DictionaryForumContacts

Terms containing Quick | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a business making quick returnsпредприятие, приносящее в короткое время большие доходы
gen.a lively or quick passageживой пассаж
gen.a lively or quick passageбыстрый пассаж
gen.a man of quick handsбыстрый человек
gen.a man of quick handsловкий
gen.a man of quick handsловкий человек
gen.a man of quick handsисполнительный человек
gen.a man of quick handsдеятельный человек
gen.a man of quick observationнаблюдательный человек
gen.a man of quick partsспособный человек
gen.a quick and clear spiritживой и ясный ум
gen.a quick and concise replicationбыстрый и краткий ответ
gen.a quick-change artistактёр-трансформатор
gen.a quick dinnerнаскоро приготовленный обед
gen.a quick eyeострый глаз
gen.a quick eyeнаблюдательность
gen.a quick lookбыстрый взгляд
gen.a quick mindживой ум
gen.a quick one before closing timeвыпить по одной до закрытия (бара)
gen.a quick repentanceглубокое раскаяние
gen.a quick succession of eventsбыстрая смена событий
gen.a quick visitкраткосрочный визит
gen.a quick witсметливый ум
gen.as quick a flashс быстротой молнии
gen.as quick as a winkне успеешь глазом моргнуть (I'll be back as quick as a wink Wakeful dormouse)
gen.as quick as lightningмгновенно
gen.as quick as lightningмолниеносно
gen.as quick as lightningс быстротой молнии (as a flash)
gen.as quick as lightningбыстрый как молния
gen.as quick as possibleмаксимально быстро (Violetta-Konfetta)
gen.as quick as thoughtбыстрый, как мысль
gen.at a quick paceрысью
gen.at a quick paceв быстром темпе
gen.at a quick paceочень быстро
gen.at a quick paceбыстро
gen.at a quick rateв быстром темпе
gen.at a quick rateбыстрым темпом
gen.be a quick healerбыстро заживать (о ранах • I'm a quick healer – У меня быстро заживают раны Taras)
gen.be a quick learnerсхватывать на лету (YuliaO)
gen.be a quick thinkerбыстро соображать (Anglophile)
gen.be as quick as ever you canпоторопитесь как только можете
gen.be quick aboutбыстро решать (что-либо)
gen.be quick aboutбыстро решать (что-либо)
gen.be quick about anythingбыть скорым в делах
gen.be quick about anythingбыть исполнительным в делах
gen.be quick about anythingбыть проворным в делах
gen.be quick about it!торопитесь с этим!
gen.be quick about it!поторопитесь-ка с этим!
gen.be quick about it!одна нога здесь, другая там
gen.be quick about it!поторопитесь с этим!
gen.be quick atделать что-либо умело
gen.be quick atделать что-либо ловко
gen.be quick at something, at doing somethingделать что-либо ловко (умело)
gen.be quick at something, at doing somethingбыть способным (к чему-либо)
gen.be quick at something, at doing somethingбыть способным (к чему-либо)
gen.be quick at anythingбыть исполнительным в делах
gen.be quick at anythingбыть скорым в делах
gen.be quick at anythingбыть проворным в делах
gen.be quick at figuresбыстро считать
gen.be quick at making a score off an awkward hecklerбыстро отпарировать неприятную реплику
gen.be quick at making a score off an awkward hecklerбыстро отпарировать неприятную реплику
gen.be quick at reparteeиметь на всё готовый ответ
gen.be quick at reparteeбыть находчивым
gen.be quick in one's decisionsбыстро принимать решения
gen.be quick in one's reparteesза словом в карман не лазить
gen.be quick in the uptakeбыстро соображать
gen.be quick off the markне терять времени даром (Anglophile)
gen.be quick off the markоперативно (on something / in doing something • The police were certainly quick off the mark in reaching the scene of the accident.)
