Subject | English | Russian |
law | A new definition is hereby added on page 3 as follows: | дополнить страницу 3 Договора новым термином и его определением следующего содержания (Alex_Odeychuk) |
el. | A possible framework for plesiochronous interconnect is shown in Figure 10.3 | Одно из возможных решений проблемы плезиохронных соединений показано на рис. 10.3 (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
ichtyol. | all fish were 1-3 years old | возраст всех рыб варьировался от 1 до3 лет (Malysheva) |
gen. | all process vents are classified in accordance with example NO.3 of GOST P 51330.9-99"classification of explosion hazard zone" | все технологические сбросы классифицируются согласно примеру 3 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
O&G, casp. | Am3/h | фактический м3/ч (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz., gas.proc. | Am3/h | Фм3/ч (фактические м3/ч; Actual m3/h (flow measurement) cairo) |
Makarov. | answer to 3 х 17 is 51 | 3 х 17 равно 51 |
Makarov. | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence | любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении |
Makarov. | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence | любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении |
math. | assertion i is a consequence of Lemma 3 | следствие Леммы 3 |
biochem. | ATP citrate-pro-3S-lyase | АТФ-цитратпро-3S-лиаза (Игорь_2006) |
biochem. | ATP citrate-pro-3S-lyase | цитратрасщепляющий фермент (Игорь_2006) |
telecom. | AU-3s | блоки AU-3 (oleg.vigodsky) |
gen. | be brought forward the meeting has been brought forward from May 10 to May 3 | собрание перенесено с десятого мая на третье |
math. | be changed from 1/3 to 1/4 | заменить 1/3 на 1/4 (better agreement is obtained if the constant of Eq. (2) is changed from 1/3 to 1/4) |
IT | be 3D printed | распечатываться на принтере трёхмерной печати (Alex_Odeychuk) |
math. | be in the ratio 2:3 | находиться в соотношении 2:3 |
math. | be in the ration of 3:4 | быть в отношении 3 к 4 |
commun. | be phasing out 3G technology | постепенно снимать с эксплуатации аппаратуру сети мобильной связи 3 поколения (cnn.com Alex_Odeychuk) |
math. | be spaced 3 m apart | отстоять друг от друга на расстоянии 3 м |
progr. | By so doing, the IEC61131-3 specification provides a minimum set of functionality that can be extended to meet end user application needs | Таким образом спецификация IEC61131-3 обеспечивает минимальный набор функциональных возможностей, который может быть расширен для удовлетворения нужд приложения конечного пользователя (ssn) |
scient. | chapter 3 is devoted to the investigation of | 3-я глава посвящена исследованию |
mil., arm.veh., USA | combat command S3 | офицер по оперативным вопросам боевого командования (в бронетанковой дивизии) |
electr.eng. | conductor A3/S3A | комбинированный провод из алюминиевого сплава типа А с сердечником из особо прочных стальных проволок |
electr.eng. | conductors A2/S1A, A2/S1B, A2/S3A | комбинированные провода из алюминиевого сплава типа В со стальным сердечником из проволок нормальной прочности и особо прочных |
electr.eng. | conductors A1/S1B, A1/S2A, A1/S2B, A1/S3A | сталеалюминиевые провода со стальными проволоками трёх категорий прочности |
cem. | C3S | алит (MichaelBurov) |
account. | Despite January's strong retail loan growth of 28% y/y and low unemployment of 5.6% retail trade growth decelerated materially: to 2.4% y/y vs. 3.8% y/y in December | Несмотря на сильный рост розничных кредитов на 28% г / г и низкую безработицу на уровне 5,6% в январе, рост розничной торговли замедлился качественно до 2,4% г / г с 3,8% г / г в декабре |
law | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 |
