Subject | English | Russian |
gen. | a batch of pretty-panned patooties | компания хорошеньких девочек |
gen. | a house seated in a pretty garden | дом, стоящий в красивом саду |
gen. | a pretty business! | хорошенькое дельце! |
gen. | a pretty business this | такая вот история (когда подразумевается негативный контекст Willie W.) |
gen. | a pretty fellow, indeed! | нечего сказать, хорош господин! |
gen. | a pretty go! | хорошенькое дельце! |
gen. | a pretty hefty sum of money | порядочная сумма (денег) |
gen. | a pretty hefty sum of money | изрядная сумма (денег) |
gen. | a pretty kettle of fish | хорошенькое дело! |
gen. | a pretty kettle of fish | запутанное и неприятное положение |
gen. | a pretty kettle of fish | неразбериха |
gen. | a pretty kettle of fish | весёленькая история! |
gen. | a pretty mess | хорошенькая история |
gen. | a pretty mess you've made of it! | ну и кашу вы заварили! |
gen. | a pretty nice piece | милашка |
gen. | a pretty pair of shoes! | хорошенькое дело! |
gen. | a pretty pair of shoes! | весёленькая история! |
gen. | a pretty pass | скверный оборот (дел) |
gen. | a pretty penny | изрядная сумма |
gen. | a pretty penny | немалые деньги (Баян) |
gen. | a pretty penny | кругленькая сумма |
gen. | a pretty nice piece | милашка |
gen. | a pretty piece of business, isn't it! | хорошенькая история, нечего сказать! |
gen. | a pretty piece of business isn't it | такая вот история (Willie W.) |
gen. | a pretty piece of business, isn't it! | вот так история! |
gen. | a pretty piece of business, isn't it! | хорошенькая история – нечего сказать! |
gen. | a pretty sum | кругленькая сумма |
gen. | a pretty way off | довольно далеко |
gen. | as pretty as paint | хороша, как картинка |
gen. | as pretty as we can | максимально красивый (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the end of the race they were pretty well done | к концу гонки они были полностью измотаны |
gen. | be in a pretty pickle | попадать в беду |
gen. | be in a pretty pickle | попасть в переплёт |
gen. | be in a pretty nice, fine, sad, sorry pickle | попасть в переплёт |
gen. | be in a pretty nice, fine, sad, sorry pickle | влипнуть |
gen. | be in a pretty pickle | попасть в беду |
gen. | be in a pretty pickle | влипнуть |
gen. | be in a pretty puddle | сесть в калошу |
gen. | be in a pretty puddle | быть в затруднительном положении |
gen. | be in pretty pickle | сесть в лужу |
gen. | be not just another pretty face | быть не просто смазливым личиком (To have distinguishing achievements, intelligence, skills, or abilities beyond what was or may have been assumed. Sure I know how to fix your computer; I'm not just another pretty face, you know! Bob: "I didn't know Jerry had a PhD in engineering." Dave: "I guess he's not just another pretty face." thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | be pretty clear | прямо дать понять (about something, that something 4uzhoj) |
gen. | be pretty mundane | не блистать (4uzhoj) |
Gruzovik | be pretty poor | подгульнуть (= подгулять) |
gen. | be pretty poor | подгульнуть |
gen. | be sitting pretty | жить припеваючи (Mosley Leigh) |
gen. | be sitting pretty | ловко устроиться |
gen. | be sitting pretty | в дамках (Taras) |
gen. | be sitting pretty | хорошо устроиться |
gen. | be sitting pretty | неплохо устроиться (Anglophile) |
gen. | be sitting pretty | быть хорошо расположенным |
gen. | be sitting pretty | быть удобно устроенным |
gen. | be sure, she is pretty | она, конечно, хорошенькая |
gen. | be worth pretty near the value of | иметь почти равную стоимость |
gen. | be worth pretty near the value of | иметь приблизительную стоимость |
Игорь Миг | become pretty much nonexistent | сводиться к нулю |
Игорь Миг | become pretty much nonexistent | сойти/сходить на нет |
Игорь Миг | become pretty much nonexistent | свестись к нулю |
gen. | Children's books aren't just pretty pictures | Детская литература-это не просто набор краcочных иллюстраций (Ольга Матвеева) |
gen. | come to a pretty penny | влететь в копеечку |
gen. | come to a pretty penny | влетать в копеечку |
gen. | cost a pretty penny | стоить немалых денег (Баян) |
gen. | cost a pretty penny | обойтись в кругленькую сумму (Баян) |
gen. | cost a pretty penny | бить по карману |
gen. | cost a pretty penny | влететь в копеечку |
gen. | cost a pretty penny | обойтись в копеечку |
gen. | devilishly pretty | чертовски хорошенькая |
gen. | do the pretty | быть, прикидываться паинькой (slater667) |
gen. | do the pretty | польстить (slater667) |
