Subject | English | Russian |
gen. | a point of view | точка зрения |
Makarov. | a pounds-shillings-and-pence point of view | меркантильная позиция |
R&D. | abstract point of view | абстрактная позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract point of view | абстрактный взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract point of view | абстрактный подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract point of view | абстрактная перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract point of view | абстрактная точка зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | according to the point of view of | в соответствии с точкой зрения (Alex_Odeychuk) |
polit. | according to this point of view | в соответствии с этой точка ой зрения |
mil. | according to this point of view | в соответствии с этой точкой зрения |
telecom. | administration point of view | административная точка зрения (oleg.vigodsky) |
gen. | Administrative Point of View | точка зрения администрации |
Makarov. | advantages from an environmental and economic point of view | преимущества как с экологической, так и с экономической точки зрения |
Makarov. | an impersonal point of view | объективная точка зрения |
gen. | an original original point of view | иная точка зрения |
Makarov. | an original point of view | иная точка зрения |
Makarov. | an unweighted point of view | точка зрения, которой можно пренебречь |
Makarov. | an unweighted point of view | точка зрения, с которой можно не считаться |
gen. | analytical point of view | аналитический подход (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical point of view | аналитическая перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical point of view | аналитический взгляд (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical point of view | аналитическая позиция (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical point of view | аналитическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | another point of view is that | согласно другой версии (Tanya Gesse) |
scient. | applied point of view | прикладная перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | applied point of view | прикладной взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | applied point of view | прикладная позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | applied point of view | прикладной подход (Ivan Pisarev) |
scient. | applied point of view | прикладная точка зрения (Ivan Pisarev) |
archit. | approach architecture from an empirical point of view | эмпирический подход к архитектуре (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | approach the subject from a practical point of view | подойти к проблеме с практической точки зрения |
libr. | auxiliary of point of view | определители точек зрения в УДК (устар., UDC) |
gen. | bring smb. around to our point of view | убедить кого-л. в правильности нашей точки зрения (to our assessment of the situation, etc., и т.д.) |
gen. | bring him round to our point of view | убедить его принять нашу точку зрения (to our views, to our opinion, etc., и т.д.) |
gen. | but from another point of view | но если посмотреть с другой точки зрения (Interex) |
gen. | can you swing him round to our point of view? | вы сможете склонить его на нашу сторону? |
busin. | clarify one's point of view | прояснить чью-л. точку зрения |
gen. | come around to our point of view | согласиться с нашей точкой зрения (to our way of thinking, etc., и т.д.) |
gen. | conceptual point of view | концептуальная перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual point of view | концептуальный взгляд (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual point of view | концептуальная позиция (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual point of view | концептуальный подход (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual point of view | концептуальная точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | convert to one's point of view | склонить к своей точке зрения (felog) |
gen. | defend point of view | отстоять свою точку зрения |
Gruzovik | defend one's point of view | отстаивать свою точку зрения |
gen. | defend point of view | отстаивать свою точку зрения |
Makarov. | disclose one's point of view | изложить свою точку зрения |
Makarov. | disclose one's point of view | предать гласности свою точку зрения |
gen. | disclose point of view | изложить предать гласности свою точку зрения |
mil. | dispute a point of view | оспорить точку зрения |
mil. | dispute a point of view | оспаривать точку зрения |
mil. | disputing a point of view | оспаривающий точку зрения |
mil. | disputing a point of view | оспаривание точки зрения |
footb. | eligible from the point of view | иметь право участия |
scient. | empirical point of view | эмпирический взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical point of view | эмпирическая позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical point of view | эмпирический подход (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical point of view | эмпирическая перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical point of view | эмпирическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
Makarov. | evaluation of occupational exposure to noise from the hearing conservation point of view | оценка воздействия шума на производстве с точки зрения сохранения слуховых способностей |
scient. | experimental point of view | экспериментальная позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental point of view | экспериментальный взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental point of view | экспериментальный подход (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental point of view | экспериментальная перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental point of view | экспериментальная точка зрения (Ivan Pisarev) |
bus.styl. | expert point of view | экспертная точка зрения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | express a point of view | выражать точку зрения |
polit. | express point of view | высказывать взгляд |
gen. | express one's point of view | высказывать свою точку зрения (bookworm) |
busin. | express point of view forcefully | навязывать свою точку зрения |
Makarov. | express sympathy with that point of view | соглашаться с этой точкой зрения |
