Subject | English | Russian |
gen. | a clear no to my request for money | ясный отказ на моё требование заплатить |
patents. | a request to that effect | относящийся конкретно к чем-либо иск |
subl. | accede to a request | удовлетворять просьбу (I have the honor to inform you that the Government of the United States accedes to the request of the Government of the Federal Republic of Germany.) |
subl. | accede to a request | соглашаться с просьбой |
subl. | accede to a request | откликнуться на просьбу |
subl. | accede to a request | согласиться на просьбу (With the outbreak of war in Europe in 1939, the United States acceded to the request of France, the United Kingdom, and the British Dominions to assume the protection of their interests in Germany.) |
subl. | accede to a request | выполнить просьбу (4uzhoj) |
subl. | accede to a request | выполнять просьбу (It is with a feeling of great pleasure that I accede to the request of the author to write a foreword to this book. 4uzhoj) |
subl. | accede to a request | ответить согласием на просьбу (bigmaxus) |
subl. | accede to a request | согласиться с просьбой |
subl. | accede to a request | удовлетворить просьбу (With the outbreak of war in Europe in 1939, the United States acceded to the request of France, the United Kingdom, and the British Dominions to assume the protection of their interests in Germany.) |
product. | according to request | согласно просьбе (Yeldar Azanbayev) |
gen. | according to your request | согласно вашей просьбе |
busin. | address a request to | обращаться с просьбой |
busin. | address a request to | обращаться с запросом |
Makarov. | address a request to | обращаться с просьбой к (someone – кому-либо) |
idiom. | agree to my request | согласиться с моей просьбой (baiburin) |
law, ADR | Answer to the Request | Отзыв на Заявление (согласно ICC Arbitration Rules 2021, тж. Answer – Отзыв • The Secretariat shall transmit a copy of the Request and the documents annexed thereto to the respondent for its Answer to the Request once the Secretariat has sufficient copies of the Request and the required filing fee. – После получения достаточного количества экземпляров Заявления и по получении требуемого сбора за подачу Заявления Секретариат передает копию Заявления и приложенных к нему документов ответчику для подготовки Отзыва на Заявление.
'More) |
law | answer to the request | отзыв на заявление в арбитраж (Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko) |
IT | are you sure you want to request ... ? | отправить запрос на ...? (на выполнение какой именно операции financial-engineer) |
gen. | as regards to your request, no decision has been made | что касается вашего запроса, по нему решения не вынесли |
gen. | assent to request | уступить просьбе |
progr. | association of a request to an object and one of its operations | ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций (ssn) |
inet. | bind a method parameter to a web request parameter | выполнить привязку параметра метода к параметру запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
inet. | bind a method parameter to a web request parameter | выполнить привязку параметра метода к параметру запроса от браузера (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | bind the method parameters to the body of the web request | выполнить привязку параметров метода к телу запроса от браузера (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | bind the method parameters to the body of the web request | выполнить привязку параметров метода к телу запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | bind the method parameters to web request parameters | выполнить привязку параметров метода к параметрам запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest | Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
progr. | broadcast requests and acknowledgements to all other processes | отправлять запросы и подтверждения всем остальным процессам (ssn) |
progr. | can be used to represent the request limit a program is capable of processing in a single session | можно использовать для представления предельного количества запросов, которое способна обработать программа в одном сеансе (ssn) |
progr. | can be used to represent the request limit a program is capable of processing in a single session | может использоваться для представления предельного количества запросов, которое способна обработать программа в одном сеансе (ssn) |
IT | Capture request with 2.10 or later shell in order to work | Команда capture не может работать с оболочкой версии ниже 2.10 (сообщение сети NetWare) |
