DictionaryForumContacts

Terms containing SCENT | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a nasty scent of sulphurотвратительный запах серы
gen.a nasty scent of sulphurпротивный запах серы
gen.a nasty scent of sulphurнеприятный запах серы
gen.a scent of troubleпредчувствие беды
gen.a scent of troubleпахнет неприятностями
Makarov.be hot on the scent of an important discoveryбыть на пути к важному открытию
gen.be hot on the scent of an important discoveryбыть на пути к важному открытию
Makarov.breathe the lush scent of lilacsвдыхать густой аромат лилий
astronaut.de scent navigationнавигация при спуске
astronaut.de scent-phase navigationнавигация при спуске
Makarov.dogs have stopped as the scent was patchyсобаки остановились, так как след всё время терялся
Gruzovik, fig.envelop in the scent ofобдавать запахом
gen.get scent ofпроинтуичить (Anglophile)
gen.get scent ofинтуитивно почувствовать (что-либо)
Gruzovik, inf.get the scent ofнанюхивать (impf of нанюхать)
Gruzovik, inf.get the scent ofнанюхать (pf of нанюхивать)
gen.get the scent of dangerпочувствовать опасность
gen.have a good scent for young talentуметь выявлять молодые таланты
gen.have a good scent for young talentуметь распознавать молодые таланты
Makarov.have a keen scent for somethingбезошибочно распознавать (что-либо)
Makarov.have a keen scent for somethingиметь чутьё (на что-либо)
Makarov.have a keen scent for somethingиметь хорошее чутье на (что-либо)
gen.have a keen scent forиметь хорошее чутье на что-либо безошибочно распознавать (что-либо)
Makarov.have a keen scent for heresyиметь хорошее чутьё на ересь
Makarov.have a scent for somethingиметь чутьё (на что-либо)
Makarov.he can scent moneyу него хороший нюх на деньги
Makarov.he can scent talentу него чутьё на таланты
Makarov.I thought he would scent us outя думал, что он пронюхает о нас
gen.let the intoxicating scent fill one's nostrilsловить ноздрями дурманящий аромат (Technical)
gen.put scent on handkerchiefнадушить носовой платок
fig.of.sp.scent a change in the political windпочувствовать смену политического ветра (CNN Alex_Odeychuk)
gen.scent a crimeзаподозрить преступление
Makarov.scent a deer outпочуять оленя
gen.scent a handkerchiefдушить платок
gen.scent a handkerchiefнадушить платок
Makarov.scent a plotзаподозрить заговор
biol.scent aboutобнюхивать
gen.scent bagблаговонная подушечка
gen.scent bottleфлакон с духами
gen.scent bottleфлакон духов
gen.scent bottleфлакон со спиртом
gen.scent bottleфлакон
gen.scent-bottleфлакон духов
gen.scent-bottleфлакон для духов
gen.scent bottleфлакон для духов
gen.scent boxящичек с духами
gen.scent boxнос
slangscent-boxнюхалка
slangscent-boxнос
gen.scent boxнюхалка
obs.scent-boxящичек для духов
gen.scent boxкоробочка с духами
gen.scent boxящичек для духов
gen.scent cigarette smokeчувствовать запах табачного дыма
gen.scent clothes with muskнадушить одежду мускусом
media.scent dangerинстинктивно почувствовать опасность (bigmaxus)
gen.scent dangerпочуять опасность
Makarov.scent dangerзаподозрить опасность
Makarov.scent disasterчуять надвигающуюся беду
policescent dogсобака-ищейка (PX_Ranger)
perf.scent elementароматический элемент (igisheva)
lawforensic scent evidence analysisодорологическая экспертиза=экспертиза запаховых следов (fbi.gov Tanya Gesse)
med.scent-freeлишенный запаха (MichaelBurov)
med.scent-freeнепахнущий (MichaelBurov)
med.scent-freeбез запаха (MichaelBurov)
med.scent-freeне имеющий запаха (MichaelBurov)
Makarov.scent game outпочуять дичь
zool.scent-glandпахучая, ароматическая железа
zool.scent glandзапаховая железа (Mira_G)
biol.scent glandароматическая железа
biol.scent glandпахучая железа
Makarov.scent one's hairнадушить волосы
Makarov.scent one's hairдушить волосы
dog.scent houndохотничья собака, работающая в полазе, чутьём (VLZ_58)
agric.scent houndгончая, работающая по следу
anim.husb.scent houndгончая, работающая идущая по следу
dog.scent houndгончая (VLZ_58)
agric.scent houndгончая, идущая по следу
silic.scent jarфлакон для духов
gen.scent-ladenблагоухающий (о саде)
gen.scent ladenароматный
gen.scent-ladenдушистый
gen.scent ladenблагоухающий
gen.scent ladenдушистый
gen.scent-ladenароматный
hotelsscent machineароматизатор для помещений (vatnik)
zool.scent-markметить территорию (VLZ_58)
zool.scent mark treeмаркировочное дерево (Alexander Oshis)
gen.scent marketingаромамаркетинг (maksfandeev)
Makarov.scent markingольфакторная метка
Makarov.scent markingольфакторное мечение
Makarov.scent markingзапаховое мечение
