Subject | English | Russian |
lit. | a garland of quotes | гирлянда цитат (Alex_Odeychuk) |
fin. | administration of quotes | применение регулирование квот |
gen. | administration of quotes | регулирование квот |
st.exch. | admitted quote | признаваемая котировка (kurzova) |
ironic. | air quote | пальцами показывать кавычки (тж. см. air quotes • Whoa, whoa. Don't air quote that • Hey. Movin' the air quotes down to your hips doesn't un-air-quote them Taras) |
gen. | air quotes | "типа" (Палачах) |
inf. | air quotes | жест "в кавычках" (показанный пальцами Val_Ships) |
gen. | air quotes | иронические кавычки (Рина Грант) |
gen. | air quotes | когда пальцами показывают кавычки (Палачах) |
Игорь Миг | and I quote | далее прямая речь |
Игорь Миг | and I quote | начало цитаты (см. end of quote) |
Игорь Миг | and I quote | кавычки открываются |
Игорь Миг | and I quote | далее идёт заковыченный текст |
gen. | and I quote: | цитирую: (больше в устной речи bookworm) |
Игорь Миг | and I quote | далее по тексту |
gen. | angle quote | угловая кавычка (gsnti-norms.ru owant) |
typogr. | angle quotes | кавычки-"ёлочки" (Technical) |
rhetor. | are – and I quote - | цитирую (Alex_Odeychuk) |
product. | attendance quote | квота посещения (Yeldar Azanbayev) |
el. | back quote | грав |
el. | back quote | диакритический знак (напр. в символе è) |
el. | back quote | символ ‘ |
comp. | back quote | обратная блокировка вычислений |
el. | back quote | одиночная левая кавычка |
comp., MS | Base currency equivalent of the total amount for the quote. | Эквивалент общей суммы предложения в базовой валюте (Dynamics CRM 4.0 Rori) |
st.exch. | basis quote | базисная котировка (алешаBG) |
rhetor. | be interspersed with quotes | быть усыпанным цитатами (from ... – из ... Alex_Odeychuk) |
law | bid quote | цена, предлагаемая брокером при покупке ценной бумаги или товара (Право международной торговли On-Line) |
progr. | block quote | блок цитирования (ssn) |
typogr. | book quotes | фигурные кавычки (4uzhoj) |
Gruzovik, polygr. | book quotes | закруглённые кавычки |
busin. | budget quote | коммерческое предложение (= budget quotation @ndreas) |
alum. | budget quotes | расценки поставщиков оборудования |
gen. | can I quote you on that? | могу ли я сослаться на ваши слова? |
gen. | can you quote an instance | можете ли вы привести пример? |
progr. | character CHAR containing the "double quote" character | символ CHAR, содержащий символ двойной кавычки (ssn) |
progr. | character CHAR containing the "double quote" character | символ CHAR, содержащий символ "двойная кавычка" (ssn) |
progr. | character CHAR containing the "single quote" character | символ CHAR, содержащий символ одинарной кавычки (ssn) |
progr. | character CHAR containing the "single quote" character | символ CHAR, содержащий символ "одинарная кавычка" (ssn) |
polygr. | close quote | конец цитаты |
polygr. | close quote | конец цитаты (при чтении рукописи вслух) |
el. | close quote | одиночная правая кавычка |
el. | close quote | символ ' |
tech. | close quote | точная цитата |
busin. | closing quote | котировка на момент закрытия биржи |
bank. | closing quote | курс на момент закрытия биржи |
econ. | closing quote | последняя котировка цены в конце рабочего дня биржи |
polygr. | commence quote | начало цитаты |
gen. | condition of this quote does not adhere to the legal requirements of your country | условия настоящего не соответствуют требованиям законодательства вашей страны |
IT | convert quotes | заменить кавычки |
insur. | coverage quote | страховая котировка (A111981) |
slang | cuff quote | предельная цена (Interex) |
typogr. | curly quotes | фигурные кавычки (4uzhoj) |
typogr. | curly quotes | закруглённые кавычки (owant) |
typogr. | curly quotes | изогнутые кавычки (tinyurl.com owant) |
gen. | customer quotes | отзывы клиентов (vlad-and-slav) |
invest. | direct quote | прямая котировка |
adv. | direct quote | прямая цитата |
adv. | direct quote | прямое цитирование |
econ. | discounted insurance quote | льготное предложение страховых услуг (A.Rezvov) |
gen. | don't quote me | только между нами (on this Anglophile) |
telecom. | double quote | двойная кавычка (oleg.vigodsky) |
progr. | double quote | кавычка (ssn) |
