DictionaryForumContacts

Terms containing Pretty | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a batch of pretty-panned patootiesкомпания хорошеньких девочек
gen.a house seated in a pretty gardenдом, стоящий в красивом саду
gen.a pretty business!хорошенькое дельце!
gen.a pretty business thisтакая вот история (когда подразумевается негативный контекст Willie W.)
gen.a pretty fellow, indeed!нечего сказать, хорош господин!
gen.a pretty go!хорошенькое дельце!
gen.a pretty hefty sum of moneyпорядочная сумма (денег)
gen.a pretty hefty sum of moneyизрядная сумма (денег)
gen.a pretty kettle of fishхорошенькое дело!
gen.a pretty kettle of fishзапутанное и неприятное положение
gen.a pretty kettle of fishнеразбериха
gen.a pretty kettle of fishвесёленькая история!
gen.a pretty messхорошенькая история
gen.a pretty mess you've made of it!ну и кашу вы заварили!
gen.a pretty nice pieceмилашка
gen.a pretty pair of shoes!хорошенькое дело!
gen.a pretty pair of shoes!весёленькая история!
gen.a pretty passскверный оборот (дел)
gen.a pretty pennyизрядная сумма
gen.a pretty pennyнемалые деньги (Баян)
gen.a pretty pennyкругленькая сумма
gen.a pretty nice pieceмилашка
gen.a pretty piece of business, isn't it!хорошенькая история, нечего сказать!
gen.a pretty piece of business isn't itтакая вот история (Willie W.)
gen.a pretty piece of business, isn't it!вот так история!
gen.a pretty piece of business, isn't it!хорошенькая история – нечего сказать!
gen.a pretty sumкругленькая сумма
gen.a pretty way offдовольно далеко
gen.as pretty as paintхороша, как картинка
gen.as pretty as we canмаксимально красивый (Alex_Odeychuk)
gen.at the end of the race they were pretty well doneк концу гонки они были полностью измотаны
gen.be in a pretty pickleпопадать в беду
gen.be in a pretty pickleпопасть в переплёт
gen.be in a pretty nice, fine, sad, sorry pickleпопасть в переплёт
gen.be in a pretty nice, fine, sad, sorry pickleвлипнуть
gen.be in a pretty pickleпопасть в беду
gen.be in a pretty pickleвлипнуть
gen.be in a pretty puddleсесть в калошу
gen.be in a pretty puddleбыть в затруднительном положении
gen.be in pretty pickleсесть в лужу
gen.be not just another pretty faceбыть не просто смазливым личиком (To have distinguishing achievements, intelligence, skills, or abilities beyond what was or may have been assumed. Sure I know how to fix your computer; I'm not just another pretty face, you know! Bob: "I didn't know Jerry had a PhD in engineering." Dave: "I guess he's not just another pretty face." thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.be pretty clearпрямо дать понять (about something, that something 4uzhoj)
gen.be pretty mundaneне блистать (4uzhoj)
Gruzovikbe pretty poorподгульнуть (= подгулять)
gen.be pretty poorподгульнуть
gen.be sitting prettyжить припеваючи (Mosley Leigh)
gen.be sitting prettyловко устроиться
gen.be sitting prettyв дамках (Taras)
gen.be sitting prettyхорошо устроиться
gen.be sitting prettyнеплохо устроиться (Anglophile)
gen.be sitting prettyбыть хорошо расположенным
gen.be sitting prettyбыть удобно устроенным
gen.be sure, she is prettyона, конечно, хорошенькая
gen.be worth pretty near the value ofиметь почти равную стоимость
gen.be worth pretty near the value ofиметь приблизительную стоимость
Игорь Мигbecome pretty much nonexistentсводиться к нулю
Игорь Мигbecome pretty much nonexistentсойти/сходить на нет
Игорь Мигbecome pretty much nonexistentсвестись к нулю
gen.Children's books aren't just pretty picturesДетская литература-это не просто набор краcочных иллюстраций (Ольга Матвеева)
gen.come to a pretty pennyвлететь в копеечку
gen.come to a pretty pennyвлетать в копеечку
gen.cost a pretty pennyстоить немалых денег (Баян)
gen.cost a pretty pennyобойтись в кругленькую сумму (Баян)
gen.cost a pretty pennyбить по карману
gen.cost a pretty pennyвлететь в копеечку