gen.be quick off the markдействовать без долгих раздумий (Anglophile)
gen.be quick on the comebackбыть находчивым (в разговоре Andrey Truhachev)
gen.be quick on the comebackуметь дать / давать словесный отпор
gen.be quick on the comebackбыть бойким на язык (Andrey Truhachev)
gen.be quick on the drawза словом в карман не лезть
gen.be quick on the drawзаводиться с пол-оборота (Anglophile)
gen.be quick on the drawсхватывать на лету (Anglophile)
gen.be quick on the uptakeбыстро сориентироваться (UniversalLove)
gen.be quick on the uptakeбыстро сориентироваться (UniversalLove)
gen.be quick on the uptakeсхватывать на лету (VLZ_58)
gen.be quick on the uptakeбыстро соображать (Anglophile)
gen.be quick on the uptakeбыстро понять (UniversalLove)
gen.be quick on the uptakeбыстро понять (UniversalLove)
gen.be quick slow, prompt, etc. to actдействовать быстро (и т.д.)
gen.be quick to figure things outхорошо соображать
gen.be quick to understandпонимать с полуслова (someone Anglophile)
gen.be quick with childчувствовать движения ребёнка (о беременной)
gen.be quick with childбыть беременной (Alex_Odeychuk)
gen.be quick with childбыть в положении (Alex_Odeychuk)
gen.be quick-wittedсообразить
gen.be quick-wittedсоображать
gen.be quick-wittedне лезть за словом в карман (4uzhoj)
gen.be slow to promise and quick to performне дав слова – крепись, а дав слово – держись
gen.break into quick timeускорить шаг
gen.break into quick timeперейти на ускоренный шаг
gen.by the right, quick march!направо, марш!
gen.cast a quick eye aroundстрелять глазами
gen.catch a quick glimpse ofвидеть кого-либо совсем мельком (linton)
gen.come up with a quick answerнаходиться
gen.come up with a quick answerнайтись
gen.do a quick cruiseбыстренько пробежаться (through – по • The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
gen.do a quick cruise throughпо-быстрому пробежаться (through – по • The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
gen.double quick paceскорый шаг
gen.drop by for a quick visitненадолго заскочить (ART Vancouver)
gen.drop by for a quick visitненадолго заехать (ART Vancouver)
gen.feel a quick repentanceглубоко сожалеть
gen.feel a quick repentanceиспытывать глубокое раскаяние
gen.find a quick saleпользоваться спросом
gen.find a quick saleбыстро распродаваться
gen.find a quick saleрасходиться (о товаре)
gen.follow in quick successionбыстро сменяться (Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionнакатывать один на другой (о событиях Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionидти быстрой чередой (Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionбыстро следовать друг за другом (о событиях Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionбыстро сменять друг друга (о событиях Andrey Truhachev)
gen.get caught in a quick groundпопасть в трясину
gen.get rich quick programmeпрограмма быстрого обогащения (bigmaxus)
gen.get-rich-quick schemeплан, как по-быстрому разбогатеть (Bartek2001)
gen.get-rich-quick schemeплан, как по-быстрому сорвать большой куш (Bartek2001)
gen.get-rich-quick schemeплан быстрого обогащения (Bartek2001)
gen.give something a quick readбыстро просмотреть (что-либо • I asked him whether he had read my paper, he said he gave it a quick read 'More)
gen.give something a quick readбыстро прочитать (что-либо • I asked him whether he had read my paper, he said he gave it a quick read 'More)
gen.give a quick thumb through the bookбыстро просмотреть книгу
gen.give a quick thumb through the bookбыстро пролистать книгу
gen.give quick answersотвечать быстро (не задумываясь)
Игорь Мигgive the quick pitchпредставить резюме
gen.have a quick chat aboutобсудить (накоротке Irony)
gen.have a quick dragподымить (покурить; источник – goo.gl dimock)
gen.have a quick oneхлопнуть рюмку (shergilov)
gen.have a quick temperзаводиться с пол-оборота (triumfov)
gen.have a quick witбыть сообразительным
gen.have a quick witбыть находчивым
gen.have quick sensesощущать
gen.have quick sensesощутить
gen.have quick sensesобладать острым восприятием
gen.have quick sensesостро чувствовать
gen.have quick witиметь острый ум
gen.he bought a quick balanceон купил пружинные весы
gen.he feels the need to make quick profitsон ощущает потребность в быстром получении прибыли
gen.he gave a quick peek at the girlон украдкой взглянул на девушку
gen.he goes there only on quick visitsон бывает там только наездами
gen.he goes there only on quick visitsон бывает там только наездом
gen.he had a great appetite to learning, and a quick digestionу него было большое желание учиться, и, помимо этого, он обладал способностью быстро усваивать новый материал
gen.he has a quick earу него острый слух
gen.he has a quick remembrance of itон хорошо помнит это
