Subject | English | Russian |
gen. | among the trees in pairs they rose | они росли парами среди деревьев (Raz_Sv) |
Makarov. | among the trees in pairs they rose, they walked | попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим (J. Milton; пер. А. Штейнберга) |
gen. | cover rose-trees and vines in winter | накрывать розы и виноград на зиму |
gen. | cover rose-trees and vines in winter | укутывать розы и виноград на зиму |
Gruzovik, inf. | rose tree | розан |
gen. | rose tree | штамбовая роза |
bot. | rose-apple tree | помароза (Eugenia jambos, Syzygium jambos) |
bot. | rose-apple tree | джамбоза (Eugenia jambos, Syzygium jambos) |
gen. | rose-tree | розовый куст |
gen. | rose-tree | штамбовая роза |
gen. | some birds rose from the branches of the tree | с веток дерева взлетело несколько птиц |
Makarov. | the rose-trees have gone wandering a-riot into country hedges | розовые кусты стали бурно разрастаться в зелёные изгороди |
lit. | the Snail and the Rose-Tree | Улитка и розы (Улитка и розовый куст (сказка Ганса Христиана Андерсена)) |