Subject | English | Russian |
Gruzovik | absolutely round | абсолютно круглый |
gen. | all-round | всесторонний |
gen. | all-round | общий |
gen. | all round | круговой |
gen. | all round | всесторонний |
gen. | all-round | повсеместный |
gen. | all-round | многосторонний |
gen. | all round | разносторонний |
gen. | all round | многосторонний |
gen. | all round | общий |
gen. | all round | со всех сторон |
gen. | all round | кругом |
Gruzovik | all-round | всемерный |
gen. | all-round | разноплановый (for great all-round photography day and night visitor) |
gen. | all-round | разносторонний (of education) |
gen. | all-round | с обширной эрудицией (Alex_Odeychuk) |
gen. | all-round | с широкой эрудицией (Alex_Odeychuk) |
gen. | all-round | широко эрудированный (Alex_Odeychuk) |
gen. | all round | вокруг |
gen. | all-round | разносторонне развитый (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | all-round | сплошной |
gen. | all round | полный |
gen. | all-round | полный |
gen. | all-round | круговой |
gen. | all-round actor | синтетический актёр |
gen. | all round champion | абсолютный чемпион |
gen. | all-round champion | абсолютный чемпион |
gen. | all-round guy | разносторонне развитый человек (Ремедиос_П) |
gen. | all round man | разносторонний человек |
gen. | all-round man | разносторонний человек |
gen. | all-round man | многосторонний человек |
gen. | all-round man | всесторонне развитый человек (Alex Lilo) |
gen. | all-round man | всесторонне развитой человек |
gen. | all-round manager | универсальный управленец (Alexander Demidov) |
gen. | all-round mind | широко эрудированный ум (Alex_Odeychuk) |
gen. | all-round person | разносторонне развитый человек (Ремедиос_П) |
gen. | all-round sportsman | разносторонний спортсмен |
Gruzovik | all-round traverse | круговой поворот |
gen. | all-round panoramic view | круговой обзор |
Gruzovik | all-round view | всесторонний подход |
gen. | all-round view | панорамный вид |
gen. | all-round view | панорамный обзор |
gen. | all the country round | по всей стране |
gen. | all the year round | зимой и летом (sankozh) |
gen. | all the year round | круглый год |
gen. | all year round | круглый год (Lanita2) |
Игорь Миг | all-year-round | круглогодичный |
gen. | another round | ещё по одной (Technical) |
Gruzovik | assume a round form | круглиться |
gen. | assume a round form | круглиться |
gen. | autumn came round | снова пришла осень |
gen. | ballistic round | баллистический снаряд |
Gruzovik | become round | круглиться |
Gruzovik | become round | закругляться (impf of закруглиться) |
Gruzovik | become round | закруглиться (pf of закругляться) |
Gruzovik | become round | выкруживаться (impf of выкружиться) |
gen. | become round | скругляться |
Gruzovik | become round | скруглиться (pf of скругляться) |
Gruzovik | become round | выкруглиться (pf of выкругляться) |
gen. | become round | округляться |
gen. | become round | округлиться |
gen. | become round | выкругливаться (= выкругляться) |
Gruzovik | become round | выкружиться (pf of выкруживаться) |
Gruzovik | become round | скругляться (impf of скруглиться) |
Gruzovik | become round | выкругляться |
Gruzovik | bend round | обогнуть (pf of огибать) |
Gruzovik | bend round | огибать (impf of обогнуть) |
gen. | bend round | огибаться |
gen. | bend round | огибать |
gen. | big round of applause | бурный взрыв аплодисментов (Soulbringer) |
gen. | boot round | выгонять |
gen. | boot round | увольнять |
gen. | boot round | выгнать |
gen. | boot round | уволить |
gen. | bottom round | филей |
gen. | boxing round | раунд |
gen. | buy a round | купить спиртное на всю компанию (baletnica) |
gen. | cast round | выискивать (предлог, объяснение, ответ) |
gen. | cast round | искать |
gen. | catch round the middle | обнять кого-либо за талию |
gen. | center round | сосредоточиться на... |
gen. | center round | сконцентрироваться вокруг... |
Gruzovik | chop round ice, etc | обколоть (pf of обкалывать) |