gen.cost a pretty pennyобойтись в копеечку
gen.devilishly prettyчертовски хорошенькая
gen.do the prettyбыть, прикидываться паинькой (slater667)
gen.do the prettyпольстить (slater667)
gen.do the prettyумаслить (slater667)
gen.fairly prettyдовольно хороший (Interex)
gen.feel pretty wellчувствовать себя вполне прилично
gen.for a pretty long periodна достаточно длительную перспективу (youtube.com Butterfly812)
gen.for a pretty whileдовольно долго
gen.get a pretty decent ideaполучить неплохое представление (о чём-либо – of something • VPD releases a lot of crime stats so you can decide what your crime tolerance is. Looking at the heat maps, you should get a pretty decent idea of where the pockets of crime are before you move here. (Reddit) ART Vancouver)
gen.get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras)
gen.get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на все готовое (Taras)
gen.get prettierпохорошеть (Anglophile)
gen.get prettierхорошеть (Anglophile)
gen.get pretty brazenнаглеть (You give them a loonie and they want more, they want five bucks from you. They get pretty brazen, you know. ART Vancouver)
gen.get pretty brazenобнаглеть (Many tourists are complaining that panhandlers around Canada Place and on Robson are getting pretty brazen. – обнаглели ART Vancouver)
gen.get pretty excited about somethingчувствовать сильное возбуждение по поводу чего-то (Азери)
gen.get pretty excited about somethingочень радоваться чему-то (Азери)
gen.go after that pretty girlбегать за этой хорошенькой девушкой (after a beautiful woman, after this boy, etc., и т.д.)
gen.go off pretty wellнеплохо пройти (The family reunion? I think it went off pretty well. – Я считаю, он неплохо прошёл. ART Vancouver)
Gruzovikgrow prettierхорошеть (impf of похорошеть)
Gruzovikgrow prettierпохорошеть (pf of хорошеть)
Игорь Мигhave a pretty clear sense ofпрекрасно понимать
Игорь Мигhave a pretty clear sense ofчётко себе представлять
Игорь Мигhave a pretty clear sense ofиметь чёткое представление о
gen.have a pretty decent knowledge ofнеплохо знать / разбираться (I have a pretty decent knowledge of the court system. ART Vancouver)
gen.have a pretty good knowledge ofнеплохо знать / разбираться (I have a pretty good knowledge of this subject. ART Vancouver)
gen.he always makes pretty handsomelyон всегда недурно зарабатывает
gen.he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!
gen.he does it pretty badlyон делает это довольно плохо
gen.he does it pretty wellон делает это довольно хорошо
gen.he falls for every pretty face he seesон влюбляется в каждую смазливую мордашку
gen.he had ju-ju cigarettes too, like Russians, with a big mouth piece and pretty looseу него также имелась пара косяков, похожих на русские сигареты, с большим мундштуком и неплотно набитых (N. Freeling)
gen.he has a pretty witон очень остроумный
gen.he has a pretty witон очень остроумен
gen.he has a pretty witон весьма остроумен
gen.he has a pretty witон весьма остроумный
gen.he has made a pretty job of it!хорошо же он воспользовался этим!
gen.he is a pretty hep boyон парень не промах, он знает что к чему
gen.he is a pretty hep boyего не проведёшь
gen.he is feeling pretty tidyон чувствует себя хорошо
gen.he is feeling pretty wellон вполне прилично себя чувствую
gen.he is pretty dimон изрядный тупица
gen.he is pretty dim onизрядный тупица
gen.he is pretty much of a rogueон порядочный плут
gen.he is pretty much O.K. guyда он нормальный парень (Говорится тогда, когда мы даём общую положительную характеристику человеку, сверяя её с теми конвенциональными критериями,которые закрепились в этой группе людей. Также используется, когда мы противоречим негативной характеристике, данной другими, человеку,которого мы считаем достойным лучшего, чем только что высказанное, мнения о нем.)