Makarov. | express sympathy with that point of view | одобрять эту точку зрения |
dipl. | fallacy of a point of view | несостоятельность позиции |
gen. | from a business point of view for the group business in the US | с точки зрения бизнеса группы в США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk) |
HR | from a career point of view | с точки зрения карьерного роста (Alex_Odeychuk) |
progr. | from a coding point of view | с точки зрения разработки кода (Alex_Odeychuk) |
adv. | from a competitive point of view | с конкурентной точки зрения |
gen. | from a conceptual point of view | при концептуальном взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual point of view | с концептуальной позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual point of view | с точки зрения концептуального подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual point of view | с концептуальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | from a cost-benefit point of view | с точки зрения эффективности расходов |
gen. | from a critical point of view | с критической точки (Alexander Demidov) |
Gruzovik, fig. | from a different point of view | в другом разрезе |
med. | from a differential diagnosis point of view | с точки зрения дифференциальной диагностики (Andrey Truhachev) |
dipl. | from a drafting point of view | с точки зрения формы |
dipl. | from a drafting point of view | с редакционной точки зрения |
softw. | from a dynamic verification point of view | с точки зрения динамической верификации (types can be associated with constraints, such as value ranges or arbitrary boolean predicates. These types, ranges and predicates will be verified at specific points in the application, allowing early detection of inconsistencies; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fin. | from a financial point of view | в материальном отношении |
gen. | from a financial point of view | в материальном отношении |
R&D. | from a hypothetical point of view | с точки зрения гипотетического подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical point of view | при гипотетическом взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical point of view | с гипотетической позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical point of view | с гипотетической точки зрения (Ivan Pisarev) |
progr. | from a logical point of view | с логической точки зрения (ssn) |
telecom. | from a maintenance point of view | с точки зрения технического обслуживания (oleg.vigodsky) |
scient. | from a material point of view | с материальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material point of view | с точки зрения материального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material point of view | при материальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material point of view | с материальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from a more general point of view | если принять более широкую точку зрения (Wakeful dormouse) |
gen. | from a more general point of view | если смотреть шире (Wakeful dormouse) |
gen. | from a more general point of view | с более широкой точки зрения (Wakeful dormouse) |
gen. | from a more general point of view | если смотреть более обобщённо (Wakeful dormouse) |
psycholing. | from a native speaker's point of view | с точки зрения носителя языка (Alex_Odeychuk) |
telecom. | from a network point of view | с точки зрения сети (oleg.vigodsky) |
cliche. | from a ... point of view | с точки зрения (from a citizen's and taxpayer's point of view – с точки зрения гражданина и налогоплательщика ART Vancouver) |
scient. | from a practical point of view | с точки зрения практического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical point of view | при практическом взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical point of view | с практической позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical point of view | с практической точки зрения (Ivan Pisarev) |
Makarov. | from a practical point of view | с чисто практической точки зрения |
gen. | from a professional point of view | с профессиональной точки зрения (Дмитрий_Р) |
formal | from a purely formal point of view | сугубо формально (BBC News Alex_Odeychuk) |
math. | from a qualitative point of view, the important question is | с качественной точки зрения |
econ. | from a risk point of view | с точки зрения риска (англ. оборот взят из текста заявления Международной торговой палаты Alex_Odeychuk) |
R&D. | from a scholarly point of view | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly point of view | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly point of view | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly point of view | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
softw. | from a static verification point of view | с точки зрения статической верификации (each type is associated with a representation and a semantic interpretation. Two types with similar representations but different semantics will still be considered different by the compiler. The developer is responsible for deciding where and how type conversion should be made; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
ling. | from a style point of view | с точки зрения стилистики (Alex_Odeychuk) |
tech. | from a technical point of view | с технической точки зрения (Alex_Odeychuk) |
tech. | from a technological capabilities point of view | с точки зрения научно-технического потенциала (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a theoretical point of view | с теоретической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical point of view | с точки зрения теоретического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical point of view | при теоретическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical point of view | с теоретической точки зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract point of view | с абстрактной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract point of view | с точки зрения абстрактного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract point of view | при абстрактном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract point of view | с абстрактной точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | при аналитическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | с аналитической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | с точки зрения аналитического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | с аналитической точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | с точки зрения прикладного подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | с прикладной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | при прикладном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | с прикладной точки зрения (Ivan Pisarev) |
