Subject | English | Russian |
gen. | a game of romps | шумная игра |
inf. | begin to romp about | завозить |
Gruzovik, inf. | begin to romp about | завозиться |
Makarov. | begin to romp about | развозиться (о детях) |
cinema | cinematic romp | кинокомедия (What sounds like a saucy, cinematic romp that would likely have played in some dingy theater on New York's 42nd Street in the 1970s, is actually one of the strangest and most fascinating events in the long history of UFO research. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
cinema | cinematic romp | комедия (What sounds like a saucy, cinematic romp that would likely have played in some dingy theater on New York's 42nd Street in the 1970s, is actually one of the strangest and most fascinating events in the long history of UFO research. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
cinema | comic romp | кинокомедия (something that, in a noisy way, makes you feel happy and excited (Cambridge Dictionary • The best of Leonid Gaidai's films are comic romps. ART Vancouver) |
cinema | comic romp | комедия (something that, in a noisy way, makes you feel happy and excited (Cambridge Dictionary) • The best of Leonid Gaidai's films are comic romps. ART Vancouver) |
gen. | have a romp | поднимать возню (Taras) |
gen. | have a romp | предаваться любовным играм (в момент физической близости Taras) |
Makarov. | have a romp | предаваться любовным играм |
gen. | have a romp | поднять возню |
Makarov. | he romped home well ahead of all the other runners | он прибежал гораздо раньше всех остальных |
gen. | he romped through his exams | он шутя сдал экзамены |
Makarov. | he romped through his mathematics paper | он с лёгкостью написал письменную работу по математике |
gen. | in a romp | без труда |
gen. | in a romp | с лёгкостью |
Makarov. | romp about | возиться (о детях, животных) |
gen. | romp about | резвиться (на природе: Children like to romp about in the open Taras) |
Makarov. | romp about | шумно и весело играть (о детях, животных) |
Gruzovik | romp about | беситься |
gen. | romp for a while | порезвиться |
inf. | romp home | выиграть с лёгкостью (о лошади) |
austral., slang | romp home | легко выиграть (соревнование, скачки и т.п.) |
Makarov., inf. | romp home | выиграть с лёгкостью (соревнования, гонки) |
Makarov. | romp home away | выиграть с лёгкостью |
Makarov. | romp home away | легко обогнать соперника |
Makarov. | romp home away | быстро и легко победить |
Makarov. | romp home in | легко обогнать соперника |
Makarov. | romp home in | выиграть с лёгкостью |
Makarov. | romp home in | быстро и легко победить |
Makarov., inf. | romp in | выиграть с лёгкостью (соревнования, гонки) |
gen. | romp in | выигрывать с лёгкостью (о лошади) |
gen. | romp in | выиграть с лёгкостью (о лошади) |
inf. | romp in the sack | порево (Побеdа) |
inf. | romp in the sack | перепихон (Побеdа) |
slang | romp in the sack | переспать, заняться любовью (сексом; Have you ever had a last-time romp in the sack with an ex after breaking up, for old times sake? purrga) |
gen. | romp in the sheets | горячая штучка в постели (seecow) |
Makarov. | romp through | легко справиться с (чем-либо) |
Makarov. | romp through | сделать что-либо с лёгкостью |
Makarov. | romp through | сделать что-либо без всякого труда |
Makarov. | romp through mathematics paper | с лёгкостью написать письменную работу по математике |
gen. | romp through the streets | флиртовать на улицах (financial-engineer) |
Gruzovik, inf. | romp to one's heart's content | навози́ться |
inf. | romp to heart's content | навозиться |
Gruzovik, inf. | romp until | довозиться |
inf. | romp until | довозить |
Gruzovik, inf. | romp until one gets into trouble | довозиться |
inf. | romp until one gets into trouble | довозить |
Makarov. | romp with | поссориться с (кем-либо) |
Makarov. | romp with | разругаться с (кем-либо) |
Makarov. | romp with | подраться с (кем-либо) |
Makarov. | Sam romped home well ahead of all the other runners | Сэм прибежал гораздо раньше всех остальных |
Gruzovik, inf. | start to romp | развозиться |
Makarov. | the children romped happily about in the garden | дети весело играли в саду |
Makarov. | the children romped happily around in the garden | дети весело играли в саду |
Makarov. | the have started a romp in the garden | дети развозились в саду |
Makarov. | you should romp through the test, it's an easy one for you | ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть |