DictionaryForumContacts

Terms containing Power | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.abuse of power or authorityзлоупотребление служебным положением (4uzhoj)
gen.abuse of power or authorityзлоупотребление полномочиями (Alexander Demidov)
gen.acting on behalf of the company without a power of attorneyдействующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio") Пример из "толкования" понятия Гендиректора английскими юристами • CEO/Executive Body is the only person that acts on behalf of the company without a power of attorney in relation to matters including for example, entering into transactions on behalf of and/or disposing the funds of the company. 4uzhoj)
gen.acting under the power of attorneyдействующий на основании доверенности (kee46)
gen.active power meterваттметр
gen.adequate power of attorneyсоответствующая доверенность (If you did not create an adequate power of attorney while you were competent, it is likely your family will have to go to court to have a guardian appointed for you. Alexander Demidov)
gen.All power to the people!Вся власть – народу! (bookworm)
gen.All-Russia Classifier of the State Power and Management Bodiesобщероссийский классификатор органов государственной власти и управления (добавлено Мариной Transling)
gen.All-Russian Planning and Research Institute for Integrated Power Engineering TechnologyВсероссийский проектный и научно-исследовательский институт комплексной энергетической технологии (E&Y ABelonogov)
gen.All-Russian Power Generation Industry Scientific Research and Design Institute AssociationВсероссийский научно-исследовательский институт энергетической промышленности (SergeyL)
gen.All-Russian Research and Design Institute for Atomic Power EngineeringВсероссийский научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт атомного энергетического машиностроения (E&Y ABelonogov)
gen.All-Russian Research Institute for the Operation of Atomic Power StationsВсероссийский научно-исследовательский институт по эксплуатации атомных электростанций (E&Y ABelonogov)
gen.American Power JetАмерикэн Пауэ Джет (американская компания по производству реактивного оборудования)
gen.an unprecedented transfer of power to the head of executive branchбеспрецедентная по своему масштабу деятельность, направленная на передачу всей полноты власти Президенту страны (bigmaxus)
gen.Atomic Power StationАЭС
gen.automated information and measuring system of commercial electric power meteringавтоматизированная информационно-измерительная система коммерческого учёта электроэнергии (VictorMashkovtsev)
gen.automated informative electric power accounting systemавтоматизированная информационно-измерительная система коммерческого учёта электрической энергии (АИИС КУЭ Генри Уайльд)
gen.available power source informationданные по существующим источникам энергоснабжения (eternalduck)
gen.battery power displayиндикатор заряда батарейки (alicdn.com Ralana)
gen.battery power displayиндикатор заряда аккумулятора (alicdn.com Ralana)
gen.brake horse power/stageэффективная мощность на ступень (eternalduck)
gen.branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, courtэшелоны власти (etc. ABelonogov)
gen.by power of attorneyпо доверенности (Alexander Matytsin)
gen.by the power vested in meвластью, данной мне ... (Yan Mazor)
gen.central power stationэнергоцентраль
gen.centralized power systemэлектрическая централизация (ABelonogov)
gen.certificate of a participant in the rectification of the consequences of the accident at the Chernobyl Atomic Electric Power Stationудостоверение участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС (ABelonogov)
gen.Certified Power Quality Professionalсертифицированный профессионал по качеству в энергетике (Millie)
gen.Chernobyl Atomic Electric Power StationЧернобыльская АЭС (ABelonogov)
gen.China Electric Power Research InstituteИнститут энергетических исследований Китая ('More)
gen.combined cycle power plantэлектростанция с комбинированным циклом (a power plant in which oil or gas is first burned in a turbine (jet) engine, generating turning power in the engine for electric generation; the hot gases are then used to boil water to steam to turn a conventional turbine for power generation; the efficiency of conversion of heat to electricity is increased by this two-stage process; электростанция, на к-рой керосин или газ сначала сжигается в газовой турбине; газ. продукты сгорания вращают турбину, вырабатывая электроэнергию; затем эти горячие газы используются для нагревания котлов обычной системы, чтобы получить пар, к-рый подаётся на паровую турбину, вырабатывающую дополнит. электроэнергию)
gen.combined electric power and heat generating plantтеплоэлектроцентраль
gen.combined heat and power production plantтеплоэлектроцентраль (ТЭЦ)
gen.combined heat and power production plantТЭЦ (теплоэлектроцентраль)
gen.combined heat power plantтеплоэлектроцентраль (ТЭЦ)
gen.combined heat power plantТЭЦ (теплоэлектроцентраль)
gen.contactor closes and opens a power circuit repeatedlyконтактор коммутирует силовую цепь
gen.contactor controls a power circuitконтактор коммутирует силовую цепь
gen.contactor establishes and interrupts a, e. g., power circuit repeatedlyконтактор коммутирует, напр. силовую цепь
gen.containment envelope of a nuclear power plantзащитная оболочка атомной электрической станции (Alexander Demidov)
gen.continuity of power supplyбесперебойность снабжения электроэнергией
gen.devolve power on one's representativeпередать полномочия своему представителю
gen.devolve power on representativeпередать полномочия своему представителю
gen.devolve power on representativeпередавать полномочия своему представителю
gen.direct-current power cabinets and panels for communications facilitiesшкафы и щиты питания по постоянному току объектов связи (ABelonogov)
Игорь Мигdisruption to power suppliesсбой в подаче электроэнергии
Игорь Мигdisruption to power suppliesаварийное отключение подачи электроэнергии
Игорь Мигdisruption to power suppliesсбой в работе электросетей
gen.do a power of goodздорово помочь (Anglophile)
gen.do you have the will-power to stick to the diet?есть ли у вас сила воли, чтобы придерживаться диеты?