gen.scent ofпахнуть (чем-либо)
gen.scent of flowersцветочный аромат (Andrey Truhachev)
gen.scent of flowersзапах цветов (Andrey Truhachev)
gen.scent of flowersаромат цветов (Andrey Truhachev)
gen.scent of rosesаромат роз (ART Vancouver)
cinemaScent of womanЗапах женщины (wikipedia.org Alexander Matytsin)
gen.scent outзаранее разузнать (что-либо)
gen.scent outпронюхивать
Gruzovik, inf.scent outвышныривать (impf of вышнырять)
inf.scent outвышнырнуть
Gruzovik, inf.scent outвышнырять (pf of вышныривать)
gen.scent outразнюхать (что-либо)
biol.scent outпочуять (дичь)
gen.scent outчуять
gen.scent outпотерять след
gen.scent outразузнавать
gen.scent outпронюхать
gen.scent outразузнать
gen.scent plantдушистое растение
gen.scent plantароматическое растение
zool.scent-rollingваляние по субстрату с запахом (Валяние по субстрату с запахом, напр., испражнений, падали, необычным запахом и т.п., имеющим важное коммуникативное значение, у наземных млекопитающих-хищников. drsophiayin.com Oleksandr Spirin)
gen.scent sprayдухи в аэрозоле
gen.scent sprayспрей
gen.scent sprayпульверизатор для духов
gen.scent-sprayпульверизатор для духов
gen.scent spring in the airчуять запах весны в воздухе
gen.scent spring in the airчувствовать запах весны в воздухе
perf.scent stripsполоски с образцами запахов
ecol.scent testпроба на запах
ecol.scent testиспытание по запаху вводимых в него летучих веществ
gen.scent testиспытание водопроницаемости трубопровода по запаху вводимых в него летучих веществ
Makarov.scent the airнюхать воздух
Gruzovikscent too muchпередушить
policescent trail endedслед обрывался (*при поисках с участием собак-ищеек • At one point a bloodhound picked up the boy’s scent and followed it for around 30 miles over difficult terrain choked with brush and trees, which would have been nearly impossible for such a young child to have navigated on their own, where the trail ended at a pond, which was subsequently dragged and even drained but no body was found. After that, the scent trail ended, as if he had just evaporated from the face of the earth. The search would go on for 6 weeks, searching every bush and crevice, even in areas that no 8-year-old would have been able to pass through, and dragging streams and lakes, but no further traces of the boy were found, not a single clue as to where he had gone or what had happened to him. (mysteriousuniverse.org) -- На этом след обрывался ... ART Vancouver)
sec.sys.scent trained dogсобака-ищейка (натасканная на обнаружение наркотиков или взрывчатки Zamatewski)
Makarov.scent treacheryзаподозрить предательство
gen.scent troubleпочуять беду
Gruzovik, inf.scent with eau de cologneнаодеколонить
gen.small scent bottleфлакон-ароматник
Makarov.sniff the scent of a flowerвдыхать аромат цветка
Makarov.squirt scent from atomizerпобрызгать духами из пульверизатора
Makarov.squirt scent from atomizerбрызгать духами из пульверизатора
Makarov.the air was full of voices, and the scent of mountain blossom loaded all its waftsвоздух был наполнен голосами, и с каждым его дуновением доносился аромат горных цветов
Makarov.the atmosphere was languorous and heavy with the rich scent of flowersатмосфера была томящей и душной от сильного запаха цветов
Makarov.the dogs have stopped as the scent was patchyсобаки остановились, так как след всё время терялся
gen.the faint scent of perfumeслабый запах духов
Makarov.the hound will scent, the wolf will prowlгончая будет принюхиваться, волк будет рыскать
gen.the redolent scent of pinesопьяняющий аромат сосны
perf.the scent is perfectчудесный аромат (Alex_Odeychuk)
perf.the scent is perfectаромат великолепен (Alex_Odeychuk)
gen.the scent of flowersаромат цветов
Makarov.the scent of her perfume lingered on in the roomаромат её духов всё ещё оставался в комнате
Makarov.the scent of the flowers wafted to usдо нас доносился запах цветов
Makarov.the scent of the flowers was wafted to usдо нас доносился запах цветов
Makarov.the scent of the flowers was wafted to usдоносился запах цветов
Makarov.there is no trace of scent on the handkerchiefносовой платок без малейшего запаха (духов)
gen.Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottlesПоложите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах (Taras)
Makarov.ventral scent markingмаркирование брюшной запаховой железой
biol.ventral scent markingмаркировка брюшной запаховой железой
gen.your scent on my neck, I'll sleep soundlyшея пахнет тобой, я буду крепко спать (Alex_Odeychuk)

Get short URL