Subject | English | Russian |
gen. | a reluctant consent | вынужденное согласие |
gen. | a reluctant maid | застенчивая девушка |
gen. | a soil reluctant to the plough | почва, с трудом поддающаяся обработке |
gen. | be reluctant | отказываться (to do something; в контексте 4uzhoj) |
gen. | be reluctant | сомневаться (be reluctant to do something-сомневаться в том, что что-либо следует делать Tanya Gesse) |
busin. | be reluctant | проявлять нежелание |
context. | be reluctant | не спешить (в значении "нехотя" • helpdesk is reluctant to solve the problem – техподдержка не спешит решать проблему YuliaO; reluctant говорит, скорее, о неуверенности. более точным переводом с русского на английский, не теряющим сарказма, было бы "the support team is in no (great) hurry to..." SirReal) |
gen. | be reluctant | проявлять нежелание (be unwilling) |
ironic., inf. | be reluctant to | не гореть желанием (People are reluctant to voice their opinion if they think theirs is the minority position. Abysslooker) |
gen. | be reluctant to | не хотеть (She was reluctant to lend him the money. 4uzhoj) |
gen. | be reluctant to do a thing | делать что-л. против желания |
invest. | be reluctant to invest | проявлять нежелание инвестировать (A.Rezvov) |
invest. | be reluctant to invest | неохотно инвестировать (A.Rezvov) |
busin. | be reluctant to speak | не хотеть говорить |
busin. | be reluctant to speak | говорить с неохотой |
Makarov. | criminals are very reluctant to leave a paper trail | преступники обычно очень не любят оставлять документы о своей деятельности |
gen. | feel reluctant | чувствовать отвращение |
gen. | feel reluctant | нерешительный |
gen. | feel reluctant | колеблющийся |
gen. | feel reluctant | застенчивый |
gen. | feel reluctant | робкий |
gen. | feel reluctant | чувствовать неохоту |
Makarov. | for years, federal law enforcement officials were reluctant to penetrate the movement | на протяжении нескольких лет ФБР не хотело внедрять своих агентов в эту организацию |
Makarov. | he followed with reluctant steps | он неохотно тащился следом |
gen. | he is reluctant to accept | он неохотно соглашается |
gen. | he seems reluctant to take the matter up | он, видимо, неохотно берётся за это дело |
gen. | I'm reluctant to condemn him | мне не хочется его осуждать |
gen. | in a reluctant manner | через силу (эмоционально Leonid Dzhepko) |
gen. | in fact his words did show that he was reluctant to get involved | на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом |
gen. | not reluctant to indulge in | не останавливаться перед (MargeWebley) |
gen. | our reluctant helpers | люди, которые помогали нам неохотно (из-под палки) |
gen. | our reluctant helpers | наши ленивые помощники |
media. | reluctant agreement | неохотно подписанное соглашение (bigmaxus) |
Makarov. | reluctant answer | неохотный ответ |
dipl. | reluctant assent | вынужденное согласие |
Makarov. | reluctant assent | неохотное согласие |
gen. | reluctant glance | полный нежелания взгляд (ikravtso) |
gen. | reluctant hero | герой поневоле (Wolverine) |
ed. | reluctant learners | трудные ученики (Fesenko) |
dipl., humor. | reluctant peers | пэры, отказывающиеся от титула, чтобы баллотироваться в палату общин |
humor. | reluctant peers | пэры поневоле |
Gruzovik, inf. | reluctant person | неохотник |
Gruzovik, inf. | reluctant person | неохотница |
gen. | reluctant steps | робкие шаги |
product. | reluctant to | неохотно соглашаться (Yeldar Azanbayev) |
busin. | reluctant to do work | неохотно браться за работу (translator911) |
busin. | reluctant to do work | с неохотой браться за работу (translator911) |
busin. | reluctant to lend | неохотно дающий взаймы |
obst. | Reluctant to nurse | Отказываться от молока (грудного SAKHstasia) |
gen. | reluctant troops | колеблющиеся войска |
Makarov. | she was reluctant to leave home | ей не хотелось покидать дом |
Makarov. | she was still reluctant, still not completely sold | она ещё колебалась, ещё не была вполне убеждена |
Makarov. | she was still reluctant, still not completely sold | она ещё колебалась, она ещё не была вполне убеждена |
gen. | she was still reluctant, still not completely sold | она ещё колебалась |
Makarov. | she was still reluctant, still not completely sold | она ещё не была вполне убеждена |
gen. | she was still reluctant, still not completely sold | ещё не была вполне убеждена |
Makarov. | the President was stymied by a reluctant Congress | упрямый конгресс поставил президента в безвыходное положение |
Makarov. | they dragged the reluctant animal into the cage | они затащили упирающееся животное в клетку |