gen.electric power balanceэлектроэнергетический баланс (Alexander Demidov)
gen.electric power complexэлектроэнергетический комплекс (Alexander Demidov)
gen.electrical power budgetэлектроэнергетический баланс (Alexander Demidov)
gen.elite people in the power structureпредставители высших эшелонов власти (larisa_kisa)
gen.emergency diesel power generationаварийный дизельный генератор (eternalduck)
gen.emergency power outageаварийное прекращение электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.Emergency Power Roomотсек аварийного электропитания (nkb)
gen.emergency power supplyаварийная подача энергии
gen.employ the services of a power of attorney to conduct this businessиспользовать услуги лица, получившего доверенность в ведении бизнеса
gen.enterprises of the main power networksПМЭС (предприятий магистральных электрических сетей rechnik)
gen.European Committee of Manufacturers of Electrical Machines and Power ElectronicsЕвропейский комитет производителей электрических машин и силовой аппаратуры (Millie)
gen.exclude the power of the foeразбить вражескую силу
gen.expiration date for the power of attorneyдата окончания действия доверенности (m_rakova)
gen.exploit fresh power capacitiesвводить в действие новые энергетические мощности (Franka_LV)
gen.fail-safe against power failureотказоустойчивая работа при нарушении электроснабжения (Alexander Demidov)
Игорь МигFederal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian FederationФедеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года
gen.Federal Power Marketing AgencyФедеральное агентство энергетического маркетинга (США Taras)
gen.Federation of Electric Power CompaniesФедерация компаний, производящих электроэнергию
gen.fenced off area of overhead power transmission lineохранная зона воздушной линии передач (Наталя31)
gen.financial power of attorneyбюджетная доверенность (Alexander Demidov)
gen.Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and everПрости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras)
gen.fossil fuel burning power stationтеплоэлектростанция (Alexander Demidov)
gen.fossil-fired power stationэлектростанция на твёрдом топливе (Alexander Demidov)
gen.garden power toolsсадовое электрическое оборудование (Alexander Demidov)
gen.gas-fired power stationгазовая электростанция (AD Alexander Demidov)
gen.GDP power intensityэлектроёмкость ВВП (disk_d)
gen.general power of attorneyобщая доверенность поверенного (документ, удостоверяющий право поверенного на ведение делопроизводства по группе заявок)
gen.General Power of RepresentationДоверенность Полномочного Представителя (maxim_nesterenko)
gen.give a power of attorneyвыдать доверенность (Sukhopleschenko)
gen.give someone the power with one's most precious possessionдоверить самое дорогое (You have given us the power with your most precious posession, your child. – Вы доверили нам самое дорогое, что у вас есть – своего ребенка. 4uzhoj)
Игорь Мигglobal power brokersмировые элиты
Игорь Мигglobal power brokersнадгосударственные структуры управления мировыми делами
Игорь Мигglobal power brokersнаднациональные структуры мирового управления
Игорь Мигglobal power brokersхозяева мировой игры
Игорь Мигglobal power brokersвершители судеб нашей планеты
Игорь Мигglobal power brokersнаднациональные элиты
Игорь Мигglobal power brokersреально правящая мировая верхушка
Игорь Мигglobal power brokersглавные игроки в мировой игре
Игорь Мигglobal power brokersвершители судеб мира
Игорь Мигglobal power brokersобщемировая закулиса
Игорь Мигglobal power brokersобщемировое закулисье
Игорь Мигglobal power brokersнадгосударственные структуры
Игорь Мигglobal power brokersзакулисные правители
Игорь Мигglobal power brokersте, кто правят миром
gen.great-power ambitionsвеликодержавные амбиции (bookworm)
gen.great-power nationalistдержавник (grafleonov)
gen.great power nationalistдержавник (bookworm)
Игорь Мигgreat-power rivalryсоперничество великих держав
gen.Great power statehoodДержавность (Lavrov)
gen.ground power unitагрегат наземного электропитания (GPU Andrey Truhachev)
gen.handheld power toolsручной электроинструмент (Alexander Demidov)
gen.having power or control overвластный (with над)
gen.having the power toвластный (with inf.)