gen. | chop round | обкалываться |
gen. | chop round | меняться |
Gruzovik | chop round ice, etc | обкалывать (impf of обколоть) |
gen. | chop round | обколоться |
gen. | chop round | изменяться |
gen. | close round | окружать |
gen. | close round | столпиться вокруг (ч./к.-либо Gomilon) |
gen. | close round | окружить |
gen. | Consolation round | Утешительный раунд (rechnik) |
gen. | conversation that comes round to the same subject again | разговор, который опять возвращается к той же теме |
Gruzovik | convey round | обвозить (impf of обвезти) |
Gruzovik | convey round | обвезти (pf of обвозить) |
gen. | convey round | обвозиться |
gen. | convey round | обвозить |
gen. | convey round | обвезти |
Gruzovik | crawl round | оползать (impf of оползти) |
Gruzovik | crawl round | облезть (pf of облезать) |
Gruzovik | crawl round | облезать (impf of облезть) |
Gruzovik | crawl round | оползти (pf of оползать) |
Gruzovik | creep round | оползти (pf of оползать) |
Gruzovik | creep round | облезть (pf of облезать) |
gen. | creep round | оползать |
gen. | creep round | облезть |
gen. | creep round | оползти |
gen. | creep round | облезать |
gen. | cut costs all round | экономить в большом и малом (Lenochkadpr) |
Gruzovik | cut round | обрубить (pf of обрубать) |
gen. | cut round | обсекаться |
gen. | cut round | обсекать |
gen. | cut round | обрубиться |
gen. | cut round | обрубаться |
gen. | cut round | осечь |
Gruzovik | cut round | осечь (pf of осекать) |
Gruzovik | cut round | осекать (impf of осечь) |
gen. | cut round | обсечь |
Gruzovik | cut round | обрубать (impf of обрубить) |
gen. | deal round | сдавать карты |
gen. | deal round | сдавать (карты) |
gen. | dig round | обрываться |
Gruzovik | dig round | окопать (pf of окапывать) |
Gruzovik | dig round | обрыть (pf of обрывать) |
Gruzovik | dig round | обрывать (impf of обрыть) |
gen. | dig round | окапывать |
gen. | Dillon Round | Раунд Диллона (Lavrov) |
gen. | draw round | собраться вокруг (стола, огня, ёлки и т. п.) |
gen. | draw round | собираться вокруг (чего-либо) |
gen. | draw round | собираться вокруг (стола, огня, ёлки и т. п.) |
gen. | draw round the table | собраться вокруг стола (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.) |
gen. | drift round | оплыть |
Gruzovik | drift round | оплывать (impf of оплыть) |
Gruzovik | drift round | оплыть (pf of оплывать) |
gen. | drift round | оплывать |
gen. | drink round | пить круговую |
gen. | drinks were brought round | всех обнесли напитками |
gen. | drive round | обвозиться |
Gruzovik | drive round | обвозить (impf of обвезти) |
Gruzovik | drive round | объезжать (impf of объехать) |
gen. | drive round | объехать |
gen. | drive round | объезжаться |
Gruzovik | drive round | обвезти (pf of обвозить) |
gen. | drive someone round the bend | бесить (кого-либо ksuh) |
gen. | drive round the bend | злить (кого-либо ksuh) |
gen. | drive round the bend | сводить кого-либо с ума |
gen. | drive round the bend | доводить кого-либо до безумия |
gen. | drive someone round the bend | довести до сумасшествия (yarkru) |
gen. | drop round | навестить (first-year student) |
gen. | drop round | зайти (first-year student) |
gen. | drop round | заглянуть (first-year student) |
gen. | drops of every fluid affect a round figure | капли любой жидкости принимают округлую форму |
Gruzovik | eat round | объедать (impf of объесть) |
gen. | eat round | объесться |
Gruzovik | eat round | объесть (pf of объедать) |
gen. | eat round | объедаться |
Gruzovik | file round | опилить (pf of опиливать) |
gen. | file round | опиливаться |
Gruzovik | file round | опиливать (impf of опилить) |
gen. | flat round fur hat | кубанка (шапка) |
gen. | flow round | омывать |
gen. | flow round | омыть |
gen. | flow round | омыться |
gen. | flow round | омываться |
Gruzovik | flow round | обтечь (pf of обтекать) |
gen. | flow round | отекать |