gen.he is pretty tiredон порядком устал
gen.he is pretty tiredон изрядно устал
gen.he is sitting prettyон неплохо устроился
gen.he looked pretty grimон выглядел больным
gen.he made a pretty pot of moneyон заработал уйму денег
gen.he made pretty handsomely on that bargainон неплохо нажился на этой сделке
gen.he made pretty handsomely on that bargainон неплохо заработал на этой сделке
gen.he throws pretty hardу него сильный удар
gen.he was ogling all the pretty girlsон пожирал глазами всех хорошеньких девушек
gen.he was pretty steamed when he got back to workу него из ушей дым валил, когда он пришёл на работу (от злости Taras)
gen.he was pretty well ruinedон был близок к разорению
gen.he writes pretty little storiesон пишет изящные маленькие рассказы
gen.her cheeks went a very pretty pinkеё щеки покрылись нежным румянцем
gen.here's a pretty go!хорошенькое дельце!
gen.here's a pretty go!весёленькая история!
gen.here's a pretty go!какая оказия!
gen.here's a pretty how-do-you-doвот тебе и раз!
gen.here's a pretty how-do-you-doну и дела!
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот те раз!
gen.here's a pretty kettle of fish!вот так история!
gen.here's a pretty kettle of fish!хорошенькая история! (получилась)
gen.here's a pretty kettle of fish!вот так история
gen.here's a pretty riot about nothingвот много шуму из-за пустяков
gen.here's a pretty todoтут много хлопот
gen.here's a pretty todoэто пренеприятное дело
gen.how do you feel? – Pretty grim!как вы себя чувствуете? – Отвратительно!
gen.I am feeling pretty wellя вполне прилично себя чувствую
gen.I feel pretty mouldyя себя паршиво чувствую
gen.I feel pretty mouldyна меня напала хандра
gen.I feel pretty sick about itмне это очень надоело
gen.I felt pretty chuffed with myselfя был вполне доволен собой
gen.I was pretty fucked upя прямо обалдел
gen.I'd give a pretty to know that secretя бы дал много, чтобы узнать этот секрет
gen.I'd give a pretty to know that secretя бы дал много, чтоб узнать этот секрет
gen.I'm pretty amazed myselfсам удивляюсь (Technical)
gen.I'm pretty tired today so gonna turn in right nowсегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу
gen.in a pretty decent shapeв довольно приличном состоянии (The team is in a pretty decent shape after the semi-finals. ART Vancouver)
gen.in a pretty messв пиковом положении (Anglophile)
gen.in pretty good likingв хорошем состоянии здоровья
gen.inherit a pretty pennyполучить большое наследство
gen.something is pretty much a givenчто-л-это просто данность (Alexey Lebedev)
gen.isn't she pretty!какая она хорошенькая!
gen.it has been pretty well stamped into the minds and memories of several generations of Londonersэто запало в душу и в память нескольких поколений лондонцев
gen.it hit pretty luckilyэто очень удалось
gen.it is pretty of herэто мило с её стороны (Olga Fomicheva)
gen.it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter?в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике?
gen.it must be getting towards dinner-time, I'm feeling prettyдело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть
gen.it was a pretty chanceэто был забавный случай
gen.it was pretty tough on herей пришлось довольно туго
gen.it will cost a pretty pennyэто обойдётся в копеечку
gen.it will cost a pretty pennyэто влетит в копеечку
gen.it will cost a pretty pennyэто будет стоить немалых денег
gen.it will cost a pretty pennyэто будет стоить немало денег
gen.it will cost him a pretty pennyэто вскочит ему в копеечку
gen.it will cost you pretty muchэто обойдётся вам в копеечку
gen.it will cost you pretty muchэто будет стоить вам довольно дорого
gen.it'll cost you a pretty pennyэто тебе встанет в копеечку
gen.it'll cost you a pretty pennyэто вам станет в копеечку
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень показательно
Игорь Мигit's a pretty big dealэто говорит о многом
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень важный момент
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень серьёзно
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень важно
gen.it's pretty hot hereздесь довольно жарко (kee46)
gen.it's а pretty long shot but worth the riskэто дело довольно рискованное, но стоящее
gen.it's pretty neatэто будет прикольно (Taras)
gen.it's pretty neatэто довольно круто (Taras)
gen.I've heard some pretty tales about youмне кое-что о тебе порассказали
gen.just a pretty-pretty faceкукольное личико
gen.know pretty wellпрекрасно знать (Alex_Odeychuk)
gen.lead sb. a pretty danceпоставить кого-л. в ложное положение
gen.lead sb. a pretty danceпоставить кого-л. в затруднительное положение
gen.lead sb. a pretty danceподложить свинью
gen.lead sb. a pretty danceзаставить помучиться
gen.lead sb. a pretty danceвпутывать кого-л. в разные истории
gen.lead sb. a pretty danceпоставить кого-л. в неловкое положение
gen.lead sb. a pretty danceводить кого-л. за нос
gen.lead somebody a pretty danceповодить за нос
gen.lead somebody a pretty danceводить за нос
gen.lead somebody a pretty danceзаставлять кого-либо мучиться
gen.lead somebody a pretty danceманежить (кого-либо)
gen.lead somebody a pretty danceпоманежить (кого-либо)
gen.lead somebody a pretty danceзаставить кого-либо помучиться
gen.leer at a pretty young womanбросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку
gen.look prettyбыть в авантаже
gen.looking pretty pleased with himself | herselfс самодовольным видом (He was looking pretty dashed pleased with himself. ART Vancouver)
gen.make a pretty mouthсложить губы сердечком
gen.make a pretty penny outподзаработать (чем-либо)
gen.make a pretty penny out ofподзаработать на (чем-либо)
gen.make a pretty penny out ofподнажиться на
gen.make a pretty penny out ofхорошо заработать на (чем-либо)
gen.make a pretty penny out ofподнажиться на (чем-либо)
gen.make someone look prettyпокрасить
gen.make someone look prettyкрасить
gen.marry a girl for her pretty faceжениться на девушке из-за её хорошенького личика
gen.my pretty!моя милая!
gen.my prettyдушка (в обращении)
gen.my pretty!мой милый!
gen.my prettyмоя прелесть (в обращении)
gen.of a tradesman he is pretty honestдля торговца он довольно честен
gen.oh, that's so pretty!!красота! ("So happy! Just purchased a Cowichan sweater, from local buy sell. They are so warm, I just wore it on our walk and now I am sweaty!" "Oh that’s so pretty!! No dryer for that okay? Because it's gonna felt up!!! Great find!" (Twitter) ART Vancouver)
idiom.paint a pretty pictureприврать (to make a situation or thing seem better than it is, often through exaggeration or lies  Amato)
idiom.paint a pretty pictureпреувеличить (Amato)
idiom.paint a pretty pictureподавать в выгодном свете (Abysslooker)
idiom.paint a pretty pictureподавать в более привлекательном виде (Abysslooker)
idiom.paint a pretty pictureприукрасить действительность (example by Catherine-the-Brave • He tries to paint a pretty picture of being an actor, but he's been unemployed for six months. akimboesenko)
vulg.pleasure prettyпроститутка
vulg.pretty ankleхорошо сложенная молодая женщина
gen.as pretty as a pictureхороша как картинка (as a painting)
gen.pretty bobbishвесёлый
gen.pretty bobbishоживлённый
gen.pretty-boyслащавый (напр., актёр – actor Alexander Demidov)
vulg.pretty boyженоподобный юноша
slangpretty-boyканатоходец
slangpretty-boyденди
gen.pretty business!хорошенькое дело!
Gruzovikpretty cleverнеглупый
gen.pretty closeдовольно близко оттуда ("Nice shot! Is this somewhere in Mount Pleasant?" "Pretty close... It's on West 12th, a little west of Cambie." ART Vancouver)
Игорь Мигpretty coolклассно
Игорь Мигpretty coolклассненько
Игорь Мигpretty coolнедурственно
Игорь Мигpretty coolнеплохо
gen.Pretty ctenopomaктенопома анзорга (Dude67)
child.pretty-cutieути-пути (межд. детск. Taras)
mil., avia., inf.pretty damn goodочень хорошо
mil., avia., inf.pretty damn quickочень быстро
gen.pretty damn quickодна нога тут, другая – там (т.ж. p.d.q. Anglophile)
slangpretty damn quickсию же минуту (Anglophile)
inf.pretty damn quickпо-шустрому (igisheva)
inf.pretty damned quickпо-шустрому (igisheva)
Игорь Мигpretty darn goodочень неплохо
inf.that's pretty decentне слабо (VLZ_58)
biol.pretty dodderповилика неукрашенная (Cuscuta indecora)
slangpretty earухо, напоминающее по форме цветную капусту
slangpretty earухо, деформированное постоянными травмами
gen.pretty exactlyдовольно точно (Sergei Aprelikov)
gen.pretty exactlyдостаточно точно (Sergei Aprelikov)
product.pretty eyesкрасивые глаза (Yeldar Azanbayev)
gen.pretty faceличико (4uzhoj)
gen.pretty faceмилашка (Alex_Odeychuk)
gen.pretty-facedсимпатичный (Alex_Odeychuk)
gen.pretty-faced talkerсимпатичный болтун (Alex_Odeychuk)
Gruzovikpretty fairсносно
chess.term.pretty finishизящная концовка
gen.pretty gardenпрелестный сад
vulg.Pretty Genevieveфизически привлекательная девушка (часто употребляется как обращение)
gen.pretty gestureкрасивый жест
inf.pretty girlмилая девчужка (Andrey Truhachev)
pomp.pretty girlдевица-краса (Andrey Truhachev)
pomp.pretty girlкрасна девица (Andrey Truhachev)
gen.pretty girlкрасивая девушка (Andrey Truhachev)
gen.pretty girlкрасавица (Andrey Truhachev)
gen.pretty girlкрасотка (Alex_Odeychuk)
gen.pretty girlдевушка-красавица (Andrey Truhachev)
gen.pretty girlмилая девушка (Andrey Truhachev)
gen.pretty girlмилая девочка (Andrey Truhachev)
gen.pretty girlсимпатичная девушка (Andrey Truhachev)
vulg.pretty girl for the shape she is inхорошо сложенная молодая женщина
amer.pretty girls' stationигра, где участники изображают разные профессии (southern Appalachians missSelena)
gen.pretty goodДовольно хорошо (Tigr590)
gen.pretty goodничего себе
gen.pretty goodочень даже ничего (4uzhoj)
media.pretty good privacyпрограмма шифрования PGP
sec.sys.pretty good privacyпрограмма защиты сообщений передаваемых по сетям связи и электронной почты с шифрованием
media.pretty good privacyпрограмма кодирования данных в Internet (общедоступная схема шифрования с открытыми ключами, автор Philip Zimmerman)
el.pretty good privacyсистема шифрования стандарта PGP
data.prot.Pretty Good Privacyпрограмма защиты сообщений (передаваемых по сетям связи и в системе электронной почты)
ITpretty good privacyпрограмма PGP (unact.ru Bricker)
Gruzovik, comp.sec.pretty good privacyпрограмма кодировки PGP (abbr. PGP)
Gruzovik, comp.sec.pretty good privacyнеплохая конфиденциальность (abbr. PGP)
tech.pretty good privacyсистема PGP
el.pretty good privacy keyключ в системе шифрования стандарта PGP
gen.pretty handyдовольно удобный (qwarty)
gen.pretty handyдостаточно подходящий (qwarty)
gen.pretty handyвполне комфортабельный (qwarty)
vernac.pretty horse breakerдама полусвета
Игорь Мигpretty hot and temptingобворожительная
proverbpretty is as pretty doesне спеши языком – спеши делом (Vadim Rouminsky)
proverbpretty is as pretty doesне родись красивой – родись счастливой (Vadim Rouminsky)
inf.А pretty kettle of fish!Хорошенькое дельце! (She's Helen)
gen.pretty ladyсимпатичная женщина (Andrey Truhachev)
gen.pretty ladyмиловидная женщина (Andrey Truhachev)
gen.pretty ladyхорошенькая женщина (Andrey Truhachev)
gen.pretty little thingмилашка (Stas-Soleil)
inf.pretty lousyне ахти какой (ART Vancouver)
inf.pretty lousyсредней паршивости (Anglophile)
inf.pretty muchболее или менее (Баян)
inf.pretty muchболее-ли-менее (Баян)
inf.pretty muchв значительной степени, почти (joyand)
gen.pretty muchпрактически (Баян)
Игорь Мигpretty muchможно сказать
Игорь Мигpretty muchпоистине
gen.pretty muchпо сути (I've pretty much finished here vogeler)
gen.pretty muchпочти
gen.pretty muchв известной мере (Баян)
gen.pretty muchприблизительно
gen.pretty muchв известной степени (Баян)
gen.pretty muchпожалуй (Баян)
Игорь Мигpretty muchв общем-то
Игорь Мигpretty muchфактически
Игорь Мигpretty muchпочти что
gen.pretty muchочень
gen.pretty muchв достаточной мере (Morning93)
inf.pretty muchв значительной степени (joyand)
gen.pretty muchв большой степени
inf.pretty muchв целом (That's pretty much an accurate assessment. ART Vancouver)
gen.pretty muchв значительной степени
inf.pretty much anybody's guessникто не знает (Precisely how the man knew what ‘a witchcraft ceremony' involving decapitated water-fowl might look like, however, is pretty much anybody's guess. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Игорь Мигpretty much everyвообще все
Игорь Мигpretty much everyвсе без исключения (конт.)