el. | clear to send/request to send | аппаратное квитирование связи с использованием сигнала возможности продолжения передачи и сигнала запроса на передачу |
el. | clear to send/request to send | метод CTS/ RTS |
construct. | coming up to requested dimensions | соответствовать требуемым размерам |
dipl. | compliance with a request to give evidence as a witness | согласие дать свидетельские показания |
gen. | contact to request | обратиться с требованием (Please note: It is up to the participant to contact the supplier to request a statement and to identify which contract and meters the statement is required for. Alexander Demidov) |
progr. | create a pull request to the target branch | создать запрос на включение изменений в целевую ветку кода (русс. перевод "запрос на включение изменений" взят из кн.: Индрасири К., Курупу Д. gRPC: запуск и эксплуатация облачных приложений Go и Java для Docker и Kubernetes • Use the git cherry-pick operation to apply changes to another branch. A new topic branch will be created with the applied changes, and then you will be prompted to create a pull request to the target branch. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | deign to concede someone's request | снисходить к чьей-либо просьбе |
Makarov. | deign to concede someone's request | снизойти к чьей-либо просьбе |
progr. | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
comp. | end-to-end request | автоматический запрос сквозной повторной передачи |
torped. | extract a request to a higher supply echelon | переадресовывать заявку в вышестоящий орган снабжения |
gen. | failure / refusal to grant someone's request, petition | неудовлетворение ходатайства (ROGER YOUNG) |
product. | find a way to accommodate requests | идти навстречу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | flog a request to death | просьба приелась |
gen. | flog a request to death | вконец испортить просьбу слишком частым повторением |
Игорь Миг | force to comply with a request | заставить выполнить требование |
Игорь Миг | force to comply with a request | заставить принять требование |
gen. | he felt resentment that nobody paid attention to his request | он обиделся, что никто не обратил внимания на его просьбу |
Makarov. | he graciously acceded to our request | он милостиво удовлетворил нашу просьбу |
Makarov. | he has a request to make of you | у него к вам просьба |
Makarov. | he sent his request to the Office of Education | он направил свой запрос в Федеральное управление просвещения (США) |
gen. | he turned a deaf ear to my request | он игнорировал мою просьбу |
Makarov. | his request will be handed up to the board of directors | его просьба будет передана правлению |
gen. | I do not request, I command you to do it | я не прошу, а приказываю вам сделать это |
gen. | I must request you to obey orders | предлагаю вам выполнить приказания |
gen. | I request to be issued a permit | прошу выдать мне разрешение (ABelonogov) |
formal | I request you to | прошу Вас (+ do sth. – сделать что-л. • Given your commitment to the First Amendment and given I will be launching my U.S. Senate campaign shortly, I request you to restore my Twitter account. ART Vancouver) |
Makarov. | I shall have to query the request with the head office | мне необходимо проконсультироваться по этому вопросу у начальства |
dipl. | I urge you to consider favorably my request | прошу вас пойти мне навстречу (bigmaxus) |
patents. | if a request is found to be ineffective | если ходатайство окажется недействительным ... |
gen. | in regard to your request, no decision has been made | что касается вашего запроса, по нему решения не вынесли |
gen. | in regard to your request, no decision has been made | что касается вашего запроса, по нему не вынесли решения |
busin. | in reply to your request | отвечая на ваш запрос |
progr. | in response to a user request | при поступлении запроса от пользователя (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it was inelegant to phrase the request in that manner | просить в таком тоне было просто невежливо |
gen. | it's not too much to request of you to clean your own shoes | не такая уж большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли |
Makarov. | it's not too much to request of you to clean your own shoes | не такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли |
gen. | it's not too much to request of you to clean your own shoes | не так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфли |
busin. | kind request to | просить кого-либо что-либо сделать (Johnny Bravo) |
gen. | listen to a request | выслушать просьбу |
progr. | maintain an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest | обслуживать упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (ssn) |
comp., MS | New request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor. | не допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакции (SQL Server 2008 Rori) |
avia. | on heading 025 down to 500 m on QFE 1007 millibars, request 12 km final, AI 112 | на курсе 025 занимаю 500 м по давлению аэродрома 1007 мбар, прошу вывести на посадочную прямую в 12 км от торца, АИ 112 (типовое сообщение по связи) |
dipl. | please find a way to accommodate my request | прошу вас пойти мне навстречу (bigmaxus) |
polit. | Proposal of the USSR concerning the content of the provision of the future convention on the prohibition of chemical weapons relating to the procedure to be followed in considering a request for on-site inspection by the State which receives it | Предложение СССР о содержании положения будущей конвенции о запрещении химического оружия, касающегося порядка рассмотрения запроса о проверке на месте государством, получившим такой запрос (внесено на Конференции по разоружению 23 марта 1984 г.; док. <-> CD/CW/WP. 72 от 23 марта 1984 г., submitted to the Conference on Disarmament on 23 March 1984; Doc. CD/CW/WP. 72 of 23 March 1984) |
comp., MS | protocol used to request the content | протокол, использованный для запроса содержимого (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | pursuant to your request | согласно вашей просьбе |
gen. | pursuant to your request | в ответ на вашу просьбу |
offic. | Referring to your request | на Ваш запрос отвечаю следующее |
formal | refuse to grant the request | отказать в просьбе (The mayor refused to grant my request for an interview.) |
busin. | relation of deliveries to requested dates and quantities | выполнение плана реализации продукции с учётом выполнения обязательств по поставкам |
Makarov. | reply to a request | отвечать на просьбу |
law | reply to the request for arbitration | отзыв на просьбу об арбитраже (Leonid Dzhepko) |
gen. | request access to | истребование (triumfov) |
gen. | request advice as to further action | запросите рекомендации о дальнейших мерах (резолюция на документе) |
mil., avia. | request advice to | прошу совета о действиях по ... |
mil., avia. | request advice to | прошу совета о действиях по |
mil., avia. | request advise as to further action | прошу указаний о дальнейших действиях |
Makarov. | request an operator to supply a password | запрашивать пароль оператора |
gen. | request by shareholders to convene a meeting | созыв собрания по требованию акционеров |
avia. | Request change to | Прошу перехода на (frequency; типовое сообщение по связи; частота) |
avia. | request clearance to | прошу разрешения на |
Makarov. | request clearance to enter traffic circle | разрешите войти в круг (запрос с самолёта) |
avia. | request clearance to land | прошу разрешения на посадку |
gen. | request for access to corporate communications network | заявка на подключение к служебной связи (Alexander Demidov) |
gen. | Request for Advance to Special Account | Заявка на авансирование средств на Специальный счёт (Lavrov) |
tech. | request for authority to contract | запрос разрешения на заключение контракта |
mil. | request for authority to contract | запрос о разрешении на заключение контракта |
transp. | request for authority to dispose of records | ходатайство о предоставлении полномочий по распоряжению учётными документами (Georgy Moiseenko) |
econ. | request for authority to negotiate | запрос о разрешении ведения переговоров (с подрядчиком) |
mil., avia. | request for authority to negotiate | запрос полномочий на переговоры |
patents. | request for comparable references to examiners in charge of other patent classes | затребование сопоставимых материалов от исследователей, проводящих поиск в других классах патентов |
UN | request for exemptions to the assets freeze | просьба о предоставлении изъятий из мер по замораживанию активов (Who is entitled to submit the request for exemptions to the assets freeze? un.org • Кто имеет право обращаться с просьбой о предоставлении изъятий из мер по замораживанию активов? 'More) |
sport. | request for registration to another club | просьба перерегистровки |