gen.he has a quick remembrance of itэто ещё свежо в его памяти
gen.he has a quick temperон вспыльчивый
gen.he has a quick temperон вспыльчив
gen.he has quick slow witsон несообразителен
gen.he has quick witsон сообразителен
gen.he hung a quick U-turnон резко развернулся на 180 градусов
gen.he is a quick feederон очень быстро ест
gen.he is a quick learnerон быстро всё схватывает
gen.he is a quick learnerон способный ученик
gen.he is a quick studyон быстро запоминает роль
gen.he is a quick thinkerон быстро соображает
gen.he is a quick worker and good communicatorон энергичный работник и хорошо ладит с людьми
gen.he is not very quick at catching onдо него не сразу доходит (суть)
gen.he is not very quick at catching on, is he?ведь он тугодум, не так ли?
gen.he is not very quick at catching on, is he?ведь до него не скоро доходит, не так ли?
gen.he is of a quick conceitу него быстрое соображение
gen.he is quick at gamesон быстро схватывает игры
gen.he is quick in the uptakeон быстро соображает
gen.he is quick on his pinsон быстро ходит
gen.he is quick on his pinsон быстро бегает
gen.he is quick on the drawон сразу хватается за оружие
gen.he is quick on the uptakeкотелок у него варит
gen.he is quick to take offenceон обидчивый
gen.he is quick-wittedон быстро соображает
gen.he snatched a quick glance at herон увидел её мельком
gen.he took a quick look at the house and noticed it was very oldон быстро оглядел дом и заметил, что дом был очень стар
gen.he walked with a quick strideон шёл быстрым шагом
gen.he was cut to the quick by the accusationэто обвинение задело его за живое
gen.he was quick to answerон нашёлся, что ответить
gen.her catch was quick enough to keep the plate from hitting the floorона успела быстро схватить падающую на пол тарелку
gen.her hands were quick and strongу неё были проворные сильные руки
gen.his quick thinking preserved his lifeон остался в живых, только благодаря своей сообразительности
gen.his walk was now quick and again slowон шёл то быстро, то медленно
gen.how quick time passesкак быстро летит время
gen.I would appreciate your quick responseжду вашего ответа (VictorMashkovtsev)
gen.I'm a quick learnerя быстро учусь (Taras)
gen.in a quick and qualitative wayбыстро и качественно (financial-engineer)
gen.in a quick period of timeза короткий срок (Alex_Odeychuk)
gen.in double-quick timeв два счёта
gen.in double-quick timeбыстро
gen.in double-quick timeв два раза быстрее (Anglophile)
gen.in quick successionс небольшими интервалами (Oksana-Ivacheva)
gen.in quick successionодин за другим (Oksana-Ivacheva)
gen.in quick successionподряд (academic.ru owant)
gen.in quick timeв быстром темпе
gen.in quick timeбыстро
gen.in quick timeбыстро (Alexander Demidov)
gen.in quick timeскорым шагом
gen.let us not be too quick to mock somethingне будем спешить смеяться над (raf)
gen.lively or quick movementживая часть (муз. произведения)
gen.lively or quick movementбыстрая часть (муз. произведения)
gen.make a quick buckзаработать на скорую руку (4uzhoj)
gen.make a quick buckзаработать лёгкие деньги (Alex_Odeychuk)
gen.make a quick buckзаработать по-быстрому (Alex_Odeychuk)
gen.make a quick buckсшибать деньгу (often DISAPPROVING to earn money quickly and easily, especially by doing something illegal or dishonest • They're more interested in making a quick buck than helping homeowners find the right loan. CBED Alexander Demidov)
gen.make a quick buckбыстро заработать (4uzhoj)
gen.make a quick exitодеревенеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitокаменеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitвздрогнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitужаснуться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitперепугаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсодрогнуться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitбросило в дрожь (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitкровь застыла в жилах (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitдуша ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitубояться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзатрусить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзадрожать от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзаробеть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзабояться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitбросило в пот (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitструхнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitначать испытывать страх (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнапугаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitоторопь взяла (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitоробеть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitструсить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпохолодеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitоторопеть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподжилки от страха трясутся (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзамереть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitобмереть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподпустить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсдрейфить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсердце перевернулось (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitуйти в кусты (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнапустить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitналожить полные штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitспрятаться в кусты (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitдух замер (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitналожить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсдать назад (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнаделать в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitобделаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitперетрухнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitперетруситься (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitвструхнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitтрястись от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitноги от страха подкосились (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitни жив ни мертв (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсоскочить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitструсить и не прийти (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitв штаны наложить от страху (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitне хватило духу (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitтрусливо сбегать (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсливаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзадрожать (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподдаться испугу (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпобледнеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсмалодушничать (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitтрухнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзаменжеваться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпочувствовать испуг (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсделать лужу (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпроявить слабость (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпочувствовать страх (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнадуть в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзабиться в угол (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподжать хвост (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзастыть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitв груди что то оторвалось (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitустрашиться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitналожить в штанишки (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitдрогнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick get-awayловко ускользнуть
gen.make a quick get-awayбыстро сбежать
gen.make a quick plug forвставить несколько слов о (vlad-and-slav)
gen.make a quick roundобегать (of)
gen.make a quick roundобежать (of)
gen.make a quick roundоббежать (of)
gen.make a quick roundоббегать (of)
Gruzovikmake a quick round ofобегать (обе́гать; pf of обега́ть)
gen.make a quick work ofбыстро и без труда прикончить (кого-либо КГА)
gen.make a quick work ofбыстро справиться (с чем-либо; to accomplish a specified task easily and quickly; to kill a specified person easily and quickly КГА)
gen.make quick moneyпо-быстрому срубить денег (Верещагин)
gen.make quick pointsкратко отметить важные пункты (yarkru)
gen.make quick pointsкратко отметить важные положения (yarkru)
gen.make quick pointsкратко отметить важные аспекты (yarkru)
gen.make quick work ofбыстро разделаться (с чем-либо)
gen.march in quick timeидти быстро
gen.Market research quick guideКраткое руководство по маркетинговому исследованию (ННатальЯ)
gen.net quick assetsчистые ликвидные активы (средства Lavrov)
gen.not a quick thinkerтугодум (VseZnaika)
gen.obsessional need for quick solutionsкрайняя необходимость получить быстрое решение
gen.obsessive need for quick solutionsкрайняя необходимость получить быстрое решение
gen.orifice plate in quick change fittingфитинг быстросменного крепления измерительной диафрагмы (eternalduck)
Игорь Мигpepper with a quick-fire round of questionsзасыпать вопросами