IT | double-quote | символ двойной кавычки (IBM Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | double quote " | двойная кавычка |
progr. | double quote character | символ "двойная кавычка" |
progr. | double quote character | символ двойной кавычки (ssn) |
IT | double quote escape sequence | управляющая последовательность "двойная кавычка" |
el. | double quote marks | двойные кавычки |
polygr. | double quotes | "лапки" |
el. | double quotes | символ “ ” |
gen. | double quotes | двойные кавычки |
progr. | double quotes | кавычки (ssn) |
gen. | double quotes | кавычки в два штриха |
libr. | duct-foot quotes | кавычки |
Gruzovik, polygr. | dumb quotes | глупые кавычки ('…' and "…" are known as neutral, vertical, straight, typewriter, or "dumb" quotation marks; the left and right marks are identical.) |
Gruzovik, polygr. | dumb quotes | обычные кавычки ('…' and "…" are known as neutral, vertical, straight, typewriter, or "dumb" quotation marks; the left and right marks are identical.) |
gen. | dumb quotes | Машинописные двойные кавычки (" " Artjaazz) |
telecom. | embed in double quotes | заключать в двойные кавычки (MichaelBurov) |
IT | embedded in the double quotes | заключённый в двойные кавычки (помещённый между открывающими и закрывающими двойными кавычками 4uzhoj) |
IT | embedded in the double quotes | заключённый в двойные кавычки (Alex_Odeychuk) |
telecom. | enclose in double quotes | заключать в двойные кавычки (oleg.vigodsky) |
telecom. | enclose in single quotes | заключать в одиночные кавычки (oleg.vigodsky) |
Игорь Миг | end of quote | конец цитаты |
gen. | end quote | конец цитаты (при цитировании bookworm) |
law | fee quote | коммерческое предложение (Коммерческое предложение (ценовое предложение) — это предложение потенциального поставщика оформленное в виде прайс-листов с описанием характеристик поставляемых товаров (выполняемых работ, оказываемых услуг) и других подтверждающих документов. 'More) |
law | fee quote | ценовое предложение (Fee Quote means the fee quote supplied to the Client for the Services and accepted by the Client when requesting this Contract via the Project Booking Form “MyTrees” means the database and GIS (Geographic Information System) software package designed by TMA specifically for tree and ecological surveys. • Коммерческое предложение (ценовое предложение) — это предложение потенциального поставщика оформленное в виде прайс-листов с описанием характеристик поставляемых товаров (выполняемых работ, оказываемых услуг) и других подтверждающих документов. 'More) |
IT | Final quote mark not found or illegal character in text | Предположительно вкралась синтаксическая ошибка в команде write запись во входном командном файле (системное сообщение сети NetWare) |
st.exch. | financial quote | котировка (Stromki) |
econ. | firm quote | твёрдая котировка (без условий) |
busin. | fixed quote | твёрдая ставка (Alex_Odeychuk) |
busin. | fixed quote | фиксированная ставка (Alex_Odeychuk) |
journ. | flash quote | блиц-интервью (love_me) |
IT | forward quote | открывающая кавычка (название символа) |
logist. | freight quote | стоимость доставки (Himera) |
polygr. | French quotes | угловые скобки |
comp. | functional quote | функциональная блокировка |
inet. | get a quote | рассчитать стоимость (онлайн форма для расчёта стоимости, напр., заказов на перевод dimock) |
construct. | give a quote on | составить смету (составить перечень выполняемых работ с указанием стоимости материала и самих работ leranka) |
comp., MS | guaranteed price quote | гарантированная цена предложения |
Makarov. | he goes on to quote two passages from Seneca | в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки |
gen. | he goes on to quote two passages from Seneca | в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки |
gen. | he loves to quote proverbs | у него страсть к пословицам |
gen. | he quotes it out of Shakespeare | он приводит цитату из Шекспира |
lit. | He would die of shame if anyone were to call him 'cultured' and he would be as unlikely to quote Shakespeare as Pater would have been to talk cockney. | Он сгорел бы со стыда, назови его кто-нибудь культурным человеком. В его устах цитата из Шекспира была бы столь же невероятна, как в устах высоколобого критика — уличный жаргон. (J. Krutch) |
Игорь Миг | heavily quote | обильно цитировать |