gen.pretty much every dayчуть ли не каждый день (Anyone familiar with Florida weather can relate to the typical late afternoon summer thunderstorms we have here pretty much every day. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.pretty much every dayчто ни день, то (Anyone familiar with Florida weather can relate to the typical late afternoon summer thunderstorms we have here pretty much every day. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Игорь Мигpretty much every weekфактически еженедельно
gen.pretty much everybodyпочти все (bigmaxus)
Игорь Мигpretty much everybodyпрактически каждый
gen.pretty much everybodyбольшинство (bigmaxus)
gen.pretty much everythingпрактически всё (A.Rezvov)
gen.pretty much everythingпримерно всё (Ремедиос_П)
gen.pretty much everythingпочти всё (A.Rezvov)
gen.pretty much neverпочти никогда (Andrey Truhachev)
gen.pretty much the sameвсё как прежде (Interex)
gen.pretty much the same asточь-в-точь как (The word "fake" is now a Russian word, pronounced pretty much the same as the English. cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.pretty much upon a parс равной силой
gen.pretty much upon a parс равными шансами
gen.pretty nearприблизительно
Gruzovikpretty oftenсплошь да рядом
gen.pretty oftenсплошь и рядом (snakekaa)
vulg.pretty panкрасивое лицо
vulg.pretty panсексапильная девушка (часто употребляется как обращение)
gen.pretty pennyкопеечка (as in влететь в копеечку – cost a pretty penny m_rakova)
gen.pretty pennyслишком много денег (в сравнении со стоимостью чего-либо jouris-t)
slangpretty pennyкуча денег
gen.pretty pennyкругленькая сумма
gen.pretty pennyуйма денег (jouris-t)
vulg.pretty plusтолстая девочка (Yeldar Azanbayev)
vulg.pretty plusтолстая девушка (Yeldar Azanbayev)
vulg.pretty plusтолстушка (Yeldar Azanbayev)
bot.Pretty Pollyпеларгония дуболистная (Pelargonium quercifolium Aly19)
gen.pretty pollyпопка-дурак (El Grabaduro)
gen.pretty poor lastи лишь в последнюю очередь (lulic)
gen.pretty prettiesукрашения
gen.pretty prettiesбезделушки
gen.pretty prettyслащаво-красивый
gen.pretty-prettyслащаво-красивый
gen.pretty-pretty faceсмазливое личико
gen.pretty-pretty faceкукольное личико
footb.pretty-pretty stuffигра мелкими передачами (Andrey Truhachev)
footb.pretty-pretty stuffперепасовка на слишком узком пространстве (Andrey Truhachev)
comp.pretty printerпрограмма печати в наглядной форме
progr.pretty printerпрограмма структурной распечатки (анализирует исходный текст программы и печатает его таким образом, чтобы была ясно видна структура программы, напр., выделяет отступами уровни вложенности циклов ssn)
ITpretty printerпрограмма печати информации в наглядной форме
ITpretty printerпрограмма печати информации в наглядной форме
SAP.tech.Pretty Printerструктурная печать
ITpretty printerпрограмма "красивой" печати
tech.pretty printerпрограмма структурированной распечатки
comp.pretty printerпрограмма красивой печати
progr.pretty printingструктурная распечатка (ssn)
progr.pretty-printingструктурная распечатка программного кода (Alex_Odeychuk)
progr.pretty printingкрасивая печать (правила форматирования, согласно которым всякая длинная комбинация записывается так, чтобы её операнды выравнивались вертикально. Получающиеся отступы ясно показывают структуру выражения ssn)
inf.pretty privilegeпривилегия красивых (людей; getting better things or opportunities just because of being beautiful • "She's so pretty, that's why she gets all the guys" – "It's just pretty privilege." urbandictionary.comThey didn't even work hard for that promotion, it's their pretty privilege. Shabe)
humor.pretty pro at itмастер хоть куда (ART Vancouver)
gen.pretty quicklyдовольно быстро (That earlier stall on the Alex Fraser is gone, they've cleared it up pretty quickly. ART Vancouver)
Игорь Мигpretty smartотменный
Игорь Мигpretty smartотличный
gen.pretty songкрасивая песня
gen.pretty songприятная песенка
gen.pretty soonдовольно скоро
gen.pretty spokenславно сказано
gen.pretty straightforwardи дураку понятный (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardясный как дважды два четыре (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardи ребенку понятный (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardи слепому очевидный (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardне вызывающий и тени сомнения (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardсовершенно очевидный (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardсовершенно ясный (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardи ежу понятный (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardясный как день (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardяснее ясного (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardясно как божий день (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardи дураку ясный (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardяснее некуда (Ivan Pisarev)
gen.pretty straightforwardне вызывающий сомнений (Ivan Pisarev)
gen.pretty strokeхороший удар (в крикете, гольфе и т. п.)