fin. | establishment of a US $3 billion Rule 144A/Regulation S medium-term note program | открытие программы среднесрочных облигаций на сумму 3 млрд. долл. США в соответствии с Правилом 144А / Положением S |
Makarov. | four puppies, that is 3 dogs and a bitch | четыре щенка, из них три кобеля и одна сука |
gen. | French is a 3-hour credit course | по французскому языку проводятся три часа обязательных занятий в неделю |
Makarov. | frequency response is flat within 3 dB | равномерность амплитудно-частотной характеристики составляет 3 дБ |
Makarov. | frequency response is flat within 3 dB | неравномерность частотной характеристики составляют 3 дБ |
Makarov. | frequency response is flat within 3 dB over bandwidth | частотная характеристика имеет неравномерность, напр. 3 дБ по диапазону |
Makarov. | frequency response is flat within 3 dB over the bandwidth | частотная характеристика имеет неравномерность 3 дБ по диапазону |
Makarov. | frequency response is not more than 3 dB down relative to 100 kHz | спад частотной характеристики не превышает 3 дБ относительно 100 Кгц |
Makarov. | from 3.30 until 7 p.m., the shop is packed | с 3.30 до 7 вечера магазин переполнен |
scient. | the general form of... is shown schematically in Fig. 3 | общая форма... схематично показана на рис.3 |
Makarov. | he is 3 days short of 70 | через три дня ему будет семьдесят |
gen. | he is in attendance from 3 to 5 | он принимает с трёх до пяти (часов) |
gen. | he said he would be back by 3 | он сказал, что вернётся к трём |
gen. | he was attacked by 3 masked men | на него напали трое в масках |
gen. | he was duped into paying $3,000 | его надули на три тысячи долларов |
gen. | he was incapacitated for 3 weeks | он выбыл из строя на три недели |
gen. | he was number 3 on the list | он шёл третьим номером в списке |
scient. | I am going to divide my review into 3 areas | я собираюсь разделить свой обзор на 3 части |
gen. | I shall be at the Institute from 9 till 3 o'clock | я буду в институте от 9 до 3 |
PSP | IEC 61000-4-32006/IS.012008 | Электромагнитная совместимость. Часть 4-3. Методики испытаний и измерений. Испытание на устойчивость к воздействию электромагнитного поля с излучением на радиочастотах. Лист с интерпретацией (Shmelev Alex) |
construct. | in 3 – 5 m deep trenches sheeting is obligatory | в траншее глубиной 3 – 5 м необходимо выполнять сплошное крепление |
Makarov. | in the comparison of 7 to 3, 7 is named the Antecedent, and 3 the Consequent | при сравнении чисел 3 и 7, 7 называется антецедентом или предыдущим членом отношения, а 3 – консеквентом, или последующим членом отношения |
law | initial filing to reinstate the Client s Rule 12g3 2 b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 | первоначальный пакет документации для действий по освобождению по Правилу 12g3-2b Клиента от регистрационных требований раздела 12g Закона США о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko) |
math. | 15 is 3 greater than 12 | на ... больше меньше |
math. | 12 is 3 less than 15 | на ... больше меньше |
Makarov. | 3 is to 4 as 6 is to 8 | три относится к четырём, как шесть к восьми |
Makarov. | isotopic perturbation of equilibrium is applied to a mixture of -d3, -d6, -d9 and -d12 isotopologs | изотопное возмущение равновесия приложено к смеси изотопологов -d3, -d6, -d9 и -d12 |
Makarov. | it is barely 3 o'clock | сейчас всего три часа |
gen. | it is barely 3 o'clock | сейчас всего три часа |
Makarov. | it is 3 minutes to air time | осталось три минуты до начала передачи |
Makarov. | it is 3 minutes to air time | осталось три минуты до выхода в эфир |
math. | it is proved by a straight-forward adaptation of Theorem 3.1 | прямое приложение |
inf. | it's as easy as 1, 2, 3 | проще простого |
inf. | it's as easy as 1, 2, 3 | Просто как дважды два |