unions. | hostile quote | враждебное высказывание (в СМИ Кунделев) |
dipl. | I quote him verbatim | привожу его слова дословно |
scient. | I quote him verbatim | я привожу его слова дословно |
dipl. | I quote him verbatim | я повторяю то, что он сказал, слово в слово |
gen. | if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotes | если вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него |
gen. | in quotes | в кавычках (Anglophile) |
PR | incendiary false quotes | сфабрикованные заявления, носящие провокационный характер (attributed to ...; Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | index quotes | котировка индексов (ROGER YOUNG) |
busin. | indicative quote | Индикативная котировка (котировка, по которой Компания не принимает распоряжения Клиента. Gr84rs) |
adv. | indirect quote | ссылка на слова |
law | indirect quote | обратная котировка (Andrew052) |
invest. | indirect quote | косвенная котировка |
adv. | indirect quote | косвенное цитирование |
st.exch. | inside quote | интервал цен спроса-предложения (dimock) |
st.exch. | inside quote | внутренняя котировка (dimock) |
law | inside quote | инсайдерская котировка (cnews.ru Leonid Dzhepko) |
HR | Inspirational quote | цитата-призыв к действию (Ася Кудрявцева) |
gen. | inspirational quote | вдохновляющая цитата (Taras) |
busin. | integrated approach from Quote-to-Cash | комплексный подход от подачи коммерческого предложения до получения оплаты (Andy) |
econ. | investment quote | уровень инвестиций |
econ. | investment quote | размеры инвестиций |
gen. | issued for quote | выпущено для предложения цены (eternalduck) |
scient. | it would seem that there is no need to quote | казалось бы, что нет необходимости цитировать ... |
bank. | jobber's quote | джобберская котировка |
bank. | last buying price quoted | последняя прокотированная цена покупателя |
el. | left quote | символ ‘ |
el. | left quote | одиночная левая кавычка |
law | litigation quote | справка об участии в судебном разбирательстве (zrivkoren) |
market. | management-level quote | цитата / высказывание руководящего лица компании-клиента, содержащее рекомендацию компании-поставщика или её продукции / услуг (используется в пресс-релизах и других рекламных или маркетинговых материалах) |
fin. | Mandatory Quote Period | обязательный период котировки (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | many people quote from the Bible without knowing that they are doing so | многие люди цитируют Библию, не сознавая этого |
progr. | matching quote character | соответствующий символ кавычки (ssn) |
progr. | matching quote symbol | соответствующий символ кавычки (ssn) |
scient. | may I quote here, as it fits so well, what N. said in quite another context | можно, я процитирую, поскольку это здесь уместно, то, что сказал N. совершенно в другом контексте ... |
gen. | may I quote you | могу ли я сослаться на вас |
gen. | may I quote you on that? | можно при этом сослаться на вас? |
automat. | menu-type quote format | диалоговый формат меню |
inf. | money quote | перл (owant) |
inf. | money quote | ляп (lingvo.ru owant) |
arts. | movie quote | цитата из кинофильма (Alex_Odeychuk) |
gen. | movie quote | цитата из фильма (dimock) |
Игорь Миг | еnd of quote | конец прямой речи (конт.) |
Игорь Миг | еnd of quote | кавычки закрываются |
Игорь Миг | еnd of quote | конец цитаты |
bank. | net worth quote | доля чистых активов (ilghiz) |
fin. | no-obligation quote | ценовое предложение без обязательств (для заказчика trtrtr) |
progr. | number literal enclosed in quotes | числовая константа, заключённая в кавычки (ssn) |
progr. | number or a string literal enclosed in quotes | числовая или строковая константа, заключённая в кавычки (ssn) |
fin. | obligation-free quote | ценовое предложение без обязательств (для заказчика trtrtr) |
el. | open quote | одиночная левая кавычка |
el. | open quote | символ ‘ |
libr. | open quotes | кавычки в начале цитаты |
libr. | open the quotes | открывать кавычки |
progr. | opening quote | открывающая кавычка (ssn) |
progr. | opening quote character | символ открывающей кавычки (ssn) |
comp., MS | opening quote character | открывающая кавычка (SQL Server 2008 ssn) |
adv. | partial quote | неполное цитирование |
adv. | partial quote | неполная цитата |