Gruzovik | of seas, rivers flow round | омывать (impf of омыть) |
Gruzovik | flow round | отекать (impf of отечь) |
Gruzovik | of seas, rivers flow round | омыть (pf of омывать) |
gen. | flow round | отечь |
Gruzovik | flow round | обтекать (impf of обтечь) |
gen. | friends round | круг друзей (denismurs) |
gen. | gather round | собираться (вокруг
• Hundreds of office workers gathered around to watch the firemen control the blaze Taras) |
gen. | gather round | усаживаться вокруг (In the evenings we would gather round the campfire and sing songs Taras) |
gen. | gather round | садиться кругом (Taras) |
gen. | gather round | собираться вокруг (sophistt) |
gen. | gather round | становиться кругом (Taras) |
gen. | gather round | окружить |
gen. | gather round | становиться вокруг (Taras) |
gen. | gather round | окружать |
gen. | gather round, and I'll tell you a story | усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю |
gen. | gather round the festive board | собираться за праздничным столом |
gen. | gather round the festivous board | собираться за праздничным столом |
gen. | give a big clap, give a round of applause | устроить овацию (She's Helen) |
gen. | give someone a round of applause | поаплодировать (Юрий Гомон) |
gen. | give a round of applause | устраивать взрыв аплодисментов (Дмитрий_Р) |
gen. | give a round shape | выкруживаться |
Gruzovik | give a round shape | выкружить (pf of выкруживать) |
Gruzovik | give a round shape | выкруживать (impf of выкружить) |
gen. | give sb. time to turn round | дать кому-л. возможность перевести дух |
gen. | give sb. time to turn round | дать кому-л. передышку |
gen. | give time to turn round | дать кому-либо передышку |
gen. | give time to turn round | дать кому-либо возможность перевести дух |
gen. | glueing round | обклейка (with) |
Gruzovik | glueing round with | обклейка |
gen. | grind round | обшлифовывать |
gen. | grind round | обшлифоваться |
gen. | grind round | обшлифовываться |
gen. | grind round | ошлифоваться |
gen. | grind round | ошлифовываться |
gen. | grind round | ошлифовывать |
gen. | grind round | ошлифовать |
gen. | grind round | обшлифовать |
gen. | hang round | обвешать (with) |
gen. | hang round | обвесить (with) |
gen. | hang round | обвеситься (with) |
gen. | hang round | обвешаться (with) |
gen. | hang round | обвешиваться (with) |
Gruzovik | hang round with | обвешать (pf of обвешивать) |
gen. | hang round | лезть на глаза |
Gruzovik | hang round with | обвешивать (impf of обвешать) |
gen. | hang round | обвешить (with) |
gen. | hang round | обвешивать (with) |
gen. | hang round | составить компанию (кому-либо) |
gen. | hang round neck | вешаться на шею (кому-либо) |
gen. | happen round | случайно оказаться |
gen. | happen round | случайно оказаться (где-либо) |
gen. | hedge round with care and attention | окружить кого-либо заботой и вниманием |
gen. | hobbyhorse on the merry-go-round | карусельная лошадка (WiseSnake) |
gen. | hobbyhorse on the merry-go-round | лошадка на карусели (WiseSnake) |
gen. | horse round | валять дурака, дурачиться (English fluently) |
gen. | hurdle round | ограждать плетнём |
gen. | if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion | если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением |
gen. | impossible to pass round the extreme ends | невозможно обойти стороной (raf) |
gen. | Irish Round Tower | Круглые башни Ирландии (bus) |
gen. | John and Mary often argue but it does not take them long to come round | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго |
Gruzovik | lash round | захлёстывать (impf of захлестнуть) |
Gruzovik | lash round | захлестнуть (pf of захлёстывать) |
gen. | last time round | в прошлый раз (Last time round Moscow students were told by tutors to take digital snaps of their ballot sheets if they wanted the right grades – one of many examples of the "vote early, vote often" variety. TG Alexander Demidov) |
gen. | lay round | обкладывать |