comp., MS | from an architecture point of view | с точки зрения архитектуры (Alex_Odeychuk) |
progr. | from an automatic point of view | с точки зрения средства автоматизации (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
scient. | from an empirical point of view | с эмпирической позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical point of view | при эмпирическом взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical point of view | с точки зрения эмпирического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical point of view | с эмпирической точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from an engineering point of view | с технической точки зрения (Alexander Demidov) |
scient. | from an experimental point of view | с точки зрения экспериментального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental point of view | с экспериментальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental point of view | при экспериментальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental point of view | с экспериментальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
intell. | from an intelligence point of view | с разведывательной точки зрения (financial-engineer) |
scient. | from an intuitive point of view | из самых общих соображений |
math. | from common point of view | с трезвого взгляда |
amer., inf. | from my point of view | с моей точки зрения (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
amer., inf. | from my point of view | по-моему (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
gen. | from my point of view | на мой взгляд (Супру) |
gen. | from my point of view | с моей точки зрения |
law | from our point of view | на наш взгляд (Leonid Dzhepko) |
proverb | from someone's point of view | с точки зрения кого, чего |
gen. | from one's point of view | с чьей-л. точки зрения |
Makarov. | from someone's point of view | с чьей-либо точки зрения |
gen. | from point of view | в отношении (Georgy Moiseenko) |
progr. | from the coding point of view | с точки зрения оформления кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | from the coding point of view | с точки зрения разработки кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | from the compiler's point of view | с точки зрения компилятора (Alex_Odeychuk) |
scient. | from the conceptual point of view | с точки зрения теории (financial-engineer) |
philos. | from the conceptual point of view | с концептуальной точки зрения (financial-engineer) |
progr. | from the control point of view | с точки зрения управления (ssn) |
gen. | from the first-person point of view | от первого лица (Bullfinch) |
Makarov. | from the merely utilitarian point of view | исключительно с утилитарной точки зрения |
gen. | from the objective point of view | с объективной точки зрения (Smantha) |
gen. | from the point of view | в разрезе (of), in the context (of YNell) |
scient. | from the point of view | с точки зрения (Alex_Odeychuk) |
polit. | from the point of view | с точки зрения (of) |
dipl. | from the point of view | с позиции (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | from the point of view | под углом зрения |
Makarov. | from the point of view of a submariner | с точки зрения подводника |
gen. | from the point of view of motive you're well in the picture | если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему |
progr. | from the point of view of potential run-time errors | с точки зрения выявления потенциальных ошибок во время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
polit. | from the point of view of the party | с партийной точки зрения (defense.gov Alex_Odeychuk) |
progr. | from the programmer's point of view | с точки зрения программиста (ssn) |
progr. | from the syntactic point of view, a function block instance is the copy of corresponding type | Синтаксически экземпляр функционального блока является копией соответствующего типа |
gen. | from the theoretical or the practical point of view | с точки зрения теории или практики (Alex_Odeychuk) |
telecom. | from the user point of view | с точки зрения пользователя (oleg.vigodsky) |
gen. | from this point of view | с этой точки зрения |
gen. | give one's point of view | высказать свою точку зрения |
polit. | have a point of view | иметь взгляд |
law | he defended his point of view vigorously | он с жаром защищал свою точку зрения |
gen. | he regarded my proposal from every point of view | он рассмотрел моё предложение со всех сторон |
inf. | he shares your point of view | он стоит на вашей точке зрения |
Makarov. | he took the opposite point of view | он занял противоположную точку зрения |
Makarov. | he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interested | он пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало |
Makarov. | his point of view had been met with ill-concealed disdain | его точка зрения была встречена с плохо скрываемым презрением |
gen. | his point of view is closer to mine than yours | его точка зрения ближе к моей, чем ваша |
R&D. | hypothetical point of view | гипотетическая перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical point of view | гипотетическая позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical point of view | гипотетический взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical point of view | гипотетический подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical point of view | гипотетическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | I cannot accept your point of view for the following reasons | я не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам |
dipl. | I'm not going to bring you around to my point of view but | я не собираюсь склонять вас на мою точку зрения, но (bigmaxus) |