gen. | do the pretty | умаслить (slater667) |
gen. | fairly pretty | довольно хороший (Interex) |
gen. | feel pretty well | чувствовать себя вполне прилично |
gen. | for a pretty long period | на достаточно длительную перспективу (youtube.com Butterfly812) |
gen. | for a pretty while | довольно долго |
gen. | get a pretty decent idea | получить неплохое представление (о чём-либо – of something • VPD releases a lot of crime stats so you can decide what your crime tolerance is. Looking at the heat maps, you should get a pretty decent idea of where the pockets of crime are before you move here. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras) |
gen. | get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на все готовое (Taras) |
gen. | get prettier | похорошеть (Anglophile) |
gen. | get prettier | хорошеть (Anglophile) |
gen. | get pretty brazen | наглеть (You give them a loonie and they want more, they want five bucks from you. They get pretty brazen, you know. ART Vancouver) |
gen. | get pretty brazen | обнаглеть (Many tourists are complaining that panhandlers around Canada Place and on Robson are getting pretty brazen. – обнаглели ART Vancouver) |
gen. | get pretty excited about something | чувствовать сильное возбуждение по поводу чего-то (Азери) |
gen. | get pretty excited about something | очень радоваться чему-то (Азери) |
gen. | go after that pretty girl | бегать за этой хорошенькой девушкой (after a beautiful woman, after this boy, etc., и т.д.) |
gen. | go off pretty well | неплохо пройти (The family reunion? I think it went off pretty well. – Я считаю, он неплохо прошёл. ART Vancouver) |
Gruzovik | grow prettier | хорошеть (impf of похорошеть) |
Gruzovik | grow prettier | похорошеть (pf of хорошеть) |
Игорь Миг | have a pretty clear sense of | прекрасно понимать |
Игорь Миг | have a pretty clear sense of | чётко себе представлять |
Игорь Миг | have a pretty clear sense of | иметь чёткое представление о |
gen. | have a pretty decent knowledge of | неплохо знать / разбираться (I have a pretty decent knowledge of the court system. ART Vancouver) |
gen. | have a pretty good knowledge of | неплохо знать / разбираться (I have a pretty good knowledge of this subject. ART Vancouver) |
gen. | he always makes pretty handsomely | он всегда недурно зарабатывает |
gen. | he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! | он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как! |
gen. | he does it pretty badly | он делает это довольно плохо |
gen. | he does it pretty well | он делает это довольно хорошо |
gen. | he falls for every pretty face he sees | он влюбляется в каждую смазливую мордашку |
gen. | he had ju-ju cigarettes too, like Russians, with a big mouth piece and pretty loose | у него также имелась пара косяков, похожих на русские сигареты, с большим мундштуком и неплотно набитых (N. Freeling) |
gen. | he has a pretty wit | он очень остроумный |
gen. | he has a pretty wit | он очень остроумен |
gen. | he has a pretty wit | он весьма остроумен |
gen. | he has a pretty wit | он весьма остроумный |
gen. | he has made a pretty job of it! | хорошо же он воспользовался этим! |
gen. | he is a pretty hep boy | он парень не промах, он знает что к чему |
gen. | he is a pretty hep boy | его не проведёшь |
gen. | he is feeling pretty tidy | он чувствует себя хорошо |
gen. | he is feeling pretty well | он вполне прилично себя чувствую |
gen. | he is pretty dim | он изрядный тупица |
gen. | he is pretty dim on | изрядный тупица |
gen. | he is pretty much of a rogue | он порядочный плут |
gen. | he is pretty much O.K. guy | да он нормальный парень (Говорится тогда, когда мы даём общую положительную характеристику человеку, сверяя её с теми конвенциональными критериями,которые закрепились в этой группе людей. Также используется, когда мы противоречим негативной характеристике, данной другими, человеку,которого мы считаем достойным лучшего, чем только что высказанное, мнения о нем.) |
gen. | he is pretty tired | он порядком устал |
gen. | he is pretty tired | он изрядно устал |
gen. | he is sitting pretty | он неплохо устроился |
gen. | he looked pretty grim | он выглядел больным |
gen. | he made a pretty pot of money | он заработал уйму денег |
gen. | he made pretty handsomely on that bargain | он неплохо нажился на этой сделке |
gen. | he made pretty handsomely on that bargain | он неплохо заработал на этой сделке |
gen. | he throws pretty hard | у него сильный удар |
gen. | he was ogling all the pretty girls | он пожирал глазами всех хорошеньких девушек |