gen.high-power acquisition radarмощная РЛС обнаружения и захвата цели
gen.high power amplifierмощный усилитель
gen.high-power binocularsсильный бинокль (MichaelBurov)
gen.high-power object lensсветосильный объектив
gen.high power objectiveсветосильный объектив
gen.high-power stationмощная электростанция
gen.high-power ultrasoundсиловой ультразвук (ART Vancouver)
gen.high voltage power transmissionпередача высоких энергий
gen.high voltage power transmittalпередача высоких энергий
gen.hydroelectric power chainкаскад ГЭС (Alexander Demidov)
gen.Hydroelectric Power Commissionгидроэлектроэнергетическая комиссия
gen.hydroelectric power plantгидроэнергетическая установка
gen.hydroelectric power plantгидроустановка
gen.hydroelectric power stationгидростанция
gen.hydroelectric power stationгидроэлектростанция
gen.Industrial Power UnitПромышленная силовая установка (eugeene1979)
gen.instant power boostмгновенное усиление мощности (Soulshock)
gen.instrument power cableсиловой кабель КИП (eternalduck)
gen.integrated power gridэлектросетевой комплекс (Alexander Demidov)
gen.Intermediate Power Amplifierпромежуточный энергетический усилитель
gen.intrasite power networksвнутриплощадочные электрические сети (ABelonogov)
gen.intrust a university with power to confer degreesпредоставить университету право присваивать учёные степени
gen.it does not lie in his power to do itон в этом не властен
gen.it exceeds the power of human understandingэто находится за пределами человеческого понимания
gen.it helps provide reliable power supplies to consumersэто позволяет обеспечить бесперебойную подачу электроэнергии потребителю (bigmaxus)
gen.it is also in his power to forbear excess in eatingвоздержаться от переедания тоже в его силах
gen.it is beyond my power to do somethingя не могу
gen.it is not in his power to do itон в этом не властен
gen.it's done me a power of goodэто принесло мне огромную пользу
gen.it's not within his power to do itон невластен сделать это
gen.Kazakhstan Scientific Research And Design Institute of fuel and Power SystemsКазахстанский научно-исследовательский и проектно-изыскательский институт топливно-энергетических систем (Aidarius)
gen.Kazakhstan Scientific Research And Design Institute of fuel and Power SystemsКазНИПИИТЭС (Aidarius)
gen.lighting & small power DBраспределительный щит системы освещения и розеточной сети (eternalduck)
gen.lightweight nuclear power plantлёгкая ядерная энергетическая установка
gen.linear power supplyлинейный источник питания (ABelonogov)
gen.lithium cordless power toolsэлектроинструмент, работающий от литиевых батарей (Alexander Demidov)
gen.main power networksМЭС (Магистральные Электрические Сети rechnik)
gen.main thermal power systemмагистральная тепловая сеть (ABelonogov)
gen.man-power servicesотдел кадров (eternalduck)
gen.master power of attorneyосновная доверенность (Alexander Demidov)
gen.Ministry of Fuel and Power of the Russian FederationМинистерство топлива и энергетики Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.Ministry of People's Power for University Educational, Science and TechnologМинистерство народной власти по вопросам университетского образования, науки и технологии (Венесуэла Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for Foreign AffairsМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел (Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for the Interior, Justice and PeaceМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for University Education, Science and TechnologyМинистерство народной власти по вопросам высшего образования, науки и технологии (Johnny Bravo)
gen.The Ministry of the Popular Power for Interior, Justice and PeaceМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo)
gen.modular portable power plantблочно-транспортабельная электростанция (bookworm)
gen.motorcycles and power equipmentмототехника (4uzhoj)
gen.motorcycles and power productsмототехника (power products – в терминологии Honda 4uzhoj)
gen.N.A. Dollezhal Power Engineering Research and Design InstituteНаучно-исследовательский и конструкторский институт энерготехники имени Н.А. Доллежаля (E&Y ABelonogov)
gen.National Commission for the Regulation of Electric Power Industry of UkraineНациональная комиссия по вопросам регулирования электроэнергетики Украины (AD, НКРЭ, NCREPIU Alexander Demidov)
gen.negative power lensотрицательная линза
gen.negative power lensминусовая линза
gen.nexus of power and moneyальянс власти и денег (Sergei Aprelikov)
gen.nexus of power and moneyсоюз власти и денег (Sergei Aprelikov)
gen.no human power can serve usничто не может в силах человека помочь нам
gen.notarially certified power of attorneyнотариально удостоверенная доверенность (ABelonogov)
gen.nuclear power station projectсооружение атомной электростанции (Alexander Demidov)
