Subject | English | Russian |
proverb | be slow to promise and quick to perform | не давши слово, крепись, а давши, держись |
proverb | be slow to promise and quick to perform | не дав слова – крепись, а дав – держись |
proverb | be slow to promise and quick to perform | не дав слова, крепись, а дав слово, держись (дословно: Будь не скор на обещание, а скор на исполнение) |
proverb | be slow to promise and quick to perform | обещай мало – делай много |
proverb | be slow to promise and quick to perform | обещай мало, а делай много |
proverb | be slow to promise and quick to perform | будь не скор на обещание, а скор на исполнение |
proverb | be slow to promise and quick to perform | обещай мало-делай много (дословно: Будь не скор на обещание, а скор на исполнение) |
gen. | be slow to promise and quick to perform | не дав слова – крепись, а дав слово – держись |
gen. | he has quick slow wits | он несообразителен |
gen. | his walk was now quick and again slow | он шёл то быстро, то медленно |
idiom. | quick to hire slow to fire | легко нанять, трудно уволить (Sloneno4eg) |
gen. | she is quick to get angry and slow to cool | она вспыльчива и неотходчива |