gen. | let her be round with him | пусть она будет с ним откровенна |
gen. | let me get this round | положись на меня |
gen. | let us pass round the hat for him | давайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег |
gen. | let's go into town and look round | давайте пойдём в город и все осмотрим (have a look round) |
gen. | lightning round | блиц-раунд (в игре, длительного которого заранее установлена, и за которую необходимо набрать максимально возможное кол-во баллов Баян) |
gen. | lightning round | раунд блиц (Баян) |
gen. | lightning round | блиц (Баян) |
gen. | long way round | кружным путём |
gen. | make rings round | обогнать (кого-либо) |
gen. | make rings round | превзойти |
gen. | make rings round | опередить |
gen. | make rings round | заткнуть за пояс |
gen. | make rounds | совершать обход |
gen. | move round | повернуть (вертеть, что-либо, кого-либо) |
gen. | out of round | эксцентрический |
gen. | pay round | поворачиваться |
gen. | plant round | обсаживаться |
Gruzovik | plant round | обсаживать (impf of обсадить) |
Gruzovik | plant round | обсадить (pf of обсаживать) |
gen. | plow round | опахиваться |
gen. | plow round | опахнуть |
Gruzovik | plow round | опахивать (impf of опахать) |
gen. | plowing round | опашка |
gen. | plowing round | опахивание |
Gruzovik | riding round | объездной |
Gruzovik | riding round | объезд |
gen. | rough round the edges | резкий на поворотах (matchin) |
gen. | round a sentence | закруглить фразу |
Gruzovik | of a pearl or bead round and even | скатной (= скатный) |
gen. | round and round | со всех сторон |
gen. | round and round | снова и снова (Tanya Kostromitina) |
gen. | round and round | кругом |
gen. | Round and round the story goes, where it stops nobody knows | сказка про белого бычка (ArcticFox) |
gen. | round anniversary | круглая дата (Maria Klavdieva) |
gen. | round anniversary | юбилейная дата (Maria Klavdieva) |
gen. | round arc | полукруглая арка |
gen. | round bars | круглая заготовка (Dude67) |
gen. | round-bottomed doll | неваляшка (Anglophile) |
gen. | round bottoms | круглые днища |
gen. | round brackets | круглые скобки |
gen. | round brush | круглая кисть |
gen. | round canon | канон для пения |
gen. | round-celled | круглоклеточный |
gen. | round cheeks | пухлые щёки |
gen. | round church | круглая в плане церковь |
Gruzovik | round cocking piece | шляпка (of a rifle) |
gen. | round dance | танец, в котором пары двигаются по кругу (вальс) |
gen. | round dance with singing | хоровод |
Gruzovik | round dances | массовые танцы |
gen. | round dances | хороводные танцы |
gen. | round dozen | целая дюжина |
gen. | round-ended | с закруглёнными краями |
gen. | round ended | с закруглёнными краями |
gen. | round-eyed | с широко раскрытыми глазами |
gen. | round eyed | с широко раскрытыми глазами |
gen. | round eyes | круглые глаза (Lanita2) |
gen. | round face | круглое лицо (форма лица Lanita2) |
Gruzovik | round-faced girl | круглоличка |
Gruzovik | round-faced woman | круглоличка |
gen. | round figure | круглое число |
Gruzovik | round flat stone | голыш |
gen. | round-framed glasses | очки в круглой оправе (Ремедиос_П) |
gen. | round game | игра, где каждый играет за себя (без партнёра) |
gen. | round game | игра в карты, в которой каждый играет за себя |
gen. | round head pin | штифт с полукруглой головкой (VictorMashkovtsev) |
gen. | round headed | с круглой головкой |
gen. | round headed | с коротко остриженными волосами |
gen. | round-headed graver | матуар (инструмент для чеканки и гравировки) |
gen. | round-headed rampion | фитеума шаровидная (Phyttuma orbiculart) |
gen. | round headed window | арочное окно |
gen. | round jack | болванка для шляп |
gen. | round let me show you round | пойдёмте, я вам всё покажу |
gen. | round lettuce | салат кочанный |
gen. | round loaf of bread | каравай |
gen. | round mandorla | круг славы (в иконописи фон из кругов (или эллипсов) различных тонов одного цвета) |
Gruzovik | round mint-flavored cake | жамка |
gen. | round-mouthed fishes | круглоротые (multitran.ru) |
gen. | round-nose plane | шершебка |
gen. | round-nose plane | шершебок |
gen. | round-nose plane | шершебель |
gen. | round nose plane | шерхебель (струг для грубой обтёски) |
gen. | round nose plane | драч (струг для грубой обтёски) |
gen. | round-nose plane | шерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок) |
gen. | round-nose plyers | круглогубцы |
gen. | round nuclear cell | круглоядерная клетка (emirates42) |
gen. | round number | круглая дата (VLZ_58) |
gen. | round-number anniversary | круглая дата (grafleonov) |
gen. | round oath | крепкое ругательство |
gen. | round of a ladder | ступенька лестницы |
gen. | round of a ladder | перекладина лестницы |
gen. | round of a ladder | ступенька стремянки |
gen. | round of ammunition | патрон (example by ART Vancouver • over 22 million rounds of small arms ammunition) |
gen. | round of ammunition | комплект выстрела |
gen. | round of applause | всплеск рукоплесканий |
gen. | round of applause | взрыв аплодисментов (The crowd gave him a huge round of applause Taras) |
gen. | round of auction | тур торгов (Alexander Demidov) |
gen. | round of beef | ссек говядины |
gen. | round of cheers | взрыв аплодисментов |
gen. | round of consultations | раунд консультаций (Ying) |
gen. | round of drinks | заказ выпивки для всех (stacey_spacey) |
gen. | round of golf | партия в гольф (Grozal) |
gen. | round of negotiations | тур переговоров (The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today marked the conclusion of the latest round of negotiations for a trade in services agreement gc.ca) Lena Nolte) |
gen. | round of questions | серия вопросов (That reply kicked off a new round of questions. -- Этот ответ вызвал новую серию вопросов. ART Vancouver) |
gen. | round of talks | этап переговоров (shshaman) |
gen. | round of toast | ломтик поджаренного хлеба |
gen. | round of toast | гренок |
gen. | round-off | округление |
gen. | round off the evening with a dance | закончить вечер танцами |
gen. | round on | напасть (на кого-либо) |
gen. | round out | заканчивать |
gen. | round out rough corners | сгладить острые углы |
gen. | round out the picture | и наконец (вводная фраза soa.iya) |
gen. | round-over bit | закруглительная фреза (munjeca) |
gen. | round pipeline | трубопровод круглого сечения (Alexander Demidov) |
gen. | round plane | наструг, которым выбираются пазы |
gen. | round robin | прошение, на котором подписи расположены кружком (чтобы не было известно, кто подписался первым) |
gen. | round robin | прошение, на котором подписи лиц помещены не внизу, а вокруг |
gen. | round robin | петиция с подписями, расположенными кружком (чтобы скрыть, кто подписался первым) |
gen. | round-robin dating | блиц-свидание (Anglophile) |
gen. | round-robin dating | быстрое знакомство (a method of meeting potential partners in which participants have only a few minutes to talk to each of their dates before being moved on to the next one Anglophile) |
gen. | round seal | круглая печать (proz.com ABelonogov) |
gen. | round-shaped | округлой формы (ART Vancouver) |
gen. | round ship | корабль округлой формы (dreamjam) |
gen. | round shot | простое ядро |
gen. | round shoulders | сутулые плечи |
Gruzovik | round spice cake | жамка |
gen. | round stamp | круглая печать (rubberstampchamp.com andreevna) |
gen. | round sum | значительная сумма |
gen. | round sum of money | круглая сумма (But don't rush to part with a round sum of money. 4uzhoj) |
gen. | round table | встреча за круглым столом |
gen. | round table | круглый стол |
gen. | round table attendee | участник круглого стола (Alexander Demidov) |
gen. | round-table conference | беседа за круглым столом (Svetlana D) |
gen. | round table discussion | беседа за круглым столом (bigmaxus) |
gen. | round-table nature | равноправность (Vicomte) |