gen. | he was pretty steamed when he got back to work | у него из ушей дым валил, когда он пришёл на работу (от злости Taras) |
gen. | he was pretty well ruined | он был близок к разорению |
gen. | he writes pretty little stories | он пишет изящные маленькие рассказы |
gen. | her cheeks went a very pretty pink | её щеки покрылись нежным румянцем |
gen. | here's a pretty go! | хорошенькое дельце! |
gen. | here's a pretty go! | весёленькая история! |
gen. | here's a pretty go! | какая оказия! |
gen. | here's a pretty how-do-you-do | вот тебе и раз! |
gen. | here's a pretty how-do-you-do | ну и дела! |
gen. | here's a pretty how-d'ye-do! | вот тебе раз! |
gen. | here's a pretty how-d'ye-do! | вот те раз! |
gen. | here's a pretty kettle of fish! | вот так история! |
gen. | here's a pretty kettle of fish! | хорошенькая история! (получилась) |
gen. | here's a pretty kettle of fish! | вот так история |
gen. | here's a pretty riot about nothing | вот много шуму из-за пустяков |
gen. | here's a pretty todo | тут много хлопот |
gen. | here's a pretty todo | это пренеприятное дело |
gen. | how do you feel? – Pretty grim! | как вы себя чувствуете? – Отвратительно! |
gen. | I am feeling pretty well | я вполне прилично себя чувствую |
gen. | I feel pretty mouldy | я себя паршиво чувствую |
gen. | I feel pretty mouldy | на меня напала хандра |
gen. | I feel pretty sick about it | мне это очень надоело |
gen. | I felt pretty chuffed with myself | я был вполне доволен собой |
gen. | I was pretty fucked up | я прямо обалдел |
gen. | I'd give a pretty to know that secret | я бы дал много, чтобы узнать этот секрет |
gen. | I'd give a pretty to know that secret | я бы дал много, чтоб узнать этот секрет |
gen. | I'm pretty amazed myself | сам удивляюсь (Technical) |
gen. | I'm pretty tired today so gonna turn in right now | сегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу |
gen. | in a pretty decent shape | в довольно приличном состоянии (The team is in a pretty decent shape after the semi-finals. ART Vancouver) |
gen. | in a pretty mess | в пиковом положении (Anglophile) |
gen. | in pretty good liking | в хорошем состоянии здоровья |
gen. | inherit a pretty penny | получить большое наследство |
gen. | something is pretty much a given | что-л-это просто данность (Alexey Lebedev) |
gen. | isn't she pretty! | какая она хорошенькая! |
gen. | it has been pretty well stamped into the minds and memories of several generations of Londoners | это запало в душу и в память нескольких поколений лондонцев |
gen. | it hit pretty luckily | это очень удалось |
gen. | it is pretty of her | это мило с её стороны (Olga Fomicheva) |
gen. | it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter? | в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике? |
gen. | it must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty | дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть |
gen. | it was a pretty chance | это был забавный случай |
gen. | it was pretty tough on her | ей пришлось довольно туго |
gen. | it will cost a pretty penny | это обойдётся в копеечку |
gen. | it will cost a pretty penny | это влетит в копеечку |
gen. | it will cost a pretty penny | это будет стоить немалых денег |
gen. | it will cost a pretty penny | это будет стоить немало денег |
gen. | it will cost him a pretty penny | это вскочит ему в копеечку |
gen. | it will cost you pretty much | это обойдётся вам в копеечку |
gen. | it will cost you pretty much | это будет стоить вам довольно дорого |
gen. | it'll cost you a pretty penny | это тебе встанет в копеечку |
gen. | it'll cost you a pretty penny | это вам станет в копеечку |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень показательно |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это говорит о многом |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень важный момент |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень серьёзно |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень важно |
gen. | it's pretty hot here | здесь довольно жарко (kee46) |
gen. | it's а pretty long shot but worth the risk | это дело довольно рискованное, но стоящее |
gen. | it's pretty neat | это будет прикольно (Taras) |
gen. | it's pretty neat | это довольно круто (Taras) |
gen. | I've heard some pretty tales about you | мне кое-что о тебе порассказали |
gen. | just a pretty-pretty face | кукольное личико |
gen. | know pretty well | прекрасно знать (Alex_Odeychuk) |
gen. | lead sb. a pretty dance | поставить кого-л. в ложное положение |