gen.nuclear power, with all its attendant risksатомная энергия и опасность, связанная с её использованием (bigmaxus)
gen.ocean-differences power plantотэс
gen.ocean-differences power plantокеаническая термоэлектростанция
gen.original power sourceИсходный источник питания (zzaa)
gen.out-and-out power userактивный пользователь (напр., смартфона Taras)
gen.person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
gen.persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorneyфизические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj)
gen.petrol power unitsбензоагрегаты (ABelonogov)
gen.Photovoltaic power stationфотоэлектрическая станция (ROGER YOUNG)
gen.power acrobaticsсиловая акробатика
gen.power acrobaticsкрафт-акробатика
gen.power amplifierрадио усилитель мощности
gen.power and authorityсила и власть (Alexander Demidov)
gen.power and control cablesсиловые и контрольные кабели (Alexander Demidov)
gen.power ascensionвыход на мощность (Yuliya13)
gen.power balanceрасстановка сил (Перевод выполнен inosmi.ru dimock)
gen.power balanceрасклад сил (Moscowtran)
gen.power bankпортативное зарядное устройство (spanishru)
gen.power baseзалог политической силы (Alex_Sereb)
gen.power base of a politicianсилы, поддерживающие политика
gen.power blipотключение или перепад электроэнергии (Albonda)
gen.power brakesгидроусилитель тормозов (bigmaxus)
gen.power brokerторговец влиянием (Lavrov)
gen.power brokerсубъект власти (Liv Bliss)
gen.power brokerдеятель, организующий отбор кандидатов и ведущий негласные переговоры об их выдвижении (в президенты, губернаторы)
Игорь Мигpower brokersвлиятельные лица
gen.power cabinetшкаф электропитания (AlexU)
Игорь Мигpower changeпереворот
gen.power changing handsпередел власти (This too was revolutionary in the history of Latin America, where coup d'etat have been historically a way of power changing hands m_rakova)
gen.power channelрынок комплексного обслуживания предприятий (Yeldar Azanbayev)
gen.power channelрынок крупных корпораций (Yeldar Azanbayev)
gen.power commanderблок управления зажиганием (мотоцикл. тыква)
gen.power-consuming unitэлектроприёмник (Alexander Demidov)
gen.power control valveклапан регулировки мощности (Ast_Kris)
gen.Power Conversion Systemсистема преобразования энергии
gen.power coreэнергетическое ядро (driven)
gen.power corrupts, absolute power corrupts absolutelyвласть развращает, абсолютная власть развращает абсолютно
gen.power corrupts, and absolute power corrupts absolutelyвсякая власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно.
gen.power costзатраты на энергопотребление (visgard777)
gen.power coupleзвёздная пара (a popular or financially wealthy pairing that intrigues and fascinates the public Lassielle)
gen.power-currentток высокого напряжения
gen.power cutотключение прекращение подачи, электроэнергии (failure)
gen.power cutотключение энергии (failure)
gen.power cutотключение электропитания (zarazagirl)
gen.have a power cutнет света (требует перестроения предложения • We understand that having a power cut is frustrating. 4uzhoj)
gen.power cutотключение электричества (bookworm)
gen.power cutотключение электричества (A power cut is a period of time when the electricity supply to a particular building or area is stopped, sometimes deliberately. [mainly BRIT] (in AM, use outage). CCB Alexander Demidov)
gen.power cylinder pyrometerпирометр цилиндра (eternalduck)
gen.power differentialнеравноправие позиций (Например, в отношениях психолога и клиента AKarp)
gen.power distribution modulesмодули распределения питания (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikpower distribution stationстанция токораспределения
gen.power diveпикирование с работающим мотором
gen.power-dressedодетая в стиле успешной женщины ('More)
gen.power-dressedодетая во властном стиле ((translation corrected by Abysslooker) Especially of a woman: dressed in such a way as to convey efficiency, self-confidence, and assertiveness. КГА)
gen.power drinkспортивный энергетик (SirReal)
gen.power drinksэнергетические напитки (alemaster)
Gruzovikpower-driven turretмеханическая турель (of a tank)
gen.power-driven typewriterэлектрическая пишущая машинка
gen.Power driving systemСистема электропривода (zzaa)
gen.power dynamicsрасстановка сил (Samura88)
gen.power / electricity supplyэнергосбыт (ABelonogov)
gen.power electronicsэнергетическая электроника (terrarristka)
gen.power eliteправящая элита (NumiTorum)
gen.power endorsementотметка о праве управления моторными маломерными судами (приложение к свидетельству об окончании курса подготовки по парусным судам 4uzhoj)
gen.power engineering and electrification joint stock companyакционерное общество энергетики и электрификации (ABelonogov)
gen.power engineering equipmentэнергетическое оборудование (ABelonogov)
gen.power engineering facilitiesобъекты энергетики (ABelonogov)