gen.quick-access recorderсамописец данных для экспресс-анализа
gen.quick-acting clampбыстрозажимное устройство
gen.quick-acting clampбыстродействующее зажимное приспособление
gen.quick-acting connectorбыстродействующий разъем
gen.quick-acting door or coverбыстрооткрываемая крышка или дверь (ABelonogov)
gen.quick actionбыстрые действия
gen.Quick and Dirty SolutionБыстровыполнимое и малозатратное решение (Alexey Lebedev)
gen.quick-and-dirtyзабегаловка
gen.quick-and-dirtyтяп-ляп
gen.quick-and-dirtyзакусочная
gen.quick as a winkне откладывая (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне теряя времени даром (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне моргнув глазом (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне теряя времени впустую (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне теряя времени (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkглазом не моргнув (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkтут же (Ivan Pisarev)
gen.quick as lightningраз два (Andrew Goff)
gen.quick asset ratioкоэффициент быстрой ликвидности (Alexander Demidov)
gen.quick assetsликвидные средства (Lavrov)
gen.quick assets ratioкоэффициент критической оценки (Lavrov)
gen.quick at doing somethingсделать что-то быстро
gen.quick attachmentsбыстросъёмные рабочие органы (soa.iya)
gen.quick balanceпружинные весы
gen.quick barбыстрая панель (панель инструментов в окне программы; для быстрого доступа к наиболее часто используемым командам su)
gen.quick biteперекус по-быстрому (slimy-slim)
gen.quick-breakбыстроразмыкающийся
gen.quick buckшальные деньги (Anglophile)
gen.quick changeлегко переоборудуемый
gen.quick-changeлегко переоборудуемый
gen.quick-change actoтрансформатор
gen.quick-change artistактёр-трансформатор
gen.quick-change artistтрансформатор (артист)
gen.quick-change partsсменные части
gen.quick changesбыстрые изменения (Franka_LV)
gen.quick clampбыстродействующее зажимное приспособление
gen.quick clampбыстрозажимное устройство
gen.quick connect couplingбыстроразъёмное соединение (zhvir)
gen.quick connectionбыстрая / срочная связь
gen.quick-connects with double end shut-offбыстрые соединения с двойным запорным концом (eternalduck)
gen.quick-cooking noodleлапша быстрого приготовления
gen.quick-cooking noodlesлапша быстрого приготовления
gen.Quick Decisive Victoryбыстрая решительная победа (Alexey Lebedev)
gen.quick despatchбыстрое решение
gen.quick disbursement operationsоперации по быстрой выплате средств займа (Lavrov)
gen.quick discharge valveклапан быстрого выпуска (Aphid)
gen.quick-disconnect couplingбыстроразъёмное соединение (Alexander Demidov)
gen.quick drying colourбыстросохнущая краска
gen.quick-drying quick-set(ting) inkбыстросохнущая быстрозакрепляющаяся краска (Александр Рыжов)
gen.quick eyeхорошее зрение
gen.quick factкраткая справка (guiselle)
gen.quick fenceживая изгородь
gen.quick-fire questionsград вопросов (Anglophile)
gen.quick-fire questionsблиц-опрос (triumfov)
gen.quick firerскорострельная пушка
gen.quick firerскорострельное оружие
gen.quick-firerскорострельная пушка
Gruzovikquick-firingскоростреляющий (скорострельный)
gen.quick fixприём быстрого действия (Liv Bliss)
gen.quick fixсредство для быстрого разрешения трудностей
gen.quick fixрешения задачи
gen.quick fixскороспелое, непродуманное решение
Игорь Мигquick fixesоперативное устранение недочётов в работе
gen.quick fleshживое мясо
gen.quick-freezeбыстро замерзать (о продуктах)
gen.quick freezeбыстрая заморозка
gen.quick-freezeбыстро замораживать (продукты)
pack.quick deep freezingбыстрое охлаждение до очень низкой температуры
pack.quick deep freezingбыстрое замораживание
gen.quick-freezingбыстрое замораживание (рыбы)
pack.quick deep frozen foodsбыстрозамороженные пищевые продукты
gen.quick-frozen fruitзамороженные фрукты
gen.quick grassпырей ползучий (Agropyron repens.)
comp.quick guideКраткое руководство (beknazar)
gen.quick, hide me, the police are after me!спрячь меня скорее, за мной гонится полиция
gen.quick, hide yourself!прячься быстрее!
gen.Quick Impact ProjectsПроекты быстрой отдачи (Yakov F. Yakov F.)
gen.quick infoкраткая справка (Alex_Odeychuk)
gen.quick infoкраткие сведения (langovoy.andrey@gmail.com)
gen.quick introductionкраткое введение (ssn)
gen.quick journeyкороткая поездка
gen.quick learnerтот, кто схватывает на лету (YuliaO)
gen.quick learnerлёгкая обучаемость (in resumes rechnik)
gen.quick learningускоренное обучение (sankozh)
gen.quick liabilitiesкраткосрочные долговые обязательства
gen.quick links menuменю быстрого доступа (riant)
gen.quick lookэкспресс-анализ
gen.quick look atбеглое знакомство (anuska)
gen.quick luncheonзавтрак на скорую руку
gen.quick-makeбыстроразмыкающийся
gen.quick march!строевым шагом марш!
gen.quick march!походным шагом марш!