Makarov. | it's exactly 3 o'clock | сейчас ровно три часа |
gen. | it's going on for 3 | скоро будет три часа |
fig.skat. | lady's RFI3 | ПвВ3 партнёрши (right forward inside; движение правой ноги вперед на внутреннем ребре конька на 3 такта Leonid Dzhepko) |
sport. | lady's RFI3 \right forward inside\ | ПвВ3 партнёрши |
math. | likewise, P x, k is a polynomial in k of degree 3 and of the same form as | аналогично, P x, k есть полином по переменной k третьей степени |
O&G, molikpaq. | Limit SW Damper AD3, S.O.Pump Rm. A/Int | Выключатель концевой заслонки "AD3" |
med. | m3•s-1 | кубический метр в секунду |
med. | m3•s-1 | м3•с-1 |
med. | m3•s-1 | м3/с |
med. | m3/s | м3•с-1 |
med. | m3/s | м3/с |
med. | m3/s | кубический метр в секунду |
Makarov. | mean of 3, 5 and 7 is 5 | среднее между 3, 5 и 7 равно 5 |
forestr. | m3s | кубический метр (m3 loose) |
transp. | new roadster model was fitted with a 3.5 litre V6 engine | на новой модели родстера установлен 3.5-литровый V-образный 6-цилиндровый двигатель |
progr. | Notice that the flowchart of Figure 3.22 does not specify the computations to be done, only the structure of the program | Заметим, что блок-схема на рисунке 3.22 не указывает конкретные вычисления, которые надо произвести, а только определяет структуру программы (см. Petri Net Theory And The Modeling Of Systems / James L. Peterson 1981 ssn) |
Makarov. | number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour | третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она даёт 3 тысячи баррелей в час |
math. | numerical simulations that illustrate these results are presented in Sect. 3 | численное моделирование |
agrochem. | 2,3-p-dioxane-S,S-bis-O,O-diethylthiophosphate | дельнав (акарицид, инсектицид) |
agrochem. | 2,3-p-dioxane-S,S-bis-O,O-diethylthiophosphate | диоксатион |
agrochem. | 2,3-p-dioxane-S,S-bis-O,O-diethylthiophosphate | 2,3-n-диоксан-S,S-бис - (О,О-диэтилтио-фосфат) |
Makarov. | preconditioning enhanced glucose uptake is mediated by p38 MAP kinase not by phosphatidylinositol 3-kinase | заранее обусловленное увеличение поглощения глюкозы опосредуется МАП-киназой p38 не за счёт фосфатидилинозитол-3-киназы |
Makarov. | price is 3 points on | цена выше на три пункта |
O&G | 3-1/16"- 10,000 PSI, WP, Choke Manifold H2S service | штуцерный манифольд, 10,000 ф/дм2, для работы с Н2S (Yeldar Azanbayev) |
O&G | 3-1/16- 10,000 PSI, WP, Choke Manifold H2S service | Штуцерный манифольд, 10,000 ф / дм2, для работы с Н2S |
slang | 1. pussy-whipped – She has him pussy-whipped. 2. He's the bitch. 3. emasculated – He's emasculated. She has him emasculated. | подкаблучник (mahavishnu) |
Makarov. | quotation is 3 points on | котировка выше на три пункта |
media. | S3 | фирма-разработчик аппаратуры компьютерной графики |
telecom. | S3 channel | S3-канал (oleg.vigodsky) |
cardiol. | S3 gallop | S3галоп (выслушивание ритма галопа с третьим тоном, относительно специфично для повышения конечного диастолического давления в левом желудочке и левожелудочковой дисфункции Игорь_2006) |
cardiol. | S3 gallop | S3–галоп (выслушивание ритма галопа с третьим тоном, относительно специфично для повышения конечного диастолического давления в левом желудочке и левожелудочковой дисфункции Игорь_2006) |
telecom. | S1/S3 interface | S1 / S3-интерфейс |
gen. | semiempirical molecular orbital methods: EHMO, AM1, and PM3 | полуэмпирические методы молекулярных орбиталей: РМХ МО, AM1 и PM3 |
construct. | Simpson's 1/3 rule | метод определения площадей по Симпсону |
O&G, molikpaq. | Sol Vlv, Damper AD3, S.O.Pump Rm.A/Int | Клапан соленоидный заслонки "AD3" |
math. | some values of ... are listed in Table 3 | некоторые из значений ... приводятся в таблице 3 |
math. | step 3 is the only one to modify | единственный шаг, который необходимо модифицировать, это третий |