econ. | personalized insurance quote | персонифицированное предложение страховых услуг (A.Rezvov) |
gen. | please quote Invoice Number with all payments | при оплате убедительная просьба указывать номер счета фактуры |
Makarov. | please quote us for 1,000 tons of ore | просим сделать нам предложение на 1000 тонн руды |
gen. | please quote us your best terms for the delivery of | просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку |
gen. | please quote us your best terms for the delivery of | просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку (бизн.) |
gen. | price quote | предложение цены (за товар) |
gen. | price quote | определение цены (за товар) |
gen. | price quote | назначение цены (за товар) |
avia. | price quote | ценовая квота |
gen. | price quote | КП (коммерческое предложение Skelton) |
comp., MS | price quote | предложение с расценками (A formal offer for products or services, proposed at specific prices and related payment terms) |
gen. | Price quote | коммерческое предложение (Olenyshka) |
gen. | price quote | ценовое предложение (Alexander Demidov) |
bank. | price quoted | котировальная цена |
busin. | price quoted | прокотированная цена |
busin. | prices quoted | зарегистрированные цены |
comp., MS | pull quote | броская цитата (An excerpt from the body of a story that is used as a graphic element in order to call attention to an important aspect of the topic under discussion) |
polygr. | pull-quote | врез (riffdabc) |
comp., MS | pull quote | броские цитаты |
el. | pull-out quote | цитирование с выделением шрифтом большего размера |
unions. | pull-out quote | врезка с цитатой из текста (обычно в журналах Кунделев) |
Игорь Миг | put air quotes | закавычивать |
Игорь Миг | put air quotes | поставить кавычки (жестом) |
Игорь Миг | put air quotes | закавычить (жестом) |
Игорь Миг | put air quotes | взять в кавычки |
Игорь Миг | put air quotes | брать в кавычки (жестом) |
Игорь Миг | put quotes around | закавычивать |
Игорь Миг | put quotes around | закавычить |
Игорь Миг | put quotes around | брать в кавычки |
econ. | quote a currency | производить котировку валюты |
gen. | quote a high price for something | назначать высокую цену (на что-либо Taras) |
gen. | quote a letter as it stands | цитировать письмо дословно (Taras) |
econ. | quote a loan | устанавливать ставку по ссуде |
bank. | quote a movable exchange | производить котировку валюты с неустойчивым курсом |
econ. | quote a period | указывать срок |
torped. | quote a price | сделать предложение (о цене) |
econ. | quote a price | устанавливать расценку |
gen. | quote a price | назначить цену |
busin. | quote a price | давать расценки |
fin. | quote a price | указывать сумму к оплате (VPK) |
fin. | quote a price | указывать цену (VPK) |
econ. | quote a price | котировать |
gen. | quote a price | назначать цену |
gen. | quote a price for the goods | назначить цену на за товар |
gen. | quote a price for the goods | назначить цену за товар |
dipl. | quote a price on | назначить цену (за что-либо) |
fin. | quote a price on a house | назначать цену за дом |
gen. | quote a price on a house | назначить цену за дом |
patents. | quote a rate | назначать ставку |
gen. | quote a rate | назначить ставку |
gen. | quote a saying of | привести цитату из |
Makarov. | quote a source | цитировать источник |
bank. | quote a variable exchange | производить котировку валюты с колеблющимся курсом |
amer. | quote ad | реклама с цитатами (реклама спектакля или книги, в которой цитируются наиболее броские и лестные фразы из отзывов критиков) |
Makarov. | quote an except | цитировать |
Makarov. | quote an excerpt | цитировать |
gen. | quote an extract | привести выдержку (из) |
gen. | quote an instance | привести пример (откуда-либо) |
bank. | quote an interest rate | определение установление процентной ставки (Andy) |
Makarov. | quote an opinion | дословно приводить какое-либо мнение |
news | quote as saying | процитировать (4uzhoj) |
news | quote as saying | приводить слова ("It is a circus show in the British parliament," the TASS news agency quoted Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova as saying. 4uzhoj) |
news | quote as saying | цитировать (AFP quotes Annan's spokesman as saying, "We hope that this contact group meeting will take place soon." 4uzhoj) |