gen. | lead sb. a pretty dance | поставить кого-л. в затруднительное положение |
gen. | lead sb. a pretty dance | подложить свинью |
gen. | lead sb. a pretty dance | заставить помучиться |
gen. | lead sb. a pretty dance | впутывать кого-л. в разные истории |
gen. | lead sb. a pretty dance | поставить кого-л. в неловкое положение |
gen. | lead sb. a pretty dance | водить кого-л. за нос |
gen. | lead somebody a pretty dance | поводить за нос |
gen. | lead somebody a pretty dance | водить за нос |
gen. | lead somebody a pretty dance | заставлять кого-либо мучиться |
gen. | lead somebody a pretty dance | манежить (кого-либо) |
gen. | lead somebody a pretty dance | поманежить (кого-либо) |
gen. | lead somebody a pretty dance | заставить кого-либо помучиться |
gen. | leer at a pretty young woman | бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку |
gen. | look pretty | быть в авантаже |
gen. | looking pretty pleased with himself | herself | с самодовольным видом (He was looking pretty dashed pleased with himself. ART Vancouver) |
gen. | make a pretty mouth | сложить губы сердечком |
gen. | make a pretty penny out | подзаработать (чем-либо) |
gen. | make a pretty penny out of | подзаработать на (чем-либо) |
gen. | make a pretty penny out of | поднажиться на |
gen. | make a pretty penny out of | хорошо заработать на (чем-либо) |
gen. | make a pretty penny out of | поднажиться на (чем-либо) |
gen. | make someone look pretty | покрасить |
gen. | make someone look pretty | красить |
gen. | marry a girl for her pretty face | жениться на девушке из-за её хорошенького личика |
gen. | my pretty! | моя милая! |
gen. | my pretty | душка (в обращении) |
gen. | my pretty! | мой милый! |
gen. | my pretty | моя прелесть (в обращении) |
gen. | of a tradesman he is pretty honest | для торговца он довольно честен |
gen. | oh, that's so pretty!! | красота! ("So happy! Just purchased a Cowichan sweater, from local buy sell. They are so warm, I just wore it on our walk and now I am sweaty!" "Oh that’s so pretty!! No dryer for that okay? Because it's gonna felt up!!! Great find!" (Twitter) ART Vancouver) |
idiom. | paint a pretty picture | приврать (to make a situation or thing seem better than it is, often through exaggeration or lies
Amato) |
idiom. | paint a pretty picture | преувеличить (Amato) |
idiom. | paint a pretty picture | подавать в выгодном свете (Abysslooker) |
idiom. | paint a pretty picture | подавать в более привлекательном виде (Abysslooker) |
idiom. | paint a pretty picture | приукрасить действительность (example by Catherine-the-Brave • He tries to paint a pretty picture of being an actor, but he's been unemployed for six months. akimboesenko) |
vulg. | pleasure pretty | проститутка |
vulg. | pretty ankle | хорошо сложенная молодая женщина |
gen. | as pretty as a picture | хороша как картинка (as a painting) |
gen. | pretty bobbish | весёлый |
gen. | pretty bobbish | оживлённый |
gen. | pretty-boy | слащавый (напр., актёр – actor Alexander Demidov) |
vulg. | pretty boy | женоподобный юноша |
slang | pretty-boy | канатоходец |
slang | pretty-boy | денди |
gen. | pretty business! | хорошенькое дело! |
Gruzovik | pretty clever | неглупый |
gen. | pretty close | довольно близко оттуда ("Nice shot! Is this somewhere in Mount Pleasant?" "Pretty close... It's on West 12th, a little west of Cambie." ART Vancouver) |
Игорь Миг | pretty cool | классно |
Игорь Миг | pretty cool | классненько |
Игорь Миг | pretty cool | недурственно |
Игорь Миг | pretty cool | неплохо |
gen. | Pretty ctenopoma | ктенопома анзорга (Dude67) |
child. | pretty-cutie | ути-пути (межд. детск. Taras) |
mil., avia., inf. | pretty damn good | очень хорошо |
mil., avia., inf. | pretty damn quick | очень быстро |
gen. | pretty damn quick | одна нога тут, другая – там (т.ж. p.d.q. Anglophile) |
slang | pretty damn quick | сию же минуту (Anglophile) |
inf. | pretty damn quick | по-шустрому (igisheva) |
inf. | pretty damned quick | по-шустрому (igisheva) |
Игорь Миг | pretty darn good | очень неплохо |
inf. | that's pretty decent | не слабо (VLZ_58) |
biol. | pretty dodder | повилика неукрашенная (Cuscuta indecora) |
slang | pretty ear | ухо, напоминающее по форме цветную капусту |
slang | pretty ear | ухо, деформированное постоянными травмами |
gen. | pretty exactly | довольно точно (Sergei Aprelikov) |
gen. | pretty exactly | достаточно точно (Sergei Aprelikov) |
product. | pretty eyes | красивые глаза (Yeldar Azanbayev) |
gen. | pretty face | личико (4uzhoj) |
gen. | pretty face | милашка (Alex_Odeychuk) |
gen. | pretty-faced | симпатичный (Alex_Odeychuk) |
gen. | pretty-faced talker | симпатичный болтун (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | pretty fair | сносно |
chess.term. | pretty finish | изящная концовка |
gen. | pretty garden | прелестный сад |
vulg. | Pretty Genevieve | физически привлекательная девушка (часто употребляется как обращение) |
gen. | pretty gesture | красивый жест |
inf. | pretty girl | милая девчужка (Andrey Truhachev) |
pomp. | pretty girl | девица-краса (Andrey Truhachev) |
pomp. | pretty girl | красна девица (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | красивая девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | красотка (Alex_Odeychuk) |
gen. | pretty girl | девушка-красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | милая девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | милая девочка (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | симпатичная девушка (Andrey Truhachev) |
vulg. | pretty girl for the shape she is in | хорошо сложенная молодая женщина |
amer. | pretty girls' station | игра, где участники изображают разные профессии (southern Appalachians missSelena) |
gen. | pretty good | Довольно хорошо (Tigr590) |
gen. | pretty good | ничего себе |
gen. | pretty good | очень даже ничего (4uzhoj) |
media. | pretty good privacy | программа шифрования PGP |
sec.sys. | pretty good privacy | программа защиты сообщений передаваемых по сетям связи и электронной почты с шифрованием |
media. | pretty good privacy | программа кодирования данных в Internet (общедоступная схема шифрования с открытыми ключами, автор Philip Zimmerman) |
el. | pretty good privacy | система шифрования стандарта PGP |
data.prot. | Pretty Good Privacy | программа защиты сообщений (передаваемых по сетям связи и в системе электронной почты) |
IT | pretty good privacy | программа PGP (unact.ru Bricker) |
Gruzovik, comp.sec. | pretty good privacy | программа кодировки PGP (abbr. PGP) |
Gruzovik, comp.sec. | pretty good privacy | неплохая конфиденциальность (abbr. PGP) |
tech. | pretty good privacy | система PGP |
el. | pretty good privacy key | ключ в системе шифрования стандарта PGP |
gen. | pretty handy | довольно удобный (qwarty) |
gen. | pretty handy | достаточно подходящий (qwarty) |
gen. | pretty handy | вполне комфортабельный (qwarty) |
vernac. | pretty horse breaker | дама полусвета |
Игорь Миг | pretty hot and tempting | обворожительная |
proverb | pretty is as pretty does | не спеши языком – спеши делом (Vadim Rouminsky) |
proverb | pretty is as pretty does | не родись красивой – родись счастливой (Vadim Rouminsky) |
inf. | А pretty kettle of fish! | Хорошенькое дельце! (She's Helen) |
gen. | pretty lady | симпатичная женщина (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty lady | миловидная женщина (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty lady | хорошенькая женщина (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty little thing | милашка (Stas-Soleil) |
inf. | pretty lousy | не ахти какой (ART Vancouver) |
inf. | pretty lousy | средней паршивости (Anglophile) |
inf. | pretty much | более или менее (Баян) |
inf. | pretty much | более-ли-менее (Баян) |
inf. | pretty much | в значительной степени, почти (joyand) |
gen. | pretty much | практически (Баян) |
Игорь Миг | pretty much | можно сказать |
Игорь Миг | pretty much | поистине |
gen. | pretty much | по сути (I've pretty much finished here vogeler) |
gen. | pretty much | почти |
gen. | pretty much | в известной мере (Баян) |
gen. | pretty much | приблизительно |
gen. | pretty much | в известной степени (Баян) |
gen. | pretty much | пожалуй (Баян) |
Игорь Миг | pretty much | в общем-то |
Игорь Миг | pretty much | фактически |
Игорь Миг | pretty much | почти что |
gen. | pretty much | очень |
gen. | pretty much | в достаточной мере (Morning93) |
inf. | pretty much | в значительной степени (joyand) |
gen. | pretty much | в большой степени |
inf. | pretty much | в целом (That's pretty much an accurate assessment. ART Vancouver) |
gen. | pretty much | в значительной степени |
inf. | pretty much anybody's guess | никто не знает (Precisely how the man knew what ‘a witchcraft ceremony' involving decapitated water-fowl might look like, however, is pretty much anybody's guess. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Игорь Миг | pretty much every | вообще все |
Игорь Миг | pretty much every | все без исключения (конт.) |