gen. | round the back | за домом (sever_korrespondent) |
gen. | round the clock | круглые сутки |
gen. | round the clock | сутками (напр., работать сутками) |
gen. | round the clock | двадцать четыре часа в сутки (segu) |
gen. | round the clock | двенадцать часов |
gen. | round the corner | за угол |
gen. | round the corner | см. тж. around the corner (4uzhoj) |
gen. | round the corner | не за горами |
gen. | round the corner | на пороге (Сomandor) |
gen. | round the corner | под боком (The school is round the corner. – У меня школа под боком. Сomandor) |
gen. | round the corner | скоро |
gen. | round the corner | за углом |
gen. | round the garden | по саду |
gen. | round the houses | не прямым маршрутом (jane-red) |
gen. | round the twist | сумасшедший (Burdujan) |
gen. | round the world | кругосветный |
gen. | round the world | вокруг света |
Gruzovik | round-the-clock | от светла до светла |
gen. | round-the-clock negotiations | круглосуточные переговоры |
gen. | round-the-clock presence | круглосуточное присутствие (Boston Globe Alex_Odeychuk) |
gen. | round there | в тех местах |
gen. | round timber | дерево в коре |
gen. | round tops | круглые вершины |
gen. | round tour | поездка в оба конца |
gen. | round towel | полотенце на ролике |
gen. | round trip | поездка в оба конца |
gen. | round trip | поездка туда и обратно |
gen. | round-trip fare | стоимость авиабилетов в оба конца (Taras) |
gen. | round-trip ticket. | билет туда и обратно |
gen. | round trot | крупная рысь |
gen. | round-turn | раунд-тёрн |
gen. | round unvarnished tale | правда-матка |
gen. | round unvarnished tale | неприкрашенная история |
gen. | round-up | краткое изложение (Vadim Rouminsky) |
gen. | round up | конные загонщики |
gen. | round-up | завершение (Vadim Rouminsky) |
gen. | round-up | сводка (Vadim Rouminsky) |
gen. | round-up | обзор новостей (по радио, в газете) |
gen. | round up | загон скота |
gen. | round-up | выжимка (Vadim Rouminsky) |
gen. | round-up | облава |
gen. | round-up | окружение |
gen. | round-up | загон скота (для клеймения) |
Игорь Миг | round up and torture | арест и пытки |
gen. | round up lessons | обзор/ анализ уроков (Liliya Marsden) |
gen. | round-up of old friends | встреча старых друзей |
gen. | round upon | напасть (на кого-либо) |
Игорь Миг | round yeast sweet bread | кулич (взято у Мишель Бёрди/20/сша) |
gen. | rounds of ball cartridges | комплект боевых патронов |
gen. | run a fence round a house | обнести дом забором |
gen. | run rings a round | намного обгонять |
Игорь Миг | run rings round | сделать (разг.) |
Gruzovik | run round | обегать (обега́ть; impf of обежа́ть) |
Gruzovik | run round | обежать (pf of обега́ть) |
Gruzovik | run round | оббежать (оббежа́ть; pf of оббега́ть) |
gen. | run round | бегать по кругу |
gen. | run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
gen. | run round the room | бегать по комнате |
gen. | run round to see | оббегать |
gen. | saw round | опилить |
Gruzovik | saw round | опиливать (impf of опилить) |
Gruzovik | saw round | опилить (pf of опиливать) |
gen. | saw round | опиливаться |
gen. | saw round | опиливать |
gen. | scout round | рыскать в поисках |
gen. | scouting round | разведывательный дозор |
gen. | serve round | обносить |
gen. | serve round | обносить кругом (гостей напитками и т. п.) |
gen. | she came round last night | она зашла вчера вечером |
gen. | she came round last night | она заглянула вчера вечером |
gen. | she danced the girl round the room | она закружила девочку в танце по всей комнате |
gen. | she goes round quite a lot | она довольно много путешествует |
gen. | she goes round quite a lot | она довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.) |
gen. | she got a thrashing in the final round | ей сильно досталось в финальном раунде |
gen. | she had a necklace round her neck | у неё на шее было ожерелье |
gen. | she had a round face | она была круглолицей |
gen. | she has a strong belief in all-round education | она глубоко убеждена в необходимости всестороннего образования |
gen. | she knows how to get round him | она знает, как к нему подъехать |
gen. | she knows how to get round him | она знает, как обвести его (вокруг пальца) |
gen. | she knows the sleaziest routes round this old town | она знает все самые злачные места этого старого города (TatEsp) |
gen. | she managed to bring the discussion round to fishing | ей удалось перевести разговор на рыбную ловлю |
gen. | she ran round to tell me about it | она забежала рассказать мне об этом (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.) |
gen. | she twisted her hair round her finger to make it curl | она накрутила волосы на палец, чтобы они вились |
gen. | she twists him round her little finger | она крутит ним, как хочет |
gen. | she was staring in round-eyed wonder | у неё глаза округлились от удивления |
gen. | she wound her arms round the child | она заключила ребёнка в свои объятия |
gen. | she wound her arms round the child, she wound the child in her arms | она крепко обняла ребёнка |
gen. | single-round elections | одностепенные выборы (Liv Bliss) |
gen. | sit round | сидеть без дела (st.augustina) |
gen. | sit round the fire | сидеть вокруг огня |
gen. | slip one's arm round smb.'s waist | обнять кого-л. за талию |
gen. | somewhat round | слегка закруглённый |
gen. | suddenly he turned round on me | неожиданно он набросился на меня |
gen. | suddenly he turned round on me | неожиданно он напал на меня |
gen. | swing a car round | развернуть машину |
gen. | swing round | поворачивать (ся) |
gen. | swing round | обернуться (резко Рина Грант) |
gen. | swing round | повернуть (ся) |
gen. | swing round one's axis | поворачиваться вокруг своей оси |
gen. | swing round smth. the car swung round the corner | машина резко завернула за угол |
gen. | swing the weight round and throw it | раскрутить ядро и метнуть его |
gen. | swing the weight round and throw it | раскрутить ядро и бросить его |
gen. | switch head round | резко поворачивать голову |
gen. | switch head round | быстро поворачивать голову |
gen. | switch round | перемещать |
gen. | switch round | передвигать |
gen. | ten leagues round | десять вёрст в окружности |
gen. | trade round | раунд переговоров по торговле (bookworm) |
gen. | trade round | раунд торговых переговоров (bookworm) |
gen. | travel half-way round the world | объехать полмира (Olga Fomicheva) |
Gruzovik | trim round | осечь (pf of осекать) |
Gruzovik | trim round | осекать (impf of осечь) |
Gruzovik | try to get round | обходить (pf of обхаживать) |
gen. | try to get round | вертеться вьюном (someone) |
gen. | try to get round | виться вьюном около (someone – кого-либо) |
gen. | try to get round | ухаживать |
gen. | veer round | изменяться |
gen. | veer round in | измениться в (в поведении, во взглядах и т. п.; чем-либо) |
Gruzovik | walk round | обходить (pf of обхаживать, impf of обойти) |
gen. | walk one's round | обходить свой участок |
Gruzovik | walk round | обойти (pf of обходить) |
gen. | walk round | обойти |
gen. | walk someone round the room | поводить кого-либо по комнате |
gen. | walk the round | ходить дозором (о часовом) |
gen. | walk the round | обходить свой участок (об обходчике) |
gen. | walk the rounds | ходить дозором |
Gruzovik | wax round | обвощить |
gen. | what do you measure round the hips? | какой у тебя объём бёдер? (Anglophile) |
gen. | winter is just round the corner | зима на носу (Anglophile) |
Gruzovik | wrap-round booster | ускоритель-связка |
gen. | write an article round | построить статью вокруг какого-либо факта |
gen. | year-round | годовой (Instead of buying travel insurance for each trip, year-round insurance will have you covered for the entire year. Alexander Demidov) |
Gruzovik | year-round | круглогодичный (= круглогодовой) |
gen. | year round | круглогодичный |
gen. | year-round | всесезонный (о курорте denghu) |