Makarov. | quote something at five dollars | назначить цену в пять долларов |
gen. | quote at random | выхватывать цитату |
gen. | quote at random | выхватить цитату |
gen. | quote authorities | ссылаться на авторитетные источники |
dipl. | quote authority | ссылаться на чей-либо авторитет |
st.exch. | quote-based deal | сделка по котировке (Markbusiness) |
st.exch. | quote-based transaction | сделка по котировке (Markbusiness) |
gen. | quote book | цитатник (lexicographer) |
Makarov., law | quote cases | ссылаться на прецеденты |
Makarov. | quote chapter and verse | точно указать источник цитирования |
progr. | quote character | символ кавычки (ssn) |
law | quote currency | котируемая валюта (Andrew052) |
law | quote currency | валюта котировки (Andrew052) |
fish.farm. | quote data | приводить данные (dimock) |
gen. | quote data | привести данные |
bank. | quote driven | на основе котировок |
st.exch. | quote-driven market | рынок торговли по котировкам (ММВБ micex.ru Alexander Matytsin) |
st.exch. | quote-driven market | рынок неанонимных сделок (Alexander Matytsin) |
construct. | quote engineer | инженер по ценообразованию (felog) |
Makarov. | quote figures | приводить цифры |
progr. | quote format | формат цитат (ssn) |
gen. | quote from | приводить цитату из |
gen. | quote from a book | приводить цитату из книги |
gen. | quote from memory | цитировать по памяти |
Makarov. | quote from Pushkin | цитировать Пушкина |
gen. | quote an extract from the report | приводить цитату |
gen. | quote an extract from the report | приводить выдержку |
scient. | quote in extenso | цитировать полностью (Alex_Odeychuk) |
scient. | quote in extenso | цитировать дословно (Alex_Odeychuk) |
busin. | quote in local currency | назначать цену в местной валюте |
construct. | quote low | давать заниженную оценку (Anybody who has renovated understands the challenges of the traditional cost-plus contracting method. What happens is contractors quote low to get the business but later tend to build in extra cost overages as the project gets underway. ART Vancouver) |
gen. | quote marks | кавычки (Yurii Karpinskyi) |
modern | quote mining | вырывание слова, фразы и т. п. из контекста (igisheva) |
automat. | quote number | код аналитической справки |
gen. | quote number: | номер предложения (MaMn) |
misused | quote... on quote | цитата... конец цитаты (неправильно написанное quote... unquote Shabe) |
rhetor. | quote out of context | вырвать слово, фразу и т. п. из контекста (igisheva) |
rhetor. | quote out of context | приводить цитату, вырванную из контекста (Alex_Odeychuk) |
dipl. | quote out of context | исказить чьё-либо высказывание |
rhetor. | quote out of context | вырывать слово, фразу и т. п. из контекста (igisheva) |
Makarov. | quote price for something | назначить цену на (что-либо) |
patents. | quote publications | цитировать печатные издания |
IT | quote rates | квотировать тарифы |
fin. | quote request | запрос на ценовое предложение (Linera) |
tech. | quote requisition | ЗКП (dmipec) |
idiom. | quote someone on | поймать кого-нибудь на слове (to tell other people that someone said (something) КГА) |
st.exch. | Quote stuffing | намеренная манипуляция котировками (большое количество заявок по определенной акции geektimes.ru ParanoIDioteque) |
progr. | quote symbol | символ кавычки (ssn) |
econ. | quote terms | назначать условия |
Makarov. | quote terms | назначить условия |
Makarov. | quote terms of payment | устанавливать условия платежа |
Makarov. | quote terms of payment for | назначить условия платежа на (что-либо) |
Makarov. | quote the example of the speaker | процитировать пример, приведённый оратором |
busin. | quote the reference number | ссылаться на справочный номер |
amer. | quote the thesaurus at | бросаться цитатами (someone • Are we gonna talk or are you just gonna quote the thesaurus at me? Taras) |
market. | quote to order | срабатываемость квотаций (Метран) |
gen. | Quote To Order | ценовое предложение (Natalia_apple) |
gen. | quote-unquote | цитата: (ad_notam) |
gen. | quote ... unquote | в кавычках (при зачитывании цитаты вслух Anglophile) |
gen. | quote...unquote | открыть кавычки ... закрыть кавычки (Anglophile) |