gen. | pretty much every day | чуть ли не каждый день (Anyone familiar with Florida weather can relate to the typical late afternoon summer thunderstorms we have here pretty much every day. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | pretty much every day | что ни день, то (Anyone familiar with Florida weather can relate to the typical late afternoon summer thunderstorms we have here pretty much every day. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг | pretty much every week | фактически еженедельно |
gen. | pretty much everybody | почти все (bigmaxus) |
Игорь Миг | pretty much everybody | практически каждый |
gen. | pretty much everybody | большинство (bigmaxus) |
gen. | pretty much everything | практически всё (A.Rezvov) |
gen. | pretty much everything | примерно всё (Ремедиос_П) |
gen. | pretty much everything | почти всё (A.Rezvov) |
gen. | pretty much never | почти никогда (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty much the same | всё как прежде (Interex) |
gen. | pretty much the same as | точь-в-точь как (The word "fake" is now a Russian word, pronounced pretty much the same as the English. cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | pretty much upon a par | с равной силой |
gen. | pretty much upon a par | с равными шансами |
gen. | pretty near | приблизительно |
Gruzovik | pretty often | сплошь да рядом |
gen. | pretty often | сплошь и рядом (snakekaa) |
vulg. | pretty pan | красивое лицо |
vulg. | pretty pan | сексапильная девушка (часто употребляется как обращение) |
gen. | pretty penny | копеечка (as in влететь в копеечку – cost a pretty penny m_rakova) |
gen. | pretty penny | слишком много денег (в сравнении со стоимостью чего-либо jouris-t) |
slang | pretty penny | куча денег |
gen. | pretty penny | кругленькая сумма |
gen. | pretty penny | уйма денег (jouris-t) |
vulg. | pretty plus | толстая девочка (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | pretty plus | толстая девушка (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | pretty plus | толстушка (Yeldar Azanbayev) |
bot. | Pretty Polly | пеларгония дуболистная (Pelargonium quercifolium Aly19) |
gen. | pretty polly | попка-дурак (El Grabaduro) |
gen. | pretty poor last | и лишь в последнюю очередь (lulic) |
gen. | pretty pretties | украшения |
gen. | pretty pretties | безделушки |
gen. | pretty pretty | слащаво-красивый |
gen. | pretty-pretty | слащаво-красивый |
gen. | pretty-pretty face | смазливое личико |
gen. | pretty-pretty face | кукольное личико |
footb. | pretty-pretty stuff | игра мелкими передачами (Andrey Truhachev) |
footb. | pretty-pretty stuff | перепасовка на слишком узком пространстве (Andrey Truhachev) |
comp. | pretty printer | программа печати в наглядной форме |
progr. | pretty printer | программа структурной распечатки (анализирует исходный текст программы и печатает его таким образом, чтобы была ясно видна структура программы, напр., выделяет отступами уровни вложенности циклов ssn) |
IT | pretty printer | программа печати информации в наглядной форме |
IT | pretty printer | программа печати информации в наглядной форме |
SAP.tech. | Pretty Printer | структурная печать |
IT | pretty printer | программа "красивой" печати |
tech. | pretty printer | программа структурированной распечатки |
comp. | pretty printer | программа красивой печати |
progr. | pretty printing | структурная распечатка (ssn) |
progr. | pretty-printing | структурная распечатка программного кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | pretty printing | красивая печать (правила форматирования, согласно которым всякая длинная комбинация записывается так, чтобы её операнды выравнивались вертикально. Получающиеся отступы ясно показывают структуру выражения ssn) |
inf. | pretty privilege | привилегия красивых (людей; getting better things or opportunities just because of being beautiful • "She's so pretty, that's why she gets all the guys" – "It's just pretty privilege." urbandictionary.com • They didn't even work hard for that promotion, it's their pretty privilege. Shabe) |
humor. | pretty pro at it | мастер хоть куда (ART Vancouver) |
gen. | pretty quickly | довольно быстро (That earlier stall on the Alex Fraser is gone, they've cleared it up pretty quickly. ART Vancouver) |
Игорь Миг | pretty smart | отменный |
Игорь Миг | pretty smart | отличный |
gen. | pretty song | красивая песня |
gen. | pretty song | приятная песенка |
gen. | pretty soon | довольно скоро |
gen. | pretty spoken | славно сказано |