rhetor.pretty strong wordingчеканная формулировка (Alex_Odeychuk)
ichtyol.pretty tetraперуанская тетра (Hemigrammus pulcher)
biol.pretty tetraкрасивая тетра (Hemigrammus pulcher)
gen.pretty thingпрелесть (Stormy)
gen.pretty to look atприятный глазу (Technical)
gen.pretty trickyдовольно сложный (ART Vancouver)
gen.pretty trickyдовольно сложно (If you don't have your manual, that could be pretty tricky. ART Vancouver)
gen.pretty tuneславная мелодия
gen.pretty unstoppableсовершенно неудержимый (Ivan Pisarev)
gen.pretty unstoppableнеудержимый (Ivan Pisarev)
inf.pretty upсделать более красивым, уютным (MysticKat)
inf.pretty upпринарядиться (MysticKat)
gen.pretty viewпрелестный вид
gen.pretty voiceпрелестный голос
gen.pretty voiceприятный голос
gen.pretty voiceкрасивый голос
Игорь Мигpretty wellнеплохо
Gruzovikpretty wellвполне прилично
gen.pretty wellничего себе
gen.pretty wellпочти
gen.pretty wellдовольно хорошо
gen.pretty wellизрядно (Anglophile)
gen.pretty womanсимпатичная женщина (Andrey Truhachev)
gen.pretty womanмиловидная женщина (Andrey Truhachev)
gen.pretty womanхорошенькая женщина (Andrey Truhachev)
vulg.pretty young thingфизически привлекательная молодая женщина
gen.set the bar pretty lowслишком низко опускать планку (Technical)
gen.she gets prettier every dayона хорошеет с каждым днём
gen.she had a pretty faceона была хорошенькой (Alex_Odeychuk)
gen.she had a pretty hard timeей солоно пришлось
gen.she is a decidedly pretty girlона бесспорно хороша
gen.she is a pretty hep boyей пальца в рот не клади
gen.she is a pretty little thingона прехорошенькая
gen.she is fond of mashing on to young and pretty womenей очень нравится заигрывать с хорошенькими молодыми женщинами
gen.she is prettier in the flesh than in her photographsв жизни она красивее, чем на фотографиях
gen.she is prettyона не дурная собою
gen.she is pretty, but she has a mean faceона хорошенькая, но лицо у неё злое
gen.she is pretty enoughона недурна
gen.she is pretty well tired of the whole businessей всё это порядком надоело
gen.she sings pretty wellона довольно хорошо поёт
gen.she was just the shadow of a once pretty girlот её красоты почти ничего не осталось
gen.she was wearing all her pretty-prettiesна ней были все её побрякушки
gen.She's pretty dimона довольно тупа (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
gen.sit prettyбыть в выигрышном положении
gen.sit prettyзанимать прочное положение
gen.sit prettyнаходиться в очень выгодной ситуации
gen.sit prettyхорошо устроиться (mascot)
gen.sit prettyнеплохо устроиться
gen.sit prettyбыть в выгодном положении
slangsitting prettyудачливый
slangsitting prettyбогатый
slangsitting prettyмаленький
slangsitting prettyспокойный
gen.sitting prettyв выгодном положении
gen.sitting prettyловко устроился
gen.sitting prettyне нуждающийся в деньгах
gen.sitting prettyхорошо сидим (приблизительное смысловое соответствие Aiduza)
gen.sitting prettyзажиточный
gen.sweetly prettyчрезвычайно хорошенькая
gen.take a pretty long spell in townпровести в городе много времени
gen.that cost a pretty pennyэто влетело в копеечку
gen.that dress is pretty, and cheap alsoто платье миленькое и к тому же дешёвое
gen.that family eats pretty high on the hogэта семья живёт очень даже хорошо
gen.that is pretty funnyты меня насмешил ("Yawn. What a windbag you are Don. Imagine wanting to enjoy your life and not toiling away 24/7 in an office. Unless your wife's that much of a "see you next Tuesday", then I don't blame you for always being at work. Can't wait for all you boomers to kick it, the diatribe is tired." "Нahahahahahaha, that is pretty funny, so you go ahead and punch a clock for the rest of your life, or maybe work "gig" jobs while you "enjoy" long weekends and maybe if you get enough seniority you get 3 weeks but you have to ask someone for it." (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.that is pretty much the same thingэто почти то же самое