avia. | Request low pass over the runway to check from the ground | Прошу пройти на низкой высоте над ВПП для визуальной проверки с земли (типовое сообщение по связи) |
gen. | request not to be tracked | запрос отключить отслеживание (A.Rezvov) |
mil., navy | Request permission to | Разрешите ... (Taras) |
nautic. | request permission to | "прошу разрешения" |
avia. | request permission to | прошу дать разрешение на |
gen. | request permission to be absent | отпроситься |
gen. | request permission to be absent | отпрашиваться |
gen. | request permission to marry | сосватать |
gen. | request permission to marry | сватать |
gen. | request permission to marry | посватать |
avia. | request permission to switch off my station | "разрешите закончить связь?" (запрос с самолёта) |
mil., avia. | request report of medical evaluation with special reference to the allegation cited in the message | "запрашиваем данные медосмотра особенно по пунктам, изложенным в настоящем сообщении" |
product. | request to | заявка в (Yeldar Azanbayev) |
gen. | request to somebody | просить кого-либо (MichaelBurov) |
gen. | request to somebody | запросить кого-либо (MichaelBurov) |
gen. | request to somebody | попросить кого-либо (I have strongly requested to President Putin that their lives be spared (Donald Trump) MichaelBurov) |
comp., net. | request to | запрос к (Alex_Odeychuk) |
patents. | request to | ходатайство на (что-либо) |
progr. | request to an object | запрос к объекту (ssn) |
avia. | Request to approve | Прошу утвердить позывной борта расчётное время пролёта (aircraft call sign) estimated time over (reporting point; типовое сообщение по связи; контрольный пункт) |
avia. | Request to avoid the build – ups ... km north of the route | Прошу разрешить проход кучево-дождевых облаков в ... км к северу от трассы (типовое сообщение по связи) |
gen. | request to be excused from work | отпроситься с работы (VLZ_58) |
busin. | request to be present | просить о возможности своего присутствия (sankozh) |
busin. | request to be present | ходатайствовать о возможности своего присутствия (request to be present during an audit sankozh) |
notar. | request to demand | требовать |
gen. | request someone to do something | давать указание напр. подчинённому органу выполнить (что-либо) |
gen. | request someone to do something | поручить (кому-либо, что-либо) |
st.exch. | request to execute a trading operation | заявка на выполнение торговой операции (Alex_Odeychuk) |
econ. | request to expedite payment | требование ускорить платёж |
nautic., transp. | request to issue shipping instructions | предложение дать инструкции по отправке |
gen. | request to join the case as | заявление о вступлении в дело в качестве (The judge is still considering the Loudoun County School Board's request to join the case as interveners, as well as the request from Virginia ... Alexander Demidov) |
gen. | request to not be named | пожелать остаться анонимным (A crew member who also worked in the productions but requested to not be named for fear of retaliation corroborated Goll's accounts, saying that when Halls did hold safety meetings, they were short and he was dismissive, saying the guns used would be the same as the production always uses, and questioning why they'd have to hold the meetings in the first place. cnn.com 4uzhoj) |
gen. | request to participate in the prevention of the bankruptcy of a bank | предложение об участии в предупреждении банкротства банка (ABelonogov) |
fin. | request to pay | запрос на проведение платежа (Alex_Odeychuk) |
archit. | request someone to pay a penalty of | потребовать от кого-либо уплаты неустойки в размере (yevsey) |
gen. | request to pay the fine | требование об уплате штрафа (The notice offers no means of denying or challenging the crime (or a phone number to ring, etc) just a request to pay the fine. | when you still receive a request to pay the fine, there are several ways to complain. | S/he will in due course receive a request to pay the fine. Alexander Demidov) |
avia. | Request to plot and monitor the progress of the flight | Обеспечьте планирование и контроль хода полёта (типовое сообщение по связи) |
mil. | request to purchase | заявка на закупки |
econ. | request to reduce the cost | требования об уценке |
progr. | request to release the application association | запрос на установление прикладной ассоциации (ssn) |
progr. | request to release the application-association | запрос на установление прикладной ассоциации (ssn) |
mus. | request to send | запрос пересылки |