Makarov. | impersonal point of view | объективная точка зрения |
gen. | impose one's point of view | навязывать свою точку зрения (Moscowtran) |
Игорь Миг | in my point of view | как по мне (В таком режиме полностью заряженные часы продержались четыре с половиной дня – средний результат, как по мне.) |
gen. | in my point of view | на мой взгляд (Супру) |
gen. | in my point of view | по-моему (Супру) |
gen. | in my point of view | с моей точки зрения (Супру) |
polit. | it is precisely from this point of view that we're considering these illegal demands | именно под этим углом зрения мы рассматриваем эти незаконные требования (bigmaxus) |
gen. | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one | очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения |
econ. | legal point of view | точка зрения юридическая |
notar. | legalistic point of view | формально-юридическая точка зрения |
scient. | let us consider this phenomenon from the view point of | давайте рассмотрим это явление с точки зрения ... |
scient. | let us consider this phenomenon from the view-point of | посмотрим на это явление точки зрения ... |
reliabil. | level of subdivision of an item from the point of view of a maintenance action | уровень разделения изделия на составные части с точки зрения операций технического обслуживания (ssn) |
progr. | logical point of view | логическая точка зрения (ssn) |
Makarov. | look at something from different points of view | судить чем-либо с различных точек зрения |
gen. | look at solely from one’s own point of view | смотреть на что-нибудь со своей колокольни |
Makarov. | look at things from one's own point of view | смотреть на дело со своей собственной точки зрения |
Makarov. | look at things from one's own point of view | смотреть на вещи со своей собственной точки зрения |
Makarov. | look at things from this point of view | судить о событиях с этой точки зрения |
gen. | make one's point of view clear | ясно выразить свою точку зрения (из одного учебника dimock) |
polit. | Marxist point of view | марксистский подход |
med. | Medicolegal point of view | медико-юридическая точка зрения (Andy) |
scient. | N. regards one more variation of from the point of view of | H. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ... |
law | null and void from a legal point of view | ничтожный с точки зрения права (Ivan Pisarev) |
product. | objective point of view | объективная точка зрения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | observed from this point of view | если рассматривать с этой точки зрения... |
Makarov. | original point of view | иная точка зрения |
adv. | outside point of view | взгляд со стороны |
Makarov. | pack ice from the point of view of a submariner | дрейфующий лёд с точки зрения подводника |
IT | point of view | точка обзора |
Gruzovik | point of view | позиция |
Gruzovik, fig. | point of view | угол зрения |
Gruzovik, inf. | point of view | разумение |
Makarov. | point of view | мнение |
gen. | point of view | точка зрения |
tech. | point of view | взгляд |
media. | point of view | снимаемые кадры, показывающие сцену с позиции одного из исполнителей |
polit. | точка зрения point of view | подход |
el. | point of view | "точка зрения" (акроним Internet) |
proverb | someone's point of view | точка зрения (кого на что) |
tech. | point of view | точка наблюдения |
arts. | point of view | позиция (Creation of everything new is a necessary condition for creativity, however this alone is not enough. It is necessary for the new to be created consciously as new and for its author to see himself as the creator. For strictly traditional Oriental culture, with its concentration on eternally repeating itself, this point of view is impossible, so the word creativity means nothing in its context. — Хотя создание нового – это непременное условие творчества, этого недостаточно. Нужно ещё, чтобы новое создавалось как именно новое, осознанно, чтобы создатель его вопринимал себя в роли творца. Для сугубо традиционной восточной культуры, с её сосредоточенностью на вечно повторяющемся, такая позиция невозможна, и потому слово творчество оказывается в ней пустым звуком. Alex_Odeychuk) |
topol. | point of view | точка стояния |
cinema | point of view | ракурс (Directed by Joe Pytka, the video is positioned from the point of view of a flying bird, and contains references to Beatles songs... – Видео, режиссёром которого был Джо Питка, снято с ракурса летящей птицы и содержит отсылки к таким песням Битлз, как... Lily Snape) |
math. | point of view | взгляды на |
math. | point of view | точка зрения (...) мы должны были бы придерживаться прежней точки зрения) |
gen. | point of view | небезразличность (4uzhoj) |
IT | point of view auxiliaries | общие определители точки зрения |
lit. | point of view character | персонаж, от лица которого ведётся повествование (MariaDroujkova) |
gen. | one's point of view is necessarily coloured by past experience | в точке зрения человека всегда отражается его прошлый опыт |
media. | point of view shot | камерная съёмка с позиции «за плечами исполнителя» так, что аудитория видит ту же сцену, что и исполнитель |
IT | point of view subdivisions | общие определители точки зрения |
softw. | Point-of-View | срез данных (в базах данных, в системах на подобие Hyperion Aiman Sagatova) |
cinema | point-of-view shot | кадр, снятый с точки зрения какого-л. персонажа (А shot filmed so that it appears to be seen from a paticular character's point of view) |
cinema | point-of-view shot | субъектив (Common_Ground) |
dipl. | poundage point of view | меркантильная точка зрения |
dipl. | poundage point of view | меркантильная позиция зрения |
Makarov. | pounds-shillings-and-pence point of view | меркантильная позиция |
scient. | practical point of view | практическая перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | practical point of view | практический подход (Ivan Pisarev) |
scient. | practical point of view | практическая позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | practical point of view | практический взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | practical point of view | практическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | Prof.N. argues that from a scientific point of view we cannot | проф.N. утверждает, что научной точки зрения мы не можем ... |