gen. | pretty straightforward | и дураку понятный (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | ясный как дважды два четыре (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | и ребенку понятный (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | и слепому очевидный (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | не вызывающий и тени сомнения (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | совершенно очевидный (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | совершенно ясный (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | и ежу понятный (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | ясный как день (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | яснее ясного (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | ясно как божий день (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | и дураку ясный (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | яснее некуда (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty straightforward | не вызывающий сомнений (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty stroke | хороший удар (в крикете, гольфе и т. п.) |
rhetor. | pretty strong wording | чеканная формулировка (Alex_Odeychuk) |
ichtyol. | pretty tetra | перуанская тетра (Hemigrammus pulcher) |
biol. | pretty tetra | красивая тетра (Hemigrammus pulcher) |
gen. | pretty thing | прелесть (Stormy) |
gen. | pretty to look at | приятный глазу (Technical) |
gen. | pretty tricky | довольно сложный (ART Vancouver) |
gen. | pretty tricky | довольно сложно (If you don't have your manual, that could be pretty tricky. ART Vancouver) |
gen. | pretty tune | славная мелодия |
gen. | pretty unstoppable | совершенно неудержимый (Ivan Pisarev) |
gen. | pretty unstoppable | неудержимый (Ivan Pisarev) |
inf. | pretty up | сделать более красивым, уютным (MysticKat) |
inf. | pretty up | принарядиться (MysticKat) |
gen. | pretty view | прелестный вид |
gen. | pretty voice | прелестный голос |
gen. | pretty voice | приятный голос |
gen. | pretty voice | красивый голос |
Игорь Миг | pretty well | неплохо |
Gruzovik | pretty well | вполне прилично |
gen. | pretty well | ничего себе |
gen. | pretty well | почти |
gen. | pretty well | довольно хорошо |
gen. | pretty well | изрядно (Anglophile) |
gen. | pretty woman | симпатичная женщина (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty woman | миловидная женщина (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty woman | хорошенькая женщина (Andrey Truhachev) |
vulg. | pretty young thing | физически привлекательная молодая женщина |
gen. | set the bar pretty low | слишком низко опускать планку (Technical) |
gen. | she gets prettier every day | она хорошеет с каждым днём |
gen. | she had a pretty face | она была хорошенькой (Alex_Odeychuk) |
gen. | she had a pretty hard time | ей солоно пришлось |
gen. | she is a decidedly pretty girl | она бесспорно хороша |
gen. | she is a pretty hep boy | ей пальца в рот не клади |
gen. | she is a pretty little thing | она прехорошенькая |
gen. | she is fond of mashing on to young and pretty women | ей очень нравится заигрывать с хорошенькими молодыми женщинами |
gen. | she is prettier in the flesh than in her photographs | в жизни она красивее, чем на фотографиях |
gen. | she is pretty | она не дурная собою |
gen. | she is pretty, but she has a mean face | она хорошенькая, но лицо у неё злое |
gen. | she is pretty enough | она недурна |
gen. | she is pretty well tired of the whole business | ей всё это порядком надоело |
gen. | she sings pretty well | она довольно хорошо поёт |
gen. | she was just the shadow of a once pretty girl | от её красоты почти ничего не осталось |
gen. | she was wearing all her pretty-pretties | на ней были все её побрякушки |
gen. | She's pretty dim | она довольно тупа (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn) |
gen. | sit pretty | быть в выигрышном положении |
gen. | sit pretty | занимать прочное положение |
gen. | sit pretty | находиться в очень выгодной ситуации |
gen. | sit pretty | хорошо устроиться (mascot) |
gen. | sit pretty | неплохо устроиться |
gen. | sit pretty | быть в выгодном положении |
slang | sitting pretty | удачливый |
slang | sitting pretty | богатый |
slang | sitting pretty | маленький |
slang | sitting pretty | спокойный |
gen. | sitting pretty | в выгодном положении |
gen. | sitting pretty | ловко устроился |
gen. | sitting pretty | не нуждающийся в деньгах |
gen. | sitting pretty | хорошо сидим (приблизительное смысловое соответствие Aiduza) |
gen. | sitting pretty | зажиточный |
gen. | sweetly pretty | чрезвычайно хорошенькая |
