DictionaryForumContacts

Terms containing Proceeding from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки-результат невнимательности
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки – результат небрежности
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки – результат невнимательности
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки-результат небрежности
gen.from what direction did the shots proceedоткуда слышались выстрелы
scient.in this paper we proceed from the consideration ofэту работу мы начнем с рассмотрения
gen.it is necessary to proceed from the fact thatнеобходимо исходить из того, что (VictorMashkovtsev)
gen.proceed fromотправиться (in one's thinking)
O&Gproceed fromпроистекать
telecom.proceed fromпроистекать из (oleg.vigodsky)
Makarov.proceed fromисходить из чего-либо
gen.proceed fromотправляться (with от, in one's thinking)
gen.proceed fromисходить из (A paraboloid's light rays originate at the focus. multitran.comThe light originates (or emanates) from a tungsten lamp.The commands emanate from the locust's central flight motor.This noise emanates (or radiates, or issues) from many sources.All vectors emanate from a single point.The lines emerge (or issue) from a point. IIWe usually proceed (or start) from simple functions associated with ... Цим)
Makarov.proceed fromисходить из (чего-либо)
econ.proceed fromисходить из (основываться на ч-либо; ч-либо)
Makarov.proceed fromразвиваться из (чего-либо)
gen.proceed fromисходить
Makarov.proceed from a conceptисходить из концепции
Gruzovikproceed from a premiseисходить из предпосылки
gen.proceed from the assumptionисходить из посылки (Stas-Soleil)
polit.proceed from the policyисходить из политики (of)
adv.proceed from premiseисходить из предпосылки
Makarov.proceed from requirementsисходить из требований
mil.proceed from the assumptionисходить из предположения
product.proceed from the assumption thatисходить из того, что (Yeldar Azanbayev)
tech.proceed from the assumption thatисходить из предположения
polit.proceed from the belief that...исходить (из)
product.proceed from the fact thatисходить из того, что (Yeldar Azanbayev)
tech.proceed from the general to the particularидти от общего к частному
gen.proceed from the needисходить из необходимости (to do something grafleonov)
Makarov.proceed from the position of strengthвыступать с позиции силы
dipl.proceed from the premiseисходить из предпосылки
dipl.proceed from the premiseисходить из посылки
polit.proceed from the premise that...исходить (из)
polit.proceed from the premise that...исходить из предпосылки
gen.proceed from the premise thatначать с того, что (raf)
gen.proceed from the premise thatисходить из того, что (raf)
polit.proceed from the premise that nuclear tests should be terminatedисходить из необходимости прекращения ядерных испытаний
Makarov.proceed from the requirementsисходить из требований
gen.proceed from toперейти от к (In January, two months prior to the murder, the accused proceeded from persuasion to threats. – перешёл от уговоров к угрозам ART Vancouver)
fish.farm.proceed with the sea from the sideидти при волне в борт (dimock)
O&Gproceeded fromпроистёк
gen.proceeding fromисходя из (Ivanov M.)
econ.proceeding from capitalдоход проценты с капитала
econ.proceeding from exportsпоступления от экспорта
econ.proceeding from privatizationдоходы от приватизации
gen.proceeding from specialists' evaluationsпо оценкам специалистов
gen.proceeding from specialists' evaluationsисходя из оценок специалистов
gen.Proceeding from the aboveиз вышеизложенного следует
lawproceeding from the position thatисходя из того, что (Civil Code of RF Tayafenix)
math.proceeding from this assumptionисходя из этого предположения
gen.proceeding from this conditionисходя из этого условия (123:)
polit.Statement by the Soviet delegation at the Conference on Disarmament that at the negotiations on an international convention on the prohibition of chemical weapons it will proceed from the need to make legally binding the principle of mandatory challenge inspections without the right of refusalЗаявление советской делегации на Конференции по разоружению о том, что на переговорах по вопросу о подготовке международной конвенции о запрещении химического оружия она будет исходить из необходимости юридического закрепления принципа обязательных инспекций по запросу без права отказа в таких инспекциях (Заявление сделано на конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., The statement was made at the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 august 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987)
gen.the evils that proceed from warнесчастье, вызванное войной
gen.the noise appeared to proceed from the next roomказалось, что шум исходил из соседней комнаты
Makarov.this flight is now proceeding from New York to Londonнаш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон
math.we proceed from the assumption thatмы исходим из предположения
dipl.we proceed from the assumption thatмы исходим из того, что (bigmaxus)
math.we proceed from the assumption thatмы исходим из предположения, что
gen.we proceed from the assumption thatмы исходим из того, что
quot.aph.we proceed from the fact thatисходим из того, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.we proceed from the fact thatисходим из того, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
math.we usually proceed from simple functionsмы обычно исходим от простых функций (associated with ...)
rhetor.we will continue to proceed from thisбудем исходить из этого (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)

Get short URL