gen. | prove one's point of view | мотивировать свою точку зрения (the truth of the statement, smb.'s claim, etc., и т.д.) |
gen. | prove one's point of view | аргументировать свою точку зрения (the truth of the statement, smb.'s claim, etc., и т.д.) |
philos. | rational point of view | рациональная точка зрения (Alex_Odeychuk) |
gen. | renounce one's point of view | отказываться от своей точки зрения |
gen. | represent a point of view | выражать точку зрения (Although Pinder’s tweet may not represent the university’s point of view, that’s how many will interpret it, said Allam. “University professors have a duty to provide context in times of crisis, rather than making divisive comments. What a university professor should be doing is analyzing and providing context, not piling on to what’s going on in the media, and that’s why the outrage is so strong,” said Allam. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | right point of view | правильная точка зрения |
gen. | sceptical point of view | скептическая точка зрения (Sergei Aprelikov) |
R&D. | scholarly point of view | научная позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly point of view | научный взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly point of view | научная перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly point of view | научный подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly point of view | научная точка зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific point of view | научный подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific point of view | научный взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific point of view | научная позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific point of view | научная перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific point of view | научная точка зрения (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, inf. | see only one's own point of view | смотреть со своей колокольни на что-н. |
inf. | see only own point of view | смотреть со своей колокольни (на что-либо) |
gen. | share one's point of view | разделять чью-либо точку зрения (WiseSnake) |
Makarov. | she is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of view | она очень упряма и не желает слушать ничьего мнения |
Makarov. | she must bring the committee members around to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
Makarov. | she must bring the committee members over to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
Makarov. | she must bring the committee members round to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
chess.term. | sporting point of view | спортивная точка зрения |
polit. | state point of view | высказывать взгляд |
Gruzovik | state one's point of view | изложить свою позицию |
gen. | state point of view | изложить свою позицию |
polit. | such a point of view calls into question further steps | такая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus) |
polit. | such a point of view challenges further steps | такая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus) |
polit. | such a point of view jeopardizes further steps | такая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus) |
telecom. | switching point of view | точка зрения коммутации (oleg.vigodsky) |
psychol. | teleological point of view | телеологическая точка зрения |
inf. | that depends on your point of view | Смотря как посмотреть (источник – многояз. версия opera.com dimock) |
Makarov. | the main point of view | основная точка зрения |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
gen. | the opinion of this country has swung round to the opposite point of view | общественное мнение в стране резко изменилось |
Makarov. | the papers presents an alternative point of view | в статье излагается альтернативная точка зрения |
gen. | the plan was regarded from every point of view | план подвергся всестороннему рассмотрению |
Makarov. | the predominant point of view | преобладающая точка зрения |
math. | the results add considerable support for this point of view | эти результаты вносят значительный вклад в поддержку последней точки зрения |
gen. | theoretical point of view | теоретическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical point of view | теоретическая перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical point of view | теоретическая позиция (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical point of view | теоретический взгляд (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical point of view | теоретический подход (Ivan Pisarev) |
Makarov. | this is a fair representation of their point of view | это правильное изложение их точки зрения |
progr. | this is not correct from the software engineering point of view | с точки зрения программной инженерии это некорректно (ssn) |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
Makarov. | unweighted point of view | точка зрения, которой можно пренебречь |
Makarov. | unweighted point of view | точка зрения, с которой можно не считаться |
Makarov. | view the subject from a practical point of view | рассматривать проблему с практической точки зрения |
product. | we cannot accept your point of view | мы не согласны (Yeldar Azanbayev) |
busin. | we cannot accept your point of view for the following reasons | мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам |
gen. | we must bring him over to our point of view | мы должны убедить его принять нашу точку зрения |
Makarov. | we must bring the rest of the committee around to our point of view | нам нужно склонить на нашу сторону остальных членов комитета |
Makarov. | we must bring the rest of the committee over to our point of view | надо переманить остальных членов комитета на нашу сторону |
Makarov. | we must fetch the rest of the committee over to our point of view | нам нужно склонить на свою сторону остальных членов комитета |
gen. | we saw a new point of view taking over | мы стали свидетелями того, как восторжествовала новая точка зрения |
scient. | we should also take into consideration the following point of view | нам также следует принять во внимание следующую точку зрения ... |
gen. | what you're saying is contrary to his point of view | то, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зрения |