gen.that is pretty nearly the same thingэто почти то же самое
gen.that is pretty well the same thingэто почти то же самое
gen.that piece of material has made a pretty blouseиз этого куска материи вышла хорошенькая блузка
gen.that was a pretty big mob blow-upэто была приличная гангстерская разборка
gen.that will run to a pretty pennyэто встанет в копеечку
gen.that will run to a pretty pennyэто влетит в копеечку
gen.that'll be pretty dry to most peopleникто на это не клюнет
gen.that'll be pretty dry to most peopleбольшинству это покажется скучным
gen.that's a pretty hat you are wearingу тебя прелестная шляпка
gen.that's pretty much the same thingэто почти то же самое
gen.the bride looked pretty in her long white dressневеста выглядела красивой в её длинном белом платье
gen.the conditions there were pretty dire!условия там были просто ужасными! (bigmaxus)
gen.the faucets are pretty well shotкраны пришли почти в полную негодность
gen.the house is in pretty poor nickдом очень запущен (нуждается в основательном ремонте)
gen.the mob pressed me pretty closeв толпе меня сильно стиснули
gen.the mob pressed me pretty closeв толпе меня сильно сжали
gen.the outlook is pretty dimрассчитывать особенно не на что
gen.the outlook is pretty dimнадеяться особенно не на что
gen.the show was pretty dull until Paul with his band appeared and jazz upконцерт проходил достаточно нудно, пока не появился Пол со своей командой и не поддал жару
gen.there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Doverв поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении
gen.these colours are pretty well matchedэти цвета довольно хорошо сочетаются
gen.these colours are pretty well matchedэти цвета довольно хорошо подобраны
gen.things have come to a pretty passдела приняли скверный оборот
gen.this colour is pretty but it won't wearцвет красивый, но выгорает
gen.this colour is pretty but it won't wearцвет красивый, но нестойкий
gen.this is a pretty state of affairsничего себе положеньице!
gen.this pretty village is situated about a mile west of the townэта живописная деревушка расположена в миле к западу от города
gen.this pretty village is situated about a mile west of the town, ascending a hillэта миленькая деревушка расположена на склоне холма в миле к западу от города
gen.Those two seem to be eating pretty high on the hogэти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаются
gen.through them we plumped into pretty connectionsблагодаря им у нас появились милые родственники
gen.turn a pretty complimentсделать тонкий комплимент
gen.we are doing pretty wellдела у нас идут совсем неплохо
gen.we are pretty nearly relatedмы довольно близкая родня
gen.we should be at a pretty discount with the red-coatsсолдаты будут нас презирать
gen.we were waited upon by a pretty waitressнас обслуживала хорошенькая официантка
gen.you are pretty tired, I suspectвы изрядно устали, я полагаю
gen.you had better do it pretty quickлучше сделайте это поскорее
gen.you should better be pretty smart about the jobс этим вам нужно поспешить
gen.you try to shine up to all the pretty girlsты стараешься приударить за каждой симпатичной девчонкой
gen.Your Russian is pretty goodвы хорошо владеете русским языком
Showing first 500 phrases

Get short URL