inf. | quote-unquote | так называемый (his quote-unquote 'friends' • their quote-unquote 'job actions' ART Vancouver) |
gen. | quote...unquote | кавычки открываются ... кавычки закрываются (Anglophile) |
gen. | quote...unquote | цитирую (Anglophile) |
slang | quote-unquote | обратный смысл (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Quote unquote | конец цитаты (WiseSnake) |
gen. | quote verbatim | цитировать дословно (Taras) |
gen. | quote verbatim | процитировать дословно (Taras) |
scient. | quote verbatim and never mention within their text what they have done | совершить плагиат (Alex_Odeychuk) |
jarg. | quote verbatim and never mention within their text what they have done | сделать дранку (Alex_Odeychuk) |
bank. | quoted company | компания, акции которой котируются на рынке |
bank. | quoted list | таблица курсов |
econ. | quoted price | котировальная цена |
busin. | quoted price | прокотированная цена |
bank. | quoted security | ценная бумага, обращающаяся на бирже |
busin. | quoted security | ценная бумага, котируемая на фондовой бирже |
bank. | quoted share | котирующаяся акция |
tech. | quoted string | строка в кавычках |
bank. | quoted value | объявленная ценность |
gen. | quotes flow | поток котировок (scherfas) |
progr. | quotes for the shell | апострофы для командного интерпретатора (ssn) |
invest. | real-time quote | котировка реального времени (котировка акции или облигации в реальном времени отражает самое последнее предложение цены покупки или продажи вк) |
inf. | rent-a-quote | знаменитость, готовая ради саморекламы высказываться на любую тему, в т.ч. за деньги (AnnaOchoa) |
law, ADR | request a quote | сделать запрос о цене (ART Vancouver) |
IT | request for quote | запрос на долевое использование ресурсов |
industr. | request for quote | котировочная заявка (WiseSnake) |
mil., WMD | request for quote | конъюнктурный запрос (RFQ) |
mil., WMD | request for quote | запрос о квотах |
progr. | request for quote | запрос ценового предложения (ssn) |
procur. | request for quote | запрос на выставление цены (Метран) |
busin. | request for quote | запрос коммерческого предложения (MichaelBurov) |
comp., MS | request for quote | запрос предложения |
tech. | request for quote | запрос на использование ресурсов RFS |
comp. | reverse quote | обратная кавычка (') |
el. | right quote | одиночная правая кавычка |
el. | right quote | символ ' |
econ. | sales quote | коммерческое предложение (Tiny Tony) |
media. | scare quotes | иронические кавычки (MichaelBurov) |
gen. | scare quotes | выражение в кавычках (кавычки используемые для обозначения ироничного или несерьёзного отношения к использованному слову ("The real risk is that health care reform will be undermined by 'centrist' Democratic senators who either prevent the passage of a bill or insist on watering down key elements of reform. I use scare quotes around 'centrist,' by the way, because if the center means the position held by most Americans, the self-proclaimed centrists are in fact way out in right field.") vogeler) |
st.exch. | secondary quote | повторно предложенная цена (брокером клиенту sankozh) |
st.exch. | secondary quote | повторно заявленная цена (брокером sankozh) |
PR | selective dissemination of quotes | распространение выборочно подобранных цитат (Alex_Odeychuk) |
progr. | sequence of characters within the quotes | последовательность символов в кавычках (ssn) |
ling. | shudder quotes | "пугающие" кавычки (MichaelBurov) |
IT | simple quotes | одинарные кавычки |
el. | single left quote | символ ‘ |
progr. | single left quote | одиночная левая кавычка (ssn) |
IT | single quote | одинарная кавычка |
IT | single-quote | символ одинарной кавычки (IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | single quote | апостроф (ssn) |
progr. | single quote character | символ одиночной кавычки (ssn) |
progr. | single quote character | символ "одинарная кавычка" |
progr. | single quote character | символ одинарной кавычки (ssn) |
IT | single quote escape sequence | управляющая последовательность "одиночная кавычка" |
progr. | single quotes | апострофы (ssn) |
gen. | single quotes | одинарные кавычки |
progr. | single quotes | одиночные кавычки (ssn) |
polygr. | single quotes | кавычки в один штрих |
el. | single right quote | одиночная правая кавычка |