Gruzovikquick matchпалительная свеча
gen.quick mealбыстрые блюда (Dollie)
gen.quick mealблюда на скорую руку (Dollie)
gen.quick mealчто-нибудь поесть на скорую руку (Dollie)
Игорь Мигquick meetingлетучее собрание
Gruzovikquick mindживость ума
gen.quick mind for businessделовая смекалка (dimock)
gen.quick or easy moneyбешеные деньги
gen.quick movementsбыстрые движения
gen.quick mudжидкая грязь
gen.quick noteкороткая нота
gen.quick noteкороткая записка (Yurchenko)
gen.quick off the markлёгкий на подъём (Anglophile)
gen.quick off the markлёгок на подъём (Anglophile)
gen.quick on the triggerимпульсивный
gen.quick on the triggerбыстро реагирующий
gen.quick on the triggerлёгкий на подъём (m_rakova)
gen.quick on one's toesлёгкий на подъём (Skyadmirer)
gen.quick oneпо маленькой (Let's have a quick one before you go. Boris Gorelik)
gen.Quick Operation ManualКраткое руководство по эксплуатации (Vitaly Lavrov)
comp.Quick Part LocatorПрограмма быстрого нахождения детали (bonly)
gen.quick pickled cucumbersмалосольные огурцы (Анна Ф)
gen.quick pot of flowersгоршок с живыми цветами
gen.quick proofingоперативное изготовление цветопробы (Александр Рыжов)
gen.quick ratioнорма ликвидности
gen.Quick-Reacting Mobile Forceподвижные силы быстрого реагирования
gen.quick reaction alert forces of NATOдежурные средства НАТО
gen.quick reaction forceГБР (Yeldar Azanbayev)
gen.quick reaction forceгруппа быстрого реагирования (Yeldar Azanbayev)
gen.Quick Reaction VehicleСпецавтомобиль быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.quick-readдля быстрого прочтения (intended to be read quickly • Twitter's bare-bones approach gets to the point quickly, displaying tweets in a simple, quick-read format. wordnik.com 'More)
gen.quick recapрезюме (vlad-and-slav)
gen.quick recoveryбыстрое восстановление
gen.quick recoveryскорейшее выздоровление (capricolya)
gen.quick reflexesбыстрая реакция (lexicographer)
gen.quick registrationсрочная регистрация (регистрация товарного знака немедленно после проверки и экспертизы с последующей процедурой протеста)
Gruzovikquick-release pinлегкосъёмная шпилька
Gruzovikquick-release strapтрос расчековки
gen.quick resentmentглубокое негодование
gen.quick resolutionбыстрое решение (Johnny Bravo)
gen.Quick Response CenterЦентр быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.Quick Response TeamГруппа быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.Quick Response UnitКоманда быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.quick round of questionsблиц-опрос (triumfov)
gen.quick saleбыстрая продажа
gen.quick-serve restaurantресторан быстрого обслуживания (Ремедиос_П)
gen.quick-service restaurantточка быстрого обслуживания (напр., McDonald's Ruth)
gen.quick-set colourбыстроотверждающаяся краска
gen.quick sightострое зрение
gen.quick sightednessхорошее зрение
gen.quick! slip your clothes on and come with meбыстренько одевайтесь и идите со мной
comp.quick sortбыстрая сортировка
gen.quick startрывок с места (лёгкая атлетика)
comp.quick start guideРуководство по быстрому запуску (программы Дмитрий Пятницкий)
comp.quick-start modemмодем быстрого доступа
gen.quick startingбыстрое вхождение в курс дела (Johnny Bravo)
gen.quick studyчеловек, обладающий прекрасной памятью
gen.quick testбыстрая проверка
gen.quick-thinkingне растерявшийся (в неожиданной ситуации; возможный вариант перевода: "не растерялся/-лась" • A truly bizarre UFO was recently seen floating over a Scottish town by an astounded witness who likened the enormous and oddly shaped black object to "something out of Harry Potter." Fortunately, the quick-thinking witness managed to capture footage of the anomaly, which allows for some additional clarity as to her sighting. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.quick tillэкспресс-касса (Albukerke)