gen.power engineering, power engineering industryтурбостроение (iki)
gen.Power Engineering Research and Design InstituteНаучно-исследовательский и конструкторский институт энерготехники (E&Y ABelonogov)
gen.power-engineering useэнерготехнологическое использование (ABelonogov)
gen.power equipmentсиловое оборудование
gen.power exercisesсиловые упражнения (Andrey Truhachev)
gen.power factorкоэффициент мощности (It is the ratio of active power to the total of active and reactive power. wiki – Ad Alexander Demidov)
gen.power farmingмеханизированное сельское хозяйство
gen.power gameборьба за власть (The dangerous power games in the Kremlin following Stalin's death. Collins Dict. Nina16)
gen.power gameпоигрывание мускулами
gen.power gameсиловое давление
gen.power generated by the unitэлектроэнергия энергоблока (Yuliya13)
gen.power generating setэлектроагрегат (ABelonogov)
gen.power generating setsэлектроагрегаты питания (ABelonogov)
gen.power-generating trainэнергопоезд
gen.power-generating turbineэнерготурбина (Alexander Demidov)
gen.power-generation facilitiesэнергетическое оборудование (Alexander Demidov)
gen.Power Generation Systemсистема генерации электроэнергии
gen.power generators telephone communications, etc. break downэнергетическая система и т.д. выходит из строя
gen.power grabзахват власти (lingvo.ru owant)
gen.power grid companyэлектросетевая компания (Alexander Demidov)
gen.power grid facilitiesобъект электросетевого хозяйства (D Cassidy)
gen.power grid infrastructureобъекты электросетевого хозяйства (Alexander Demidov)
gen.power grid operatorэлектросетевая организация (Alexander Demidov)
gen.power holderвласть имущие (Iv_lar)
gen.power holderноситель власти (maqig)
gen.power holdersвласти предержащие (Tanya Gesse)
gen.power imbalanceнеравенство возможностей (Гевар)
gen.power in nameноминальная власть (pfedorov)
gen.power industriesотрасли энергетики
gen.power junction boxкоробка силовых выводов (Alexander Demidov)
gen.power landingпосадка с работающим мотором
gen.power landscapeрасклад сил (Moscowtran)
gen.power lineлиния электропередачи
gen.power lineлиния высокого напряжения
gen.power lineпитающая линия (Timick)
gen.power lineлиния электросети
gen.power linesлинии электропередачи (E&Y ABelonogov)
gen.power loadingмеханическая погрузка
gen.power lossотключение электропитания (zarazagirl)
Gruzovikpower-loving personвластолюбец
gen.power machinery constructionэнергомашиностроение
gen.power matrixэнергетическая матрица (Taras)
gen.power module's terminal boxклеммная коробке блока питания (Yeldar Azanbayev)
gen.Power of BrandingСила брендинга (Nadezhda_1212)
gen.power of creation itselfэнергия, лежащая в основе мироздания (Lavrov)
gen.power of dataвеликая сила данных (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.power of dataпотенциал данных (vlad-and-slav)
Игорь Мигpower of heaven and hellуму непостижимая сила
Игорь Мигpower of heaven and hellневообразимая сила
gen.power of imaginationвласть воображения (rechnik)
gen.power of movementдвигательная способность
gen.power of persuasionсила убеждения (Irina Verbitskaya)
gen.power of speechспособность говорить (dumb – Lacking the power of speech. Used of animals and inanimate objects. – источникdimock)
gen.power of speechдар речи (dumb – Lacking the power of speech. Used of animals and inanimate objects. – источникdimock)
gen.power of testationправоспособность к совершению завещания
gen.power of vetoправо вето
gen.power off buttonкнопка отключения питания (Johnny Bravo)
gen.power onприбор включён
gen.power-on glideмоторное планирование (Marigrina)
Игорь Мигpower outageаварийное отключение подачи электроэнергии
gen.power outageотключение электропитания (zarazagirl)
gen.power outageаварийное прекращение электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.power outageнепредоставление электроэнергии (Alexander Demidov)
gen.power outageне предоставление электроэнергии (Alexander Demidov)
gen.power outageотключение электроэнергии (maMasha)
gen.power outputмощность на выходном валу (Alexander Demidov)
gen.power output diagramсхема выдачи мощности (VictorMashkovtsev)
gen.power output into the mainsвыдача электроэнергии (Yuliya13)
gen.power outturnвыходная мощность
gen.power packсиловая головка
gen.power parkingмеханическая постановка автомобилей в гараж
gen.power per litreлитровая мощность
gen.power plantмоторная установка
gen.power plant shellкорпус электростанции (bookworm)
gen.power plants connected to the power gridэлектростанции, включённые в единую электроэнергетическую систему (bigmaxus)
gen.Power Plateтренажёр в виде вибрирующей платформы (markovka)
Игорь Мигpower playerкрупная фигура
Игорь Мигpower playerвлиятельное лицо
gen.power playersлюди с деньгами и властью (q3mi4)
Игорь Мигpower playersвлиятельные лица