el. | single right quote | символ ' |
progr. | single right quote | одиночная правая кавычка, символ " (ssn) |
el. | smart quotes | символ « » |
el. | smart quotes | русские кавычки |
Gruzovik, polygr. | smart quotes | книжные кавычки (‘…' and "…" are known as typographic, curly, curved, book, or "smart" quotation marks; the left (start) and right (end) forms are different, resemble small figures six and nine raised above the baseline, but then solid, i.e., with the counters filled; in many typefaces, the shapes are the same as those of an inverted (upside down) and normal comma.) |
Gruzovik, typogr. | smart quotes | умные кавычки (" ") |
IT | smart quotes | автоматические кавычки |
Gruzovik, polygr. | smart quotes | закруглённые кавычки |
progr. | smart quotes | русские кавычки (проф. жаргон; см. Electronics (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x5 ssn) |
gen. | spiritual quote | вдохновляющая цитата (Анна Ф) |
gen. | spiritual quote | мудрое изречение (Анна Ф) |
gen. | spiritual quote | афоризм (Анна Ф) |
bank. | stock exchange list of quoted bonds | курсовой бюллетень облигаций котируемых на фондовой бирже |
IT | stock market quotes | котировки фондового рынка |
IT | stock quote | котировка акций |
IT | stock quotes | биржевые цены |
IT | stock quotes | биржевые сводки |
IT | straight quotes | прямые кавычки |
progr. | string literal enclosed in quotes | строковая константа, заключённая в кавычки (ssn) |
progr. | string quotes | ведущие кавычки строки (ssn) |
bank. | subject quote | котировка ценной бумаги, которая не является твёрдой и подлежит согласованию путём переговоров между сторонами |
EBRD | subject quote | ориентировочная котировка |
EBRD | subject quote | ориентировочная цена (вк) |
telecom. | success quote | коэффициент правильных ответов (oleg.vigodsky) |
busin. | support the Configure, Price, Quote process in a B2B dealer/franchise model | поддерживать создание ценового предложения в модели взаимоотношений с корпоративными клиентами на основе дилерства или франшизы (financial-engineer) |
gen. | the author quotes | авторские цитаты (Lyubov_Zubritskaya) |
PR | their quotes were made up frauds | их цитаты были сфабрикованы (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | they are wont to quote | они обычно цитируют |
gen. | they are wont to quote | они как правило ссылаются на высказывание |
comp., MS | Total Quote Discount Amount | общая сумма скидки по предложению (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
ling. | trailing quote | вторые кавычки (Ivanov) |
EBRD | Treasury Quote Sheet | Бюллетень котировок инвестиционного управления (публикация ЕБРР вк) |
EBRD | Treasury Quote Sheet | Бюллетень котировок инвестиционного отдела (публикация инвестиционного отдела ЕБРР) |
comp., MS | triple-quote string literal | строковый литерал тройной кавычки (Visual Studio 2013 ssn) |
scient. | two quotes from current publications convoy | две цитаты из обзора текущей печати сопровождают ... |
EBRD | two-way quote | двухканальная котировка |
st.exch. | two-way quote | двусторонняя котировка (Elkman) |
tech. | unbalanced quotes | непарные кавычки ('More) |
tech. | unbalanced quotes | несбалансированные кавычки |
tech. | unbalanced quotes | незакрытые кавычки |
IT | unbalanced quotes or parentheses | неуравновешенная часть слова или вводное слово |
slang | unquote quote | кавычки |
Makarov. | we quote from our contemporary the Vatican the following remarkable statement | мы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося с нами одновременно "Ватикана" |
ling. | weird quotes | "пугающие" кавычки (MichaelBurov) |
avia. | when paying this bill only please quote the bill reference | Оплачивая этот счёт, пожалуйста, укажите его номер (Uchevatkina_Tina) |
EBRD | workout quote | рабочая котировка |
EBRD | workout quote | предварительная котировка |
EBRD | workout quote | котировка, подлежащая доработке |
gen. | you cannot do better than quote this remark | вам лучше всего процитировать это замечание (than study facts, than give your time to study of the problem, etc., и т.д.) |
gen. | you cannot do better than quote this remark | вам лучше всего привести это замечание (than study facts, than give your time to study of the problem, etc., и т.д.) |