gen. | structure, expression, and properties of an atypical protein kinase C PKC3 from Caenorhabditis elegans: PKC3 is required for the normal progression of embryogenesis and viability of the organism | структура, экспрессия и свойства атипичной протеинкиназы С PKC3 PKC3 из Caenorhabditis elegans: PKC3 необходима для нормального протекания эмбриогенеза и жизнеспособности организма |
math. | suppose the basis 3.9) is constructed with the specified degree p of accuracy with respect to | пусть базис 3.9 конструируется с заданной точности ... |
scient. | table 3 is a summary of the cases given in | таблица 3 представляет собой краткое изложение случаев ..., данных в ... |
Makarov. | the answer to 3 х 17 is 51 | 3 х 17 равно 51 |
Makarov. | the answer to 3 x 17 is 51 | 3 х 17 равно 51 |
gen. | the answer to 3 x 17 is 51 | 3х17 равно 51 |
Makarov. | the capacity of a tank is 10 m3 | ёмкость бака составляет 10 куб. М |
Makarov. | the case is down for hearing in 3 days | дело будет рассматриваться через три дня |
law | the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention | Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции |
Makarov. | the circuit of the walls is 3 miles | окружность стен 3 мили |
math. | the cube of 3 is 27 | 3 в кубе равняется 27 |
Makarov. | the doctor is in attendance from 3 to 5 | врач принимает с трёх до пяти (часов) |
progr. | the elements of the DFD notation were explained in Section 3.3 | Элементы диаграммы потоков данных были рассмотрены в разделе 3.3 |
math. | the entire job was accomplished in 3 days | работа завершилась за 3 дня |
math. | the entire job was accomplished in 3 days | вся работа завершилась за 3 дня |
Makarov. | the frequency response is flat within 3 dB | равномерность амплитудно-частотной характеристики составляет 3 дБ |
Makarov. | the frequency response is flat within 3 dB | неравномерность частотной характеристики составляют 3 дБ |
Makarov. | the frequency response is flat within 3 dB over the bandwidth | частотная характеристика имеет неравномерность, напр. 3 дБ по диапазону |
Makarov. | the frequency response is flat within 3 dB over the bandwidth | частотная характеристика имеет неравномерность 3 дБ по диапазону |
Makarov. | the frequency response is not more than 3 dB down relative to 100 kHz | спад частотной характеристики не превышает 3 дБ относительно 100 Кгц |
gen. | the game is 3 days off | до игры осталось 3 дня (murad1993) |
Makarov. | the goods are graded 1 to 3 | товары делятся на три класса качества |
math. | the hardness of ... is 3 to 5 on the Mohs scale | твёрдость чего-либо по Моосу изменяется от 3 до 5 |
polit. | the House of Commons was still sitting at 3 o'clock | в три часа Палата общин всё ещё заседала |
Makarov. | the House of Commons was still sitting at 3 o'clock | в три часа Палата общин всё ещё заседала |
Makarov. | the main force fields currently used are MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS | главные силовые поля, используемые в настоящее время – это MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS |
construct. | the mastic coat should be 3 – 4 cm wider than the guide herring-bone | Ширина полосы мастики должна превышать на 3 – 4 см маячную ёлочку |
Makarov. | the mean of 3, 5 and 7 is 5 | среднее между 3, 5 и 7 равно 5 |
Makarov. | the meeting is timetabled for 3 o'clock | собрание назначено на 3 часа |
Makarov. | the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises | численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы |
Makarov. | the price is 3 points on | цена выше на три пункта |
Makarov. | the price was knocked down to $3 | цена снизилась до трёх долларов |
Makarov. | the price was knocked down to $3 | цену сбили до трёх долларов |