inet. | Request To Send | готовность к передаче (Управляющий сигнал, передаваемый модему от DTE, который говорит что DTE имеет данные для передачи) |
comp., net. | request to send | запрос передатчика |
progr. | request to send | запрос передачи (ssn) |
comp., net. | request to send | запрос на передачу |
el. | request to send | запрос на передачу (выходной сигнал управления потоком данных, управляемый терминальным оборудованием данных july000) |
el. | request to send | сигнал RTS |
el. | request to send | сигнал запроса на передачу |
tech. | request to send | заявка на передачу |
media. | request to send signal | сигнал, генерируемый приёмником, для начала работы удалённого передатчика |
comp., net. | request to send/clear to send | запрос / подтверждение готовности |
law | request to serve | ходатайство о вручении (documents Andrey Truhachev) |
law | request to serve documents | ходатайство о вручении документов (Andrey Truhachev) |
gen. | request to somebody | запросить кого-либо (MichaelBurov) |
nautic. | request to state complaint | "прошу разрешения обратиться с претензией" |
nautic. | request to state complaint | "прошу разрешения обратиться с жалобой" |
telecom. | request to static content | запрос к статическому содержимому (Alex_Odeychuk) |
tech. | request e.g., an operator to supply a password | запрашивать пароль |
avia. | Request to switch on VOR and DME | Прошу включить ВОР и дальномерное оборудование (типовое сообщение по связи) |
lab.law. | request to terminate employment | заявление об увольнении (sankozh) |
comp., net. | request to the server | запрос к серверу (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | request to the site | обращение к сайту (Elena Lyubina) |
fin. | request to withdraw funds | оформить заявку на снятие средств (from your account – со счёта Alex_Odeychuk) |
fin. | request to withdraw funds from your account | оформить заявку на снятие средств со счета (Alex_Odeychuk) |
avia. | Request tow C-130 from stand 2 to taxiway 4 for test start-up | Прошу буксировку, Си-130 со стоянки 2 на РД 4 для пробного запуска (Lena Nolte) |
avia. | Request tow to taxiway 4 for start up | Прошу буксировку для запуска на РД 4 (Lena Nolte) |
media. | request-to-send | готовность к передаче (управляющий сигнал интерфейса RS-232, передаваемый модему от оконечного оборудования данных, этот сигнал указывает, что последнее имеет данные для передачи) |
mil., avia. | request-to-send | запрос на передачу |
mil., avia. | request-to-send | запрос передатчика |
mil., avia. | request-to-send/clear-to-send | запрос на передачу/готов к передаче |
econ. | respond to a request | отвечать на просьбу |
journ. | respond to an emailed request for comment | отреагировать на запрос комментариев, отправленный по электронной почте (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk) |
avia. | respond to cabin crew requests | выполнять просьбы членов экипажа (sankozh) |
gen. | response to a request | ответ на запрос (from emirates42) |
IT | Response to Change Request | Ответ на изменение запроса (Helenia) |
bank. | responsiveness of bank to credit request | готовность банка удовлетворять заявки на кредит |
econ. | responsiveness of bank to credit request | готовность банков удовлетворить заявки на кредит |
econ. | responsiveness of banks to credit request | готовность банков удовлетворить заявки на кредит |
account. | responsiveness of banks to credit requests | готовность банков удовлетворить заявки на кредит |
comp., net. | return a response to the client request | возвращать ответ на запрос клиента (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | say no to a request | дать отрицательный ответ на просьбу (to a question, etc., и т.д.) |
comp., net. | send a ping request to the remote server | отправить запрос проверки связи на удалённый сервер (Alex_Odeychuk) |
progr. | sending a response to a message with the request/response service | посылка сообщения с использованием механизма запроса-ответа (ssn) |
Makarov. | she has a request to make of us | у неё есть к нам просьба |
avia. | Sheremetyevo-Radar, AI 112, UM at 19, maintaining 1200 m standard, request radar vectors to RW 25 right | 'Шереметьево-Круг', АИ 112, Ивановское в 19, сохраняю 1200 м по стандартному давлению, прошу "векторение" к ВПП 25 правой (типовое сообщение по связи) |
progr. | small I/O requests to regular files | небольшие запросы ввода-вывода к обычным файлам (ssn) |
gen. | Statement of Policy Regarding Lawyer's Responses to Auditors' Requests for Information | Положение о политике относительно ответов юристов на информационные запросы аудиторов (Американская ассоциация адвокатов ABelonogov) |
avia. | stationery according to request | канцелярия согласно оформленной заявке (tina.uchevatkina) |
law | subject to the request of Customer | на основании и в соответствии с заявкой Заказчика (Konstantin 1966) |
Makarov. | submit a request to the mayor's office | подавать прошение в мэрию |
notar. | the certificate is issued to be presented upon the place of request | настоящая справка выдана для предоставления по месту требования (справка о ЗП) |
gen. | the certificate is issued to be submitted upon the place of request | справка дана по месту требования (Johnny Bravo) |
busin. | the certificate is issued to be submitted upon the request | справка даётся для предъявления по месту требования |
busin. | the certificate/reference is issued to be submitted upon the request | справка дана для предъявления по месту требования |
comp., MS | the directory service failed to authorize the request | Службе каталогов не удалось авторизовать запрос. (Windows 8) |
comp., net. | the request to send to the server | запрос для отправки на сервер (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | the request to update the project tree was rejected. | Запрос на обновление дерева проекта отклонён. (Visual Studio 2012) |
progr. | the time to request data from a monitor task and wait for the response is assumed to be small compared to the total execution time | Время запроса данных у монитора и ожидания ответа предполагается малым по сравнению с общим временем выполнения (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
gen. | there was some opposition to the workers' request | требование рабочих не было принято |
gen. | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. | Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость |
Makarov. | they felt resentment that nobody paid attention to their request | они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу |
gen. | they request the pleasure of your company to dinner | они просят оказать им честь и отобедать с ними |
gen. | this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is given to him upon his own request without any obligation towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request with no liability to the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request with no obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request without any liability towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request without any obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate was given to him upon his request without any obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
Makarov. | this led up to a request for money | это кончилось просьбой о деньгах |
gen. | this led up to a request for money | это закончилось просьбой о деньгах |
gen. | this letter is issued to him upon his request with no obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
progr. | time to request data from a monitor task | время запроса данных у монитора (ssn) |
progr. | time to request data from a monitor task and wait for the response | время запроса данных у монитора и ожидания ответа (agrabo) |
econ. | to urgently request | призывать настоятельно |
gen. | turn a deaf ear to smb.'s request | остаться глухим к чьей-л. просьбе |
Makarov. | turn a deaf ear to someone's request | остаться глухим к чьим-либо просьбам |
gen. | turn a deaf ear to smb.'s request | отказаться выслушать чью-л. просьбу |
gen. | turn to sb with a request | обратиться с просьбой (anyname1) |
gen. | used to lessen the force of a suggestion, request, command | -ка (ну-ка - well?) |
progr. | user request to interrupt or terminate the program | запрос пользователя, чтобы прервать или завершить программу (ssn) |
Makarov. | we request you to keep us informed of the position of the vessel | мы просим держать нас в курсе относительно местонахождения судна |
progr. | when a large amount of memory is released, part of it may be used to meet a subsequent request, leaving an unused part that is too small to meet any further requests | при высвобождении большого участка памяти часть его может быть выделена в ответ на текущий запрос, при этом остаток может оказаться слишком малым для удовлетворения любых последующих запросов |
product. | with regard to the request | в связи с запросом (Yeldar Azanbayev) |
mil., avia. | with request to | ссылаясь на |
Makarov. | your request will be handed up to the board of directors | ваша просьба будет передана правлению |