Игорь Мигpower playersведущие политики
Игорь Мигpower playersкрупные политические фигуры
gen.power playersсильные мира сего (q3mi4)
gen.power plugсетевая вилка (kee46)
gen.power poleопора воздушной линии электропередачи (опора ЛЭП NumiTorum)
gen.power politicsполитика, основанная на военной мощи и на угрозе применения силы (внешняя)
gen.power politicsполитика с позиции силы
gen.power popпауэр-поп (направление в рок-музыке)
gen.power producerпроизводитель электроэнергии (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигpower projectionдемонстрация мощи
gen.power-propertyвласть-собственность (see e.g. here academia.edu Tanya Gesse)
gen.power pylonвысоковольтная опора (Alexander Demidov)
gen.power quality equipmentоборудование гарантированной электроэнергии (natak)
gen.power ramp-upнабор мощности, вывод на мощность (Peter Cantrop)
Gruzovikpower ratingрасчётная мощность
gen.power recoveryвозобновление питания (feyana)
gen.power relationshipотношения между начальником и подчинённым (Yanick)
gen.power saving modeрежим энергосбережения (katoito)
gen.power saving sequenceЭнергосберегающая цепь (zzaa)
gen.power-saw benchпилорама (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигpower-sharingразделение полномочий
gen.power showerдуш Шарко (scherfas)
gen.power showerдуш с повышенным напором воды (Grana)
gen.power showerдуш с сильным каскадом (Grana)
gen.power showerдуш с повышенным давлением воды (см. wikipedia.org bojana)
gen.power slideТорможение двигателем (КГА)
gen.power socketсиловая розетка (Alexander Demidov)
gen.power sourcesисточники питания (ABelonogov)
gen.power spikeперепад напряжения (immortalms)
gen.Power Stabilityстабильность излучения (напр., с транспондера – косм.)
gen.power stationсиловая станция
gen.power stationгенераторная станция
gen.power station plantэлектростанция (ssn)
gen.power steeringгидроусилитель руля (bigmaxus)
gen.power steering cylinderгидроцилиндр поворота колёс (Andrey Truhachev)
Gruzovikpower strokeтретий такт (of an internal combustion engine)
Gruzovikpower strokeтакт рабочего хода (of an internal combustion engine)
gen.power structureреальная власть
gen.power structuresдемократические институты (4uzhoj)
gen.power supplierпоставщик энергии (ssn)
gen.power supplyэлектрическое питание (a) A source of power such as the mains or a generator . b) That part of a piece of electronic apparatus that provides appropriate voltages for the rest of the electronics from the connected AC source. WT Alexander Demidov)
gen.power supplyподвод энергии
gen.power supply block diagramблок-схема подвода электропитания (eternalduck)
gen.power supply cabinetшкаф питания (Alexander Demidov)
gen.power supply diagramсхема питания (Alexander Demidov)
gen.power supply equipmentсиловое электрооборудование (Alexander Demidov)
gen.power supply equipmentоборудование для электропитания (Yeldar Azanbayev)
gen.power supply interruptionперерыв питания (Alexander Demidov)
gen.power supply networkэлектросетевой (ABelonogov)
gen.power supply network facilitiesобъекты электросетевого хозяйства (ABelonogov)
gen.power supply organizationэнергоснабжающая организация (ABelonogov)
gen.power supply packageкомплект блока питания (Alexander Demidov)
gen.power supply per production unitэнерговооружённость
gen.power supply planпроект электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.power supply redundancyобеспечение резервирования электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.power supply redundancyстепень надёжности электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.power supply redundancyрезервирование электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.power supply schemeсхема электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.power supply sourcesисточники питания (ABelonogov)
gen.power supply specificationsпараметры электропитания (Alexander Demidov)
gen.power supply systemэнергосеть
gen.power supply systemкомплекс электроснабжения (ABelonogov)
gen.power supply 230 V ACэлектропитание напряжением 230 В переменного тока (ssn)
gen.power supply voltage swingперепад напряжения в сети (Alexander Demidov)
gen.power supply wiring connectionподключение электропитания (Dude67)
gen.power surgeвсплеск энергии (The universe is giving you a power surge today, which could cause some problems at work. VLZ_58)
gen.power surplusизбыток мощности
gen.power system of existing railwaysэлектрификации существующих железных дорог (ABelonogov)
gen.power take-offвал отбора мощности
gen.power take-offотбор мощности
gen.power take-off deviceКОМ (коробка отбора мощности rechnik)
gen.Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutelyВласть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно (Баян)
gen.power terminalввод питания (Alexander Demidov)
gen.power terminalразъём питания, клемма питания (Boris54)