gen. | take a pretty long spell in town | провести в городе много времени |
gen. | that cost a pretty penny | это влетело в копеечку |
gen. | that dress is pretty, and cheap also | то платье миленькое и к тому же дешёвое |
gen. | that family eats pretty high on the hog | эта семья живёт очень даже хорошо |
gen. | that is pretty funny | ты меня насмешил ("Yawn. What a windbag you are Don. Imagine wanting to enjoy your life and not toiling away 24/7 in an office. Unless your wife's that much of a "see you next Tuesday", then I don't blame you for always being at work. Can't wait for all you boomers to kick it, the diatribe is tired." "Нahahahahahaha, that is pretty funny, so you go ahead and punch a clock for the rest of your life, or maybe work "gig" jobs while you "enjoy" long weekends and maybe if you get enough seniority you get 3 weeks but you have to ask someone for it." (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | that is pretty much the same thing | это почти то же самое |
gen. | that is pretty nearly the same thing | это почти то же самое |
gen. | that is pretty well the same thing | это почти то же самое |
gen. | that piece of material has made a pretty blouse | из этого куска материи вышла хорошенькая блузка |
gen. | that was a pretty big mob blow-up | это была приличная гангстерская разборка |
gen. | that will run to a pretty penny | это встанет в копеечку |
gen. | that will run to a pretty penny | это влетит в копеечку |
gen. | that'll be pretty dry to most people | никто на это не клюнет |
gen. | that'll be pretty dry to most people | большинству это покажется скучным |
gen. | that's a pretty hat you are wearing | у тебя прелестная шляпка |
gen. | that's pretty much the same thing | это почти то же самое |
gen. | the bride looked pretty in her long white dress | невеста выглядела красивой в её длинном белом платье |
gen. | the conditions there were pretty dire! | условия там были просто ужасными! (bigmaxus) |
gen. | the faucets are pretty well shot | краны пришли почти в полную негодность |
gen. | the house is in pretty poor nick | дом очень запущен (нуждается в основательном ремонте) |
gen. | the mob pressed me pretty close | в толпе меня сильно стиснули |
gen. | the mob pressed me pretty close | в толпе меня сильно сжали |
gen. | the outlook is pretty dim | рассчитывать особенно не на что |
gen. | the outlook is pretty dim | надеяться особенно не на что |
gen. | the show was pretty dull until Paul with his band appeared and jazz up | концерт проходил достаточно нудно, пока не появился Пол со своей командой и не поддал жару |
gen. | there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover | в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении |
gen. | these colours are pretty well matched | эти цвета довольно хорошо сочетаются |
gen. | these colours are pretty well matched | эти цвета довольно хорошо подобраны |
gen. | things have come to a pretty pass | дела приняли скверный оборот |
gen. | this colour is pretty but it won't wear | цвет красивый, но выгорает |
gen. | this colour is pretty but it won't wear | цвет красивый, но нестойкий |
gen. | this is a pretty state of affairs | ничего себе положеньице! |
gen. | this pretty village is situated about a mile west of the town | эта живописная деревушка расположена в миле к западу от города |
gen. | this pretty village is situated about a mile west of the town, ascending a hill | эта миленькая деревушка расположена на склоне холма в миле к западу от города |
gen. | Those two seem to be eating pretty high on the hog | эти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаются |
gen. | through them we plumped into pretty connections | благодаря им у нас появились милые родственники |
gen. | turn a pretty compliment | сделать тонкий комплимент |
gen. | we are doing pretty well | дела у нас идут совсем неплохо |
gen. | we are pretty nearly related | мы довольно близкая родня |
gen. | we should be at a pretty discount with the red-coats | солдаты будут нас презирать |
gen. | we were waited upon by a pretty waitress | нас обслуживала хорошенькая официантка |
gen. | you are pretty tired, I suspect | вы изрядно устали, я полагаю |
gen. | you had better do it pretty quick | лучше сделайте это поскорее |
gen. | you should better be pretty smart about the job | с этим вам нужно поспешить |
gen. | you try to shine up to all the pretty girls | ты стараешься приударить за каждой симпатичной девчонкой |
gen. | Your Russian is pretty good | вы хорошо владеете русским языком |