progr. | the process system of the previous chapter is repeated in Figure 3.4 | Технологическая система из предыдущей главы повторена на рисунке 3.4 (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | the quotation is 3 points on | котировка выше на три пункта |
progr. | the RESOURCE defined in IEC 61131-3 is a programming language element corresponding to the resource defined above | РЕСУРС, определённый в IEC 61131-3, является элементом языка программирования, соответствующим определённому выше ресурсу (см. IEC 61499-1) |
gen. | the result of the game was 3-0 | игра окончилась со счётом 3:0 (three - nil) |
Makarov. | the score is 3 up | у каждого по 3 очка |
chess.term. | the score was 3-1 for us | мы выиграли со счётом 3 : 1 |
sport. | the score was 1 to 3 | со счётом 1: 3 |
gen. | the score was 1 to 3 | спорт. счёт был 1:3 |
gen. | the song is arranged for singing by 3 voices | песня в три голоса |
gen. | the song is arranged for singing by 3 voices | песни на три голоса |
Makarov. | the song is arranged for singing by 3 voices | песня на три голоса |
gen. | the song is arranged for singing by 3 voices | песни в три голоса |
Makarov. | the spacecraft is expected to splash down at about 3 o'clock Eastern Standard Time | экипаж космического корабля должен приводниться приблизительно в 3 часа по восточному поясному времени |
Makarov. | the spacecraft is expected to splash down at about 3 o'clock Eastern Standard Time | космический корабль должен приводниться приблизительно в 3 часа по восточному поясному времени |
Makarov. | the table is 3 feet wide | стол шириной в три фута |
gen. | the town walls are 3,000 yards round | стены города имеют 3000 ярдов в окружности |
Makarov. | the train is scheduled to arrive at 3 a.m. | по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра |
gen. | the wedding was put forward to June 3d | свадьбу перенесли на третье июня |
gen. | there are currently more than 3,000 people on death row in this country | сейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых |
scient. | there are 3 general points worth noting | есть три общих момента, которые стоит отметить ... |
gen. | this has been going on for 3 years | это тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.) |
gen. | this has been going on for 3 years | это продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.) |
math. | this is written 3 meters per second or 3 m/sec | записывается как |
Makarov. | train is scheduled to arrive at 3 a.m. | по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра |
food.serv. | Unger S3 | полуунгер (тип режущего инструмента в мясорубке igisheva) |
mil. | unit S3 | офицер по оперативным вопросам боевой подготовке части (CRINKUM-CRANKUM) |
amer. | U.S Army equivalent: Chief Warrant Officer 3 | старший прапорщик (Maggie) |
gen. | values are shown to 3 significant digits | значения округлены до 3 значащих цифр (dr_denver) |
O&G, karach. | ventilation system's air conditioning system passport has not been submitted pursuant to SNIP 3.05.01-85 appendix 2. | не представлен паспорт вентиляционной системы систем кондиционирования воздуха согласно СНиП 3.05.01-85 приложение 2. (Leonid Dzhepko) |
textile, tradem. | vinoflex S-3 | "винофлекс S-3" (хлорированное поливинилхлоридное волокно) |
soviet. | Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 meters | щуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters) |
gen. | Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 meters | щуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters) |
Makarov. | 5,000 volumes and 3,050 pamphlets have been accessioned and classified but not fully catalogued | 5,000 томов и 3,050 брошюр были приобретены и расклассифицированы, но не полностью каталогизированы |