gen.power to disposeправо распоряжаться имуществом (iivalluk)
gen.power to legislateзаконодательная власть по управлению (Amendment 1 supporters, opponents debate power to legislate abortion Alexander Demidov)
gen.power to surpriseумение удивлять (bigmaxus)
gen.power to surpriseискусство удивлять (bigmaxus)
gen.power tong torqueмомент на машинном ключе (Alexander Demidov)
gen.power towerгелиоэнергетическая установка башенного типа (с наземными отражателями, фокусирующими солнечные лучи на башенном приёмнике)
gen.power transmissionсиловая передача, передача энергии, кинетическая, механическая передача, механический привод (aksilisav)
gen.power transmission cablesпровода для передачи электроэнергии (ABelonogov)
gen.power transmission lineлиния электропередач
gen.power transmission linesлинии энергопередачи (ABelonogov)
gen.power tripсиндром вахтёра (Golos.Bezdoka)
gen.power tripупоение своей властью над другими (the excitement that results from any activity which confers a sense of power on the person involved Anglophile)
gen.power-upподача питания
gen.power-upвключение энергопитания
gen.power-upвключение электропитания
gen.power upподать питание (на что-либо 4uzhoj)
gen.power-upвключение питания (электро)
gen.power walkходьба в быстром темпе (обычно с утяжелителями lop20)
gen.power washчистка под высоким давлением (Millie)
gen.power washingмойка под давлением (All sources of pollution, including runoff from power washing activities, are prohibited from leaving your property and entering streets or storm drains. Никита Лисовский)
gen.power-weight ratioудельная мощность
gen.power-weight ratioмощность на единицу веса (двигателя, автомобиля и т.п.)
gen.power went offнет света (4uzhoj)
gen.power went outнет света (4uzhoj)
gen.power wiring schematicсхема электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.power zoom buttonкнопка трансфокации
gen.raised to the power ofв степени ("a" в степени "n": The exponentiation an can be read as: a raised to the n-th power or a raised to the power [of] n, or more briefly: a to the n-th power or a to the power [of] n, or even more briefly: a to the n. Alexey Lebedev)
gen.rated power consumptionноминальная потребляемая мощность (emirates42)
gen.reactor power controlрегулирование мощности реактора (Yuliya13)
gen.reassign the power of attorneyпеределать доверенность (в пользу кого-либо Stanislav Silinsky)
Игорь Мигregional power brokersвласть предержащие регионального уровня
Игорь Мигregional power brokersполитэлита регионального разлива
gen.repose power in handsпередать кому-либо власть
gen.resist the abuse of power byпротивостоять произволу со стороны (It made sense, therefore, to ensure that parliament, and, in particular, the House of Commons, was in a position to resist the abuse of power by the executive and ... Alexander Demidov)
gen.section of hydroelectric power stationразрез гидроэлектростанции
gen.self-contained electrical power sourcesсиловые источники автономного электропитания (ABelonogov)
gen.self-contained power supplyавтономное электропитание
gen.separate crystals, their druses or a power of mineral materials on the surface of aufeis and aufeis gladesотдельные кристаллы, друзы кристаллов или порошок минеральных веществ на поверхности наледей и налёдных полян
gen.single power of attorneyРазовая доверенность (aminova05)
gen.source of power supplyэнергобаза
gen.source of power supplyисточник электроснабжения (muzungu)
gen.speed-flap-power configurationконфигурация воздушного судна при заданных скорости, положении закрылков и режиме работы двигателей
gen.standby power supplyрезервное электроснабжение
gen.standby power supplyрезервный источник электропитания
gen.standby power supplyрезервное электропитание
gen.stationary power toolsстационарное оборудование (Alexander Demidov)
gen.steam power plantпароэлектроцентраль
gen.steam power plantпароэлектростанция
gen.Steam power plant cycleПСУ (цикл паросиловой установки rechnik)
gen.steam turbine power trainsпаротурбинные энергопоезда (ABelonogov)
gen.steam-electric power plantпаротурбинная электростанция (4uzhoj)
gen.sub-delegated power of attorneyдоверенность, выданная по передоверию (п. 2 ст. 247 ГК Украины 4uzhoj)
gen.sub-delegated power of attorneyдоверенность второго порядка (4uzhoj)
gen.Super-Critical Power Stationэлектростанция по сверхновой технологии (LenaSH)
gen.Switching Mode Power SupplyИсточник электропитания в режиме переключения (feyana; импульсный источник электропитания - более общеупотребительный вариант jimka)
gen.take power into one's own handsвзять власть в свои руки (In October 1917, Russian workers and farmers took power into their own hands. ART Vancouver)
gen.ten-power magnificationдесятикратное увеличение (бинокля 4uzhoj)
gen.the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlikeневозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus)