gen.quick to become offendedобидчивый (He is quick to become offended and will let you know in no uncertain terms. ART Vancouver)
gen.quick user's guideкраткое руководство пользователя (Mag A)
gen.quick vein of oreрудоносная жила
gen.quick walkкороткая прогулка
gen.quick walkнедолгая прогулка
gen.quick winблиц-решение (DC)
gen.quick winкраткосрочная выгода (allgonnabeok)
gen.quick winнемедленная выгода (allgonnabeok)
gen.quick winsбыстрые победы (МарияКрас)
gen.quick with a quipза словом в карман не полезет ("The cancellation of the CW network's 'Veronica Mars' after three precious, ratings-starved seasons was a TV tragedy. Viewers reluctantly moved on, but we did not forget the girl who was quick with a quip, and perhaps even quicker with a taser." VLZ_58)
gen.quick with childв положении
gen.quick with childбеременная (первоначально with quick child)
gen.quick-wittedчеловек, умеющий быстро отреагировать на что-либо
Gruzovikquick-wittednessживость ума
gen.quick wordможно тебя на минутку? (A quick word? Taras)
gen.quick zip caseпенал (на молнии Taras)
gen.she is not quick on the uptakeей не хватает догадливости
gen.she is not too quick on the uptakeей не хватает догадки
gen.she is quick to get angry and slow to coolона вспыльчива и неотходчива
gen.she is quick with life down to her finger-tipsжизнь в ней бьёт ключом
gen.she is quick with life down to her finger-tipsона – сама жизнь
gen.show quick understandingпроявить сообразительность (e.g. He showed quick understanding and good adaptability. Soulbringer)
gen.small profits and quick returnsнебольшая прибыль, но быстрый оборот
Gruzoviksnatch a quick biteзакусывать наскоро
gen.snatch a quick biteзакусить наскоро
gen.sudden and quick movementsрезкие движения (civa)
gen.take a quick breakсделать небольшой перерыв (ART Vancouver)
gen.take a quick lookвзглянуть одним глазком (6Grimmjow6)
gen.take a quick lookбыстренько посмотреть (I can take a quick look and let you know my initial thoughts, if you like. ART Vancouver)
Игорь Мигtake a quick look atвкратце остановиться на
gen.take a quick oneхлопнуть рюмку (shergilov)
gen.take a quick readбегло просматривать (Taras)
gen.take a quick read at a bookбегло просмотреть книгу
gen.take a quick shuftiглянуть одним глазком (sea holly)
gen.take a quick shuftyглянуть одним глазком (sea holly)
gen.Thank you for your quick answerСпасибо за оперативный ответ (Soulbringer)
gen.the guards were quick in turning outкараульные быстро построились
gen.the occasion calls for quick actionв данном случае требуется быстрота действий
gen.the quick and the deadживые и мёртвые
gen.the quick grounds of human natureглухие тайники человеческой души
gen.the quick grounds of marriageзасасывающая трясина брака
gen.the quick of the matterосновная суть вопроса
gen.the quick of the matterсуть вопроса
gen.the quick of the matterоснова вопроса
gen.the Quick to Hearken"Скоропослушница" (икона Богородицы)
gen.there is no quick fix to curb inflationне существует способа быстро приостановить инфляцию
gen.this book is a quick readкнига читается быстро ('More)
gen.this is quick work, indeed!вот это быстро сделано!
gen.too quick ascentслишком крутой подъём
gen.too quick descentслишком резкий спуск
gen.too quick to understandпоспешно пренебрегать (yuliya zadorozhny)
gen.touch smb. to the quick placeзадевать кого-л. за живое
gen.touch smb. to the quick spotзадевать кого-л. за живое
Игорь Мигusing a get-rich-quick schemeсулящий быстрое обогащение
gen.walk with short quick stepsидти коротким быстрым шагом
gen.with a quick turnaroundв сжатые сроки (emirates42)
gen.with short and quick stepsмалым шагом
gen.you should set off his quick temper against his kindness and generosityучитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости
Showing first 500 phrases

Get short URL