DictionaryForumContacts

Terms containing Read-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
offic.as read in conjunction withв единстве с (о документах igisheva)
Makarov.be deeply read in a subjectиметь глубокую подготовку в какой-либо области
gen.be deeply read in romancesзачитываться романтическими произведениями
gen.be deeply read in romancesзачитываться романтическими произведениями
Makarov.be little read in a subjectиметь слабую подготовку в какой-либо области
psycholing.be read in different waysиметь разные прочтения (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.be slightly read in a subjectиметь некоторую подготовку в какой-либо области
Makarov.be well-read in a subjectиметь хорошую подготовку в какой-либо области
gen.be well read in a subjectиметь хорошую подготовку в какой-либо области
tech.calibrate a speedometer to read in km/hградуировать спидометр в км / час
gen.can you see to read in this light?вы разбираете буквы при таком освещении?
gen.can you see to read in this light?вы можете читать при таком освещении?
progr.consistently use the data that was read in via readaheadпостоянно использовать данные от предыдущего запроса на опережающее считывание (ssn)
progr.data that was read in via readaheadданные от предыдущего запроса на опережающее считывание (ssn)
lawdocument read in evidenceдокумент, оглашённый в качестве доказательства по делу
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
media.from what we have read in the mediaиз сообщений средств массовой информации мы узнали, что (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.he is poorly read in historyон слабо знает историю
gen.he is well-read in English literatureон хорошо знает английскую литературу
Makarov.he read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so togetherон читал в газете, что условия в женских тюрьмах оставляют желать лучшего
gen.he was deeply read in the ancientон обладал глубокими познаниями в области античной литературы
gen.he was deeply read in the ancientsон обладал глубокими познаниями в области античной литературы
gen.how does this passage read in the original in translation?как звучит этот отрывок в оригинале в переводе?
Makarov.I read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so togetherя читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевые
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомительно для глаз
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз)
gen.like to read in bedлюбить читать в постели (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
Gruzovik, relig.person well-read in Scripturesначётчица
Gruzovik, obs.person well-read in Scripturesначётник
Gruzovik, obs.person well-read in Scripturesначётник (= начётчик)
Gruzovik, obs.person well-read in Scripturesначётница (= начётчица)
gen.person well-read in Scripturesначётчик
gen.read in a grammarпрочитать что-либо в учебнике грамматики
gen.read in a low in a firm, in a sure, in a clear, etc. voiceчитать тихим и т.д. голосом
gen.read in a monotoneмонотонно читать
gen.read in a monotonous wayчитать, как пономарь
inf.read in additionподчитываться
Gruzovik, inf.read in additionподчитывать (impf of подчитать)
Gruzovik, inf.read in additionподчитать (pf of подчитывать)
inf.read in additionподчитывать
inf.read in additionподчитать
gen.read in bedчитать в постели (in trains, etc., и т.д.)
lawread in conjunction withв системной связи с (Alex_Odeychuk)
avia.read in dataвводить данные
amer.read in entiretyчитать полный текст (please read in its entirety Val_Ships)
lawread in evidenceдля зачтения в качестве доказательства (См. read into evidence Борис Капин)
gen.read in smb.'s eyesчитать в чьих-л. глазах (in smb.'s heart, in smb.'s face, etc., и т.д.)
lit.read in its original languageчитать в оригинале (на языке оригинала // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
cliche.read in one sittingпрочитать за один присест (A great book. I read it in one sitting but it's an essential read for anyone interested in the phenomena. Really well researched too. amazon.com ART Vancouver)
gen.read in one sittingчитать в один присест (Miracle Екатерина)
Makarov.read in poor lightчитать при плохом свете
Makarov.read in poor lightчитать при слабом освещении
gen.read in poor lightчитать при плохом свете (при слабом освещении)
Gruzovikread in printчитать по печатному
gen.read in quietспокойно почитать
Makarov.read in silenceчитать молча
gen.read in some foreign languageчитать на каком-л. иностранном языке (in Spanish, in Turkish, etc., и т.д.)
gen.read in some languageчитать на каком-л. языке (можно подставить название нужного языка)
gen.read in tea-leavesгадать на кофейной гуще
Makarov.read in the busчитать в автобусе
gen.read smth. in the newspaperпрочитать что-л. в газете (in a book, etc., и т.д.)
gen.read smth. in the newspaperчитать что-л. в газете (in a book, etc., и т.д.)
gen.read in the originalчитать в подлиннике
gen.read in the originalчитать в оригинале
gen.read in the originalчитать текст в оригинале
Makarov.read in the planeчитать в самолёте
Makarov.read in the trainчитать в поезде
Makarov.read in units of 100 metresпоказывать сотни метров
busin.should be read in conjunction withследует рассматривать в комплексе с (capricolya)
busin.should be read in conjunction withследует рассматривать совместно с (capricolya)
Makarov.sight-read in four languagesчитать с листа на четырёх языках
Makarov.speedometer is calibrated to read in km/hспидометр отградуирован в км / час
lawthat should be read in the sense thatчто следует понимать в том смысле, что (Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.the description below should be read in conjunction withописание ниже следует читать совместно с
Makarov.the speedometer is calibrated to read in km/hспидометр отградуирован в км / час
lawthis claim is to be read in conjunction with article ...это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
lawthis claim should be read in conjunction with article ...это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
Makarov.this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly readэтот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть
Makarov.Whinston was certainly well read in Christian antiquityбезусловно, Уинстон много читал об истории христианства
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
gen.you can't believe everything you read in the paperнельзя верить всему, что пишут в газетах (что вы прочли в газете)

Get short URL