gen.the emotive power of wordsспособность слов выражать чувства
gen.the equipment has found a ready market among power companiesДанное оборудование пользуется спросом у энергетических компаний
gen.the general came to power in a military coupгенерал пришёл к власти в результате военного переворота
gen.the greatest water power known to man is a woman's tearsмужчина знает: самый большой водопад – это поток женских слёз
gen.the machines were shut down when the electric power failedмоторы остановились, когда прекратилась подача электроэнергии
gen.the poet's power lies in matching a moodталант поэта заключается в умении выразить настроение
gen.the power behind the throneкоролевский сановник, в руках которого сосредоточена реальная власть
gen.the power behind the throneкоролевский сановник, в руках которого сосредоточена реальная власть >
gen.the power behind the throneкоролевский приближённый, в руках которого сосредоточена реальная власть
gen.the power came back onснова дали электричество (VLZ_58)
gen.the power has changed handsвласть поменялась (freelance_trans)
gen.the power inherent in the office of Presidentправа, которые даёт пост президента
gen.the power line was downed duringлиния электросети рухнула во время
gen.the power line was downed duringлиния электросети была опрокинута во время
gen.the power of a blowсила удара
gen.the power of a lensсила увеличения линзы
gen.the power of Congressвласть конгресса
gen.the power of fancyсила воображения
gen.the power of habitсила привычки (e.g. amazon.com Aiduza)
gen.the power of loveсила любви (bookworm)
gen.the power of the keysправо отпущения грехов
gen.the power of the keysпапская власть
gen.the power of the lawсила закона
gen.the power of the Most Highвышняя сила
gen.the power of the state over the individualвласть государства над отдельной личностью (bigmaxus)
gen.the power structure of the American educational establishmentиерархия внутри педагогических кругов Америки
gen.the power to impose taxes is vested in Congressправо вводить налоги принадлежит Конгрессу
gen.the power was slipping from themвласть ускользала из их рук
gen.the power went outэлектричество отключилось (VLZ_58)
gen.the power went outпроизошло отключение электричества (VLZ_58)
gen.the power went outотключили электричество (VLZ_58)
gen.the presentative power of a poetспособность поэта создавать яркие образы
gen.the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lightsречь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет
gen.the supreme law-making power is the peopleвысшей законодательной властью является народ
gen.the white power structureвласть в руках белых
gen.the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров
gen.thermal power stationтеплоэлектроцентраль (Alexander Demidov)
gen.uninterruptible power distribution boardраспределительно-силовой щит бесперебойного питания (eternalduck)
gen.uninterruptible power supplyисточник бесперебойного электроснабжения (backup system that operates using a battery and is used in case of an electrical failure to a computerized system. BED Alexander Demidov)
gen.uninterruptible power supplyисточник бесперебойного питания (- АД unact.ru Bricker)
gen.universal power of attorneyобщая доверенность (Alexander Demidov)
gen.upon power failureпри отключении питания (Alexander Demidov)
gen.variable power of 10переменная степень, кратная 10 (vlad-and-slav)
gen.various-application power engineering equipmentэнергетическое оборудование различного назначения (ABelonogov)
Gruzovikvehicle-mounted generator supplying power for gunsстанция питания орудий
gen.vertical power system of governanceвертикаль власти (key elements of the vertical power system of governance that the regime has built up over the past 12 years. TMT Alexander Demidov)
gen.vest a person with power to actуполномочить (на что-либо; кого-либо)
gen.vest a person with power to actуполномочить (кого-либо, на что-либо)
gen.vest power inоблекать властью
gen.vest power inнаделять полномочиями (кого-либо)
gen.vested with the power to do somethingоблечённый полномочиями сделать (что-либо)
gen.voters have never turned a party out of power during a period of prosperityизбиратели никогда не отказывали в доверии не голосовали против, правящей партии во времена процветания
gen.water power engineeringгидроэнергетика (Alexander Demidov)
gen.water power plantгидроэлектростанция
gen.water-power plantгидроэлектрическая станция
gen.water-power plantгидроэлектростанция
gen.water power resourcesгидроэнергетические ресурсы
gen.Water provides the motive power that operates the millВода – это та движущая сила, которая заставляет работать мельницу (Franka_LV)
gen.we saw a power of peopleмы видели множество людей
gen.within one’s power to doносильный
Showing first 500 phrases

Get short URL