать от страха |
Makarov. | scream with fight | завизжать от страха |
Makarov. | scream with fright | завизжать от страха |
gen. | scream with horror | вскрикивать от ужаса (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with horror | вскрикнуть от ужаса (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with horror | вскричать от ужаса (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with laughter | хохотать |
gen. | scream with laughter | смеяться до упаду (Rashid29) |
gen. | scream with laughter | умирать со смеху |
gen. | scream with laughter | неудержимо хохотать |
gen. | scream with laughter | хохотать до упаду |
gen. | scream with pain | вскрикивать от боли (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with pain | вскричать от боли (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with pain | взреветь от боли (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with pain | вскрикнуть от боли (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with pain | кричать от боли |
gen. | scream with pleasure | вскрикивать от удовольствия (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with pleasure | вскричать от удовольствия (Andrey Truhachev) |
gen. | scream with pleasure | вскрикнуть от удовольствия (Andrey Truhachev) |
Makarov. | she let out the scream of pain | она взвыла от боли |
Makarov. | she let out the scream of terror | она завопила от ужаса |
gen. | the engine gave a shrill scream as it entered the tunnel | при входе в туннель паровоз дал резкий свисток |
gen. | the engine gave a shrill scream as it entered the tunnel | при входе в туннель паровоз дал резкий гудок |
gen. | the scream of a peacock | крик павлина |
gen. | the scream struck terror in me | этот крик вселил в меня ужас |
Makarov. | the trainer used to scream at the players to make them run faster | тренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее |