DictionaryForumContacts

Terms containing Particular | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
gen.a full and particular accountподробный отчёт
gen.a full and particular accountполный и детальный отчёт
gambl.a horse's excepted performance in a particular raceпрогнозируемая вероятность выигрыша лошадью отдельно взятого забега (Alex_Odeychuk)
Makarov.a method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementationспособ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка
gen.a particular accountподробный рассказ
math.a particular caseчастный случай
gen.a particular caseособый случай
gen.a particular dislikeособая неприязнь
gen.a particular friend of mineодин мой хороший знакомый
gen.a particular friend of mineодин мой хороший друг
math.a particular solutionчастное решение
math.a particular space of piecewise polynomials is selected by the choice of the polynomial degree and the degree of continuity across element boundariesстепень непрерывности
math.a particular space of piecewise polynomials is selected by the choice of the polynomial degree and the degree of continuity across element boundariesстепень многочлена
math.a particular valueчастное значение
gen.a source of particular prideпредмет особой гордости (for somebody sixthson)
Makarov.abandonment of contract of particular partnershipотказ от договора простого товарищества
gen.acquire particular prominenceприобретать особое значение (Of those factors, the ... are the factors which acquire particular prominence sankozh)
trd.class.agents specialised in the sale of other particular productsдеятельность агентов, специализирующихся на оптовой торговле прочими отдельными видами товаров (ОКВЭД код 46.18 europa.eu 'More)
Makarov.all knowledge and all thought deal only with concretions – the concretion of the particular and the universalвсё наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальным
math.also a component of some particular kind of apparatusаппарат
Makarov.an outcome of the experiment on a particular runисход опыта в результате некоторого испытания
Makarov.an outcome of the experiment on a particular trialисход опыта в результате некоторого испытания
gen.and what is your particular field of work?а у вас какая специальность? (Lonxi)
lawany particular sharesте или иные акции (в тексте договора Leonid Dzhepko)
avia.Apart from SMK standards there are step-by-step instructions for particular job positionПомимо стандартов СМК имеются пошаговые инструкции для конкретной должности (Uchevatkina_Tina)
Makarov.apply something toward the solution of particular problemsприменять что-либо для решения определённых проблем
gen.apply toward the solution of particular problemsприменять что-либо для решения определённых проблем
gen.apply towards the solution of particular problemsприменять что-либо для решения определённых проблем
amer.archive of a particular agency, institutionВедомственный архив (Maggie)
math.around the particular pointв окрестности определённой точки (Elmir Mamedov)
math.around the particular pointв окрестности рассматриваемой точки (Elmir Mamedov)
math.as a particular application of Theoremкак частное приложение Теоремы (we see that...)
patents.as particular embodiment of the inventionкак частный случай осуществления изобретения (Крепыш)
Makarov.at a particular momentв данный момент
Makarov.at a particular point in a glacierв отдельной точке ледника
math.at any particular temperatureпри какой-то определённой температуре
gen.at this particular timeименно сейчас (triumfov)
gen.at this particular timeименно в это время
gen.attach particular importanceпридавать особое значение (to bookworm)
math.attract the particular attention of engineersособенно интересовать инженеров
gen.be confined to a particular spotбыть привязанным к месту (Logos66)
Игорь Мигbe in no particular rushособо не торопиться (Мы не особо торопились. Часто делали перерывы. Спускались в буфет попить кофе или во двор – покурить –– We weren’t in any particular rush. We took breaks often. We went downstairs to the café to drink coffee or went out into the courtyard to have a cigarette./19/mberdy)
gen.be more particular aboutпредъявлять больше требований к (Jeff K. says, "I don't know of anyone who does floral arrangements better nor is more particular about the quality of flowers than Five Penny Floral." Alexander Demidov)
math.be of no particular valueне представлять особой ценности
math.be of particular assistance inособенно полезный
math.be of particular concernиметь особо важное значение
Makarov.be of particular concernиметь особенно важное значение
gen.be of particular concernвызывать особую озабоченность (Stas-Soleil)
gen.be of particular concernвызывать особое беспокойство (Stas-Soleil)
gen.be of particular importanceбыть особенно значимым (Johnny Bravo)
gen.be of particular importanceбыть особенно важным (Johnny Bravo)
math.be of particular interestособенно заслуживать рассмотрения (for consideration)
gen.be of particular interestпредставлять особый интерес (AnnaB)
gen.be of particular interest to sb.представлять особый интерес для кого-л. (The video is of particular interest to the National Crime Agency whose officers believe that it could be a clue as to how the traffickers go about their day. -- представляет особый интерес для сотрудников НАБП ART Vancouver)
cloth.be particular about appearanceопрятно выглядеть (Borchik)
gen.be particular about one's dressтщательно одеваться
gen.be particular about one's dressследить за своим костюмом
gen.be particular about one's foodбыть привередливым в еде
gen.be particular about foodбыть разборчивым в еде
gen.be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in one's speechследить за своей речью
gen.be particular in one's speechтщательно подбирать выражения
gen.be particular in one's speechочень следить за своей речью
gen.be particular to a tittleне упускать из виду ничего
gen.be particular to a tittleобращать внимание на последние мелочи
gen.be singled out for particular praiseудостаиваться особой похвалы (Anglophile)
gen.be singled out for particular praiseудостоиться особой похвалы (Anglophile)
math.be the particular concern of engineersособенно интересовать инженеров
busin.be worth a particular amount ofстоить определённую сумму денег
seism.behavior in particular circumstancesповедение в определённых условиях
seism.behaviour in particular circumstancesповедение в определённых условиях
gen.belonging to a particular personпринадлежащий конкретному лицу
gen.belonging to a particular personчастный
gen.build after the particular patternстроить по конкретному образцу
lawby particular titleна основании частного правопреемства (правопреемства, возникающего в одном или нескольких правоотношениях Ying)
Makarov.cant of particular trades and employmentsпрофессиональный жаргон
gen.capture the particular mood of the momentуловить особый дух времени
gen.certain enzymes are specifically situated in particular intracellular particlesопределённые ферменты специфически локализованы в отдельных внутриклеточных частицах
math.come into particular prominenceстановиться особенно заметным
Makarov.come on a particular businessприходить по особому делу
Makarov.come on a particular businessприходить по особому вопросу
lawcreation of unjustified advantages for particular subjects of entrepreneurial activitiesсоздание необоснованных преимуществ отдельным субъектам предпринимательской деятельности (Leonid Dzhepko)
gen.deal at a particular shopпостоянно покупать в одном определённом магазине
gen.deal at a particular shopбыть постоянным покупателем определённого магазина
gen.deal with a particular shopпостоянно покупать в одном определённом магазине
gen.deal with a particular shopбыть постоянным покупателем определённого магазина
media.degree of individual distortion of a particular significant instant of a modulation or a restitutionстепень индивидуального искажения определённого значащего момента модуляции или восстановления (в телеграфии)
med.delusion of particular significanceбред особого значения
tech.depend on particular conditionsзависеть от конкретных условий
busin.deposit payable to a particular personименной вклад
gen.designed for a particular purposeпредназначенный для специального применения
gen.do in a particular wayделать что-нибудь особым образом
gen.due at a particular timeожидаемый в определённое время
gen.each particular itemкаждый отдельный пункт
Makarov.each programme in the series will spotlight a particular breed of dogкаждая из передач этого цикла будет посвящена какой-нибудь отдельной породе собак
Makarov.estimating the thickness and density of snow cover with the object of evaluating the total water equivalent over a particular areaизмерения толщины и плотности снежного покрова с целью определения снегозапасов
Makarov.evaluating the total water equivalent over a particular areaопределение снегозапасов в отдельном районе
Makarov.every time we come to that particular matter, the chairman skates over itвсякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её
gen.except in some particular casesза исключением отдельных случаев (Morning93)
Makarov.extent of rock saturation with ice in general or with its particular typeстепень насыщения породы льдом вообще или определённым его видом
lawfacts of particular caseобстоятельства данного дела
busin.facts of the particular caseфактические обстоятельства каждого конкретного случая (алешаBG)
Makarov.fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is callingискатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента
busin.fitness for a particular purposeпригодность для использования по назначению (Leviathan)
busin.fitness for a particular purposeпригодность для определённой цели (алешаBG)
gen.fitness for a particular purposeпригодность для целевого использования (Баян)
gen.fitness for a particular purposeпригодность для использования по назначению (Alexander Demidov)
gen.following no particular formв произвольной форме (All that is required is a declaration, following no particular form, of intention to seek compensation for the injury suffered and to become party to ... | I am posting thoughts (following no particular form, though they will generally assume familiarity with the material) for twofold reasons. Alexander Demidov)
gen.following no particular patternпо-разному (Alexander Demidov)
gen.for a particular period of timeв течение определённого срока (ABelonogov)
gen.for no particular reasonбез особой причины
gen.for no particular reasonпо́ходя (Anglophile)
uncom.for no particular reasonвпроброс (Супру)
mean.1for no particular reasonпросто так (Anglophile)
inf.for no particular reasonни с того ни с сего (Abysslooker)
gen.for no particular reasonбез особого основания
tax.for particular purposesдля специальных целей (dimock)
lawfree from particular averageбез ответственности за частную аварию
construct.free of particular averageсвободно от частной аварии (страховщик не несёт ответственности за убытки по частной аварии)
busin.free of particular averageусловие "свободно от частной аварии"
lawfree of particular averageбез ответственности за частную аварию
lawfree of particular averageсвободно от частной аварии (English conditions; английские условия)
lawfree of particular averageсвободно от частной аварии (American conditions; американские условия)
gen.free of particular averageсвободный от частной аварии (вид морской страховки)
nautic.free of particular average insuranceстрахование без учёта случаев частной аварии
lawfree of particular average unless caused byсвободно от частной аварии, если только она не будет вызвана
lawfree of particular average unless caused byсвободно от частной аварии, если
nautic.free of particular average unless caused byсвободно от частной аварии, если только она не вызвана какими-либо обстоятельствами (вк)
med.Freund's particular adjuvantнеполный адъювант Фрейнда (jagr6880)
gen.from particular circumstancesв силу конкретных обстоятельств (A.Rezvov)
philos.general – particular – singularобщее – особенное – единичное (философские категории passiya)
Makarov.general properties of drifting snow activities in a particular regionобщая характеристика метелевой деятельности в данном районе
Makarov.geology is his particular lineгеология – предмет его особого интереса
Gruzovikget used to a particular foodвъесться (pf of въедаться)
Gruzovikget used to a particular foodвъедаться (impf of въесться)
Makarov.give particular attentionуделить особое внимание (to)
gen.give particular emphasisуделять особое внимание (Aiduza)
gen.have a particular dislike forиспытывать особую неприязнь (к кому-либо)
gen.have a particular dislike forиспытывать особую неприязнь к (кому-либо)
gen.have a particular interest inпроявить особый интерес к (Then, a sudden “strong rush of wind” hit the witness, while at the same time, a ramp was stretching to the ground from an opening in the craft. On the ramp, three humanoid “men” appeared, each wearing “shiny, silvery coveralls”. The witness heard the “men” speak an unknown language as they seemingly discussed his presence. He would recall how they seemed to have a particular interest in the horse. The account stops there, and while it doesn’t say what happened after that, we have to assume the witness vacated the area as soon as he could. -- проявили особый интерес к его лошади (ufoinsight.com) ART Vancouver)
Makarov.have no particular liking forнедолюбливать (someone – кого-либо)
gen.have nothing particular to doбыть свободным
gen.have nothing particular to doне иметь какого-либо определённого дела
gen.have nothing particular to goне иметь какого-либо определённого дела
gen.have nothing particular to goбыть свободным
gen.he could not place her particular peculiarities of pronunciationон не мог установить, в чём особенности её произношения
Makarov.he had no particular object in viewон никакой определённой цели не преследовал
gen.he has a very particular way with himу него престранные манеры
gen.he has done much in his particular sphereон многое сделал в своей области
gen.he has some particular ways with himу него есть свои особые приёмы
gen.he is a particular friend of mineон мой близкий друг
gen.he is a particular sort of a manон чудак
gen.he is particular in his dietон соблюдает строгую диету
gen.he is particular in his dressон всегда чисто одет
gen.he is particular in his dressон всегда хорошо одет
Makarov.he is thus particular in relating every incidentон особенно обстоятельно рассказывает каждый случай
gen.he is too particular about money mattersон слишком щепетилен в денежных делах
gen.he took particular trouble to return the book in timeон постарался вернуть книгу вовремя
Makarov.he wants to find work, but he has nothing particular in viewон хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов
Makarov.he wants to find work, but he has nothing particular in viewон хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного
Makarov.he was rather particular what he ate and drankон очень привередливо относился к тому, что он ел и пил
gen.he was rather particular what he ate and drankон был довольно привередлив к тому, что он ел и пил
Makarov.his approach has particular traction in the Senateего подход имеет особенно много сторонников в Сенате
Makarov.hold a particular fascinationбыть особенно притягательным
gen.hold a particular fascinationбыть особенно притягательным (people have a boundless interest in other people's houses, and architects' homes seem to hold a particular fascination Olga Okuneva)
math.hold particular promise for further progressспособствовать дальнейшему развитию
math.hold particular promise for future progressспособствовать дальнейшему развитию
gen.I am not particular about itмне всё равно
Makarov.I am thus particular in the relation of every incidentя в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию
gen.I cannot fasten this statement to any particular personя не могу приписать это утверждение какому-либо определённому лицу
gen.I have a particular dislike for himон внушает мне крайнюю неприязнь
gen.I have no particular desire to go thereу меня нет особенного желания туда идти
gen.I took a particular account of the errors of my lifeя сделал подробное исследование о заблуждениях моей жизни
gen.I was particular in having every one presentя позаботился, чтобы все были налицо
Makarov.I'm in no particular pickle at presentсейчас у меня, вроде бы, всё в порядке
lawimplied warranties of merchantability and fitness for a particular purposeподразумеваемые гарантии товарного состояния и пригодности для использования по назначению (Marina_Onishchenko)
Makarov.importance of selenium and tellurium, in particular in proteins, semiconductorsважность селена и теллура, в особенности, в белках, полупроводниках, фотоэлектрических преобразователях (etc.; и т.д.)
gen.imposition of a particular languageнавязывание языка (babel)
gen.in a particular mannerособым образом (Technical)
gen.in a particular orderв определённом порядке (put adjectives and nouns in a particular order – расставить прил. и сущ. в определённом порядке ART Vancouver)
gen.in a particular wayнекоторым образом (Andrey Truhachev)
gen.in a particular wayопределённым образом (Andrey Truhachev)
horticult.in any particular yearв любом отдельно взятом году (typist)
gen.in each particular caseв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.in every particular caseв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.in no particular formв произвольной форме (Alexander Demidov)
gen.in no particular formв свободной форме (Alexander Demidov)
gen.in no particular formatв произвольной форме (A student resume, in no particular format (It is understood that the amount of material available to include in a resume will vary and may be quite limited) ... Alexander Demidov)
gen.in no particular formatв свободной форме (more UK hits Alexander Demidov)
gen.in no particular orderне по порядку (Here are the top 10 things (in no particular order) you should enjoy while visiting our town. ART Vancouver)
inf.in no particular orderвразбивку
gen.in no particular orderбез соблюдения какой-либо последовательности (Alexander Demidov)
gen.in no particular orderв произвольном порядке (Alexander Demidov)
gen.in no particular order or priorityбез соблюдения очерёдности и приоритетности
gen.in no particular order or sequenceбез соблюдения какой-либо последовательности и очерёдности (So, here, in no particular order or sequence, are some of these incidents. BBC)
gen.in particular casesв отдельных случаях (A111981)
gen.in particular inв частности касательно (Johnny Bravo)
gen.in particular regardingв частности в том, что касается (bookworm)
gen.in particular sectors of industryв отдельных отраслях промышленности (ABelonogov)
gen.in particular we were interested inв частности нас интересовало
gen.in particular yearsв отдельные годы (Koretskaya)
tech.in response to a particular eventв ответ на конкретное событие (translator911)
gen.in that particular wayтакой (It is not reasonable to expect a person to tolerate being treated in that particular way. — Неразумно ожидать, что человек будет терпеть такое обращение.)
gen.in that particular wayтаким образом
gen.in the particular instancesв особых случаях (ABelonogov)
gen.in this particular caseв данном случае
gen.in this particular he is rightв этом отношении он прав
gen.in this particular instanceв данном конкретном случае (In this particular instance, a mother from Indiana had reported that her three children were 'possessed' and had been exhibiting all manner of disturbing (and seemingly impossible) behaviors ranging from speaking in deep voices to levitating and walking up the walls of their bedroom. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.individual natural and climatic characteristics of particular territoriesприродно-климатические особенности территорий (ABelonogov)
gen.inquire for a particular bookразыскивать определённую книгу (for the goods in a shop, for a room, etc., и т.д.)
gen.inquire for a particular bookпросить дать определённую книгу (for the goods in a shop, for a room, etc., и т.д.)
busin.inquiry directed against a particular personрасследование в отношении конкретного лица
busin.inquiry directed against particular personрасследование в отношении конкретного лица
lawinsurance free of particular averageстрахование без включения случаев частной аварии
construct.insurance free of particular averageстрахование на условиях "свободно от частной аварии"
jarg.investigator of cases of particular special importance"важняк" (следователь по особо важным делам Сергій Саржевський)
gen.it is of no particular importanceэто не имеет особого значения
gen.it is of no particular importanceособой важности это не представляет
math.it is of particular interest to note thatособенно интересно отметить, что
gen.it looks like checkmate for this particular schemeпохоже, это полный провал данного плана
Makarov.it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to factsбудет сложно доказать это утверждение обращением к фактам
math.lack any particular meaningне иметь никакого особого смысла (ssn)
math.leading particular caseведущий частный случай
Makarov.line on a glacier surface, where at a particular moment ablation equals accumulationлиния на поверхности ледника, на которой в данный момент абляция равна аккумуляции
Makarov.mass balance at a particular point in a glacierбаланс массы в отдельной точке ледника
Makarov.mass of snow that has acquired a particular shape when moving downslopeснежная масса, приобретающая определённую форму в процессе движения лавины
radiat.material matched for a particular type of radiationматериал, приспособленный к особенному типу излучения
Makarov.method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementationспособ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка
electr.eng.method of change-over for particular types of startersспособ переключения для пускателей определённых типов (переключение пускателей со схемой звезда-треугольник, реостатных роторных пускателей или автотрансформаторных пускателей может быть автоматическим, неавтоматическим или полуавтоматическим ssn)
electr.eng.method of connecting for particular types of startersспособ коммутирования для пускателей определённых типов (напр., пускатели с разрывом цепи, без разрыва цепи ssn)
Makarov.methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological pastметоды измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого
construct.mix for particular purposeсмесь специального назначения
tech.must be selected with particular careследует выбирать особенно тщательно (о выборе навесных орудий для спецтехники translator911)
gen.my own particular sentimentмоё сугубо личное восприятие
gen.my own particular sentimentмоё сугубо личное ощущение
gen.no particular formпроизвольная форма (Alexander Demidov)
gen.no particular form requiredв свободной форме (On request (no particular form required) the Admissions Committee may permit individual. There is no particular form required for a rule‑making petition. However, the petitioner should include the following: (1) an indication of the subject area to which the petition is directed [for example: PRETRIAL STATEMENTS: No particular form required, so long as statement of facts, intended evidence and expected witnesses are listed. There is no particular form required to make a complaint, but the complaint should set out the grounds ... Alexander Demidov)
Makarov.no voter may be railroaded into giving his vote for any particular person, he must be free to chooseнезаконно принуждать избирателя отдавать свой голос за того или иного кандидата, он должен иметь свободу выбора
math.note that Theorem 1 in particular contains the two cases whenотметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда ...
gen.of a particular branchотраслевой
gen.of a particular fieldотраслевой
gen.of no particular distinctionсредней руки
gen.of particular concernвызывающий особое беспокойство (Stas-Soleil)
gen.of particular concernособую озабоченность вызывает (misha-brest)
gen.of particular concernвызывающий особую озабоченность (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособенно важный (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособой важности (Leya-Richter)
gen.of particular importanceособенно значимый (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceимеющий особое значение (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособо значимый (Stas-Soleil)
gen.of particular importanceособо важный (Stas-Soleil)
gen.of particular noteособенно примечательный (Stas-Soleil)
gen.of particular noteстоит отдельно отметить (Min$draV)
gen.of particular noteособо примечательный (Stas-Soleil)
Игорь Мигof particular note isнельзя не отметить
Игорь Мигof particular note isзаслуживает особого упоминания
gen.of particular significanceимеющий особое значение (Stas-Soleil)
gen.of particular significanceособенно значительный (Stas-Soleil)
gen.of particular significanceособо значительный (Stas-Soleil)
math.of particular value isособую ценность представляет
Makarov.officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corpsофицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях
busin.on a particular dayв данный день (алешаBG)
busin.on a particular dayв определённый день (алешаBG)
busin.on a particular dayв конкретный день (алешаBG)
gen.on that particular dayименно в тот день (ART Vancouver)
gen.on that particular subjectна этот счёт (источник – lingvo-online.ru dimock)
gen.on this particular occasionна сей раз (Mysterious 'Heartbeat' Sound Detected by Hydrophone Deployed at Loch Ness – According to a local media report, the intriguing findings were made earlier this month by Alan McKenna of the group Loch Ness Exploration, which frequently conducts on-site investigations at the famed location. On this particular occasion, they deployed a hydrophone, which is a device designed to record underwater sounds. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.one's particular interests чьи-либочастные интересы
gen.our particular thanks go toотдельно благодарим (lexicographer)
gen.our particular wrongsнаши личные обиды
gen.over a particular period of timeза определённый промежуток времени (ABelonogov)
Makarov.pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spineболи, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику
Makarov.part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier frontчасть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника
lawparticular actконкретное деяние
lawparticular actконкретное действие
mil.particular actionконкретное действие (dimock)
gen.particular advertisementрекламное объявление (microfuchs)
Makarov.particular algorithmчастный алгоритм
tech.particular applicationособенное характерное применение (Andy)
gen.particular attentionповышенное внимание (dms)
gen.particular attentionособое внимание (ssn)
gen.Particular attention should be givenОтдельного внимания заслуживает (Boollet)
nautic.particular averageчастичная авария
Makarov.particular averageчастная авария (убытки, понесённые при спасении либо судна, либо груза, либо фрахта от угрожавшей им в частности опасности; в страховании)
shipb.particular averageпростая авария
avia.particular averageчастная авария (damage)
busin.particular average lossчастная авария
busin.particular average statementдиспаша по частной аварии
gen.particular branches of economic activityотдельные отрасли экономической деятельности (YanYin)
construct.particular buildingконкретное здание
construct.particular careособая тщательность
gen.particular careособое внимание (Yan)
busin.particular caseчастный случай
gen.particular characteristicsконкретные особенности (ABelonogov)
hist.particular circumstancesдетальные подробности (Сынковский)
avia.particular circumstancesособые обстоятельства (при выполнении полета)
patents.particular combinationспециальная совокупность
patents.particular combinationчастичная совокупность
patents.particular combinationконкретная комбинация
med.particular complicationsвозможные осложнения (BabaikaFromPechka)
tech.particular conditionsособые условия (Ektra)
lawparticular conditionsособенная часть (договора 4uzhoj)
lawparticular conditionsчастные условия (4uzhoj)
gen.particular conditionsопределённые условия (ABelonogov)
busin.particular constellationуникальное сочетание (dimock)
construct.particular constructionспецифическая область строительства
construct.particular constructionособая область строительства
Makarov.particular covenantособые обязательства
gen.particular dataданные подробные (particulars)
gen.particular demandчастная потребность (maystay)
railw.particular depth of ballastтиповая толщина балластного слоя
Makarov.particular detailчастный наряд
gen.particular emphasisособое внимание (Азери)
math.Particular emphasis is placed uponобращать особое внимание
gen.particular emphasis needs to be placed onособенно следует отметить, что (Alexander Demidov)
gen.Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made onследует особо подчеркнуть (tlumach)
tech.particular enunciationчастная формулировка
tech.particular errorслучайная погрешность
tech.particular errorслучайная ошибка
gen.particular estateограниченное право собственности (на недвижимость)
tech.particular featureхарактерная особенность (translator911)
gen.particular focusособое внимание (Andy)
math.particular Fourier seriesчастный случай ряда Фурье
gen.particular goalsконкретные цели
med.particular gynecologyчастная гинекология
Makarov.particular habitatконкретное местообитание
gen.particular importanceособая важность
media.particular instanceконкретная реализация (наблюдения при проведении статистических исследований)
lawparticular instructionнапутствие присяжным по конкретному вопросу права
math.particular integralчастный интеграл
math.particular integralчастное решение неоднородного дифференциального уравнения
tech.particular integralчастное решение (дифференциального уравнения)
lawparticular intentспециальное намерение
lawparticular intentспециальная цель
lawparticular legal entityконкретное юридическое лицо (Alex_Odeychuk)
lawparticular legislationзаконодательство по частному вопросу
lawparticular lienотдельное имущественное право (Право международной торговли On-Line)
lawparticular lienособое имущественное право (Право международной торговли On-Line)
busin.particular lienправо наложения ареста на определённое имущество, указанное в долговом инструменте
gen.particular main streetsотдельные магистральные улицы (ABelonogov)
tech.particular martialчастное значение
tech.particular matterвещество в виде твёрдых частиц (Мирослав9999)
patents.particular matters within the competence of the patent divisionsнекоторые дела, входящие в компетенцию патентных отделов
patents.particular measures still requiredнеобходимые дополнительно отдельные мероприятия
mil.particular military nicheконкретные военные секторы
med.particular mutationчастная мутация (NatVer)
gen.particular opinionчастное мнение (Anastach)
gen.particular partотдельная часть (ABelonogov)
lawparticular partnershipпростое товарищество
lawparticular personконкретное лицо (Alex_Odeychuk)
gen.particular personsотдельные лица (ABelonogov)
med.particular pharmacologyчастная фармакология
gen.particular problemособая проблема (luminorena)
lawparticular procedureособое судопроизводство (/прил./ Nana S. Guliyan)
lawparticular procedureособая процедура судопроизводства (/прил./ Nana S. Guliyan)
patents.particular propertiesконкретные свойства
adv.particular propertiesспецифические свойства
lawparticular provision of Agreementотдельное положение Договора (Serge1985)
gen.particular provisionsотдельные положения (ABelonogov)
lawparticular purposeконкретная цель (например: fit for a particular purpose – пригодность для конкретной цели. uslegal.com Berni)
gen.particular reasonособая причина (Andy)
gen.particular referenceконкретная привязка (Кунделев)
tech.particular reinforcementармирование порошковым наполнителем
electr.eng.particular requirementsдополнительные требования (ssn)
electr.eng.particular requirements for circuit-breakers with flat quick-connect terminationsдополнительные требования к автоматическим выключателям с плоскими быстросоединяемыми выводами (ssn)
gen.particular resentmentособая неприязнь (KotPoliglot)
tech.particular resonanceчастный резонанс
nautic.particular riskособая угроза (Кунделев)
med.particular riskгруппа особого риска (iwona)
nautic.particular riskособая опасность (Кунделев)
avia.particular risk analysisанализ специфических рисков (PRA Maeldune)
tech.particular scaleчастный масштаб
railw.particular serviceопределённые размеры движения
math.particular solutionчастное решение (дифференциального или разностного уравнения A.Rezvov)
tech.particular solutionчастное решение
tech.particular solutionчастный интеграл (of a differential equation)
Makarov.particular solutionособое решение
Makarov.particular solution integralинтеграл частного решения
math.particular solutions of this system may be obtained from a knowledge of the eigenvalues and eigenvectors of Aзнание (может употребляться с неопределенным артиклем)
gen.particular specialityузкая специальность (WiseSnake)
med.Particular Standards for the Safety of High Frequency Surgical EquipmentЧастные требования безопасности к высокочастотным электрохирургическим аппаратам (wolferine)
busin.particular submissionподача конкретного инструмента
gen.particular thanksособая благодарность (lexicographer)
gen.particular thanksотдельная благодарность (lexicographer)
gen.particular timeопределённое время (Dabur)
electr.eng.particular types of startersпускатели определённых типов (ssn)
gen.particular types of workсоответствующие виды работ (ABelonogov)
gen.particular valueопределённая величина (su)
gen.particular valueконкретная величина (su)
gen.particular way of organizing the labour processособая форма осуществления трудового процесса (ABelonogov)
avia.Particular wingОпределённое крыло (NikitaA320)
avia.Particular wingКонкретное крыло (NikitaA320)
lawparticular wordsспециальная формулировка
gen.pay particular attention toуделять особое внимание (чему-л. • All staff are to pay particular attention to security measures along the perimeter. ART Vancouver)
Игорь Мигpay particular heed toуделить особое внимание
Игорь Мигpay particular heed toуделять особое внимание
energ.ind.phase transformation time at a particular temperatureвремя фазовых превращений при определённой температуре
busin.photogenic aspects of a particular lifestyleпривлекательные стороны того или иного образа жизни
Makarov.place is any area set aside for a particular purposeместо – это пространство, выделенное для определённой цели
gen.plan the positions and movements of the performance in a particular sceneмизансценировать
gen.Pushkin occupies a particular place in Russian literatureПушкин занимает особое место в русской литературе
gen.range a gun on a particular objectнавести орудие на определённый объект
med.ratio of the distance moved by a particular solute to that moved by the solvent frontотношение расстояния положения вещества на хроматограмме к расстоянию фронта растворителя
lawRegister of Business Entities Whose Shares of Particular Product Markets Exceed 35%Реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара более 35% (Igor Kondrashkin)
gen.related to particular circumstancesучитывающий конкретные обстоятельства (financial-engineer)
gen.Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions ofОбзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov)
Makarov.role and significance of the complement system in mucosal immunity: particular reference to the human breast milk complementроль и значение системы комплемента в иммунитете слизистых: особое внимание к комплементу грудного молока человека
gen.Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interestРоссия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом (bigmaxus)
Makarov.she had not bothered to give it particular thoughtона не удосужилась задуматься над этим
Makarov.she is not particular about her dressей всё равно, что надеть
Makarov.she is not particular about itей всё равно
gen.she was somewhat particular about her personона много занималась своей особой
gen.single out for particular praiseудостаивать особой похвалы (Anglophile)
gen.single out for particular praiseудостоить особой похвалы (Anglophile)
sport.specialization in some particular sportспортивная специализация
Makarov.specially equipped part of the surface designed for measuring the surface runoff, in particular from the glacier and snow-covered slopesспециально оборудованный участок поверхности для учёта поверхностного стока, в частности с ледника и заснеженного склона
gen.specific and particular featuresспецифика и особенности (financial-engineer)
gen.specifics and particular characteristicsдетали и конкретные характеристики (financial-engineer)
Makarov.state of ice cover over a section of a sea route or at a particular pointсостояние ледяного покрова в море, на каком-либо участке трассы или в отдельном пункте
gen.Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business TripsПоложение об особенностях направления работников в служебные командировки (E&Y ABelonogov)
gen.stir particular controlвызывать особую обеспокоенность (mascot)
lawsubjection to particular forms of treatment or punishmentприменение особых наказаний (к специальным категориям преступников)
lawsubjection to particular forms of treatment or punishmentприменение специальных форм воздействия
lawsubjection to particular forms of treatment or punishmentприменение специальных форм воздействия или особых наказаний (к специальным категориям преступников)
Makarov.symbols for particular cases of physical quantitiesобозначения физических величин в частных случаях
busin.tailor propositions for particular customersизменять предложения под определённого покупателя
busin.tailor propositions for particular customersприспосабливать предложения под определённого покупателя
Makarov.take a particular courseпротекать (происходить)
gen.take a particular interest inпроявить особый интерес к (Prof. Hoffmann has taken a particular interest in the history of the native Sámi people. ART Vancouver)
Игорь Мигtake on particular importanceприобретать особую важность
Игорь Мигtake on particular importanceприобретать особое значение
Игорь Мигtake on particular significanceприобретать особую важность
Игорь Мигtake on particular significanceприобретать особое значение
gen.take particular careпроявлять особую предосторожность (gorbulenko)
gen.take particular care over doingособенно тщательно делать (что-либо)
gen.take this particular pencilвозьмите именно этот карандаш
lawtaking into account the particular seriousness of the issuesс учётом особой важности рассматриваемых вопросов (Konstantin 1966)
gen.that particular question has posed everybodyэтот вопрос всех озадачил
gen.that particular question has posed everybodyэтот вопрос привёл всех в замешательство (всех озадачил)
tech.the address designates a particular storage locationадрес определяет номер ячейки памяти
Makarov.the advantage of this particular reagent is that the thioureas derived from it have melting points within a suitable rangeпреимущество этого реагента заключается в том, что тиомочевины, полученные из него, имеют точки плавления в соответствующем диапазоне
Makarov.the cant of particular trades and employmentsпрофессиональный жаргон
Makarov.the document does not come down in favour of one particular systemв документе не отдано предпочтения той или иной системе
gen.the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
Makarov.the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is callingискатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента
patents.the following in particular shall be prohibited:особенно подлежат запрету:
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
Makarov.the news, in particular, has a very nasty habit of continually reporting sensationalist material, often highly skewed in accuracyновостные программы в особенности грешат нарочитой сенсационностью материалов, зачастую весьма неточных
gen.the particular advantagesособые преимущества
gen.the particular advantages of somethingособые преимущества (чего-либо)
lawthe particular contested issue of sharesнепосредственно оспариваемый выпуск акций (Leonid Dzhepko)
Makarov.the particular type of tuitionиндивидуальный метод обучения
Makarov.the report voices particular concern over the state of the country's manufacturing industryв докладе выражается особое беспокойство состоянием обрабатывающей промышленности страны
gen.the specific and particular needsспецифика и особые потребности (financial-engineer)
gen.the study of a particular regionкраеведение
gen.their grey hairs exact of us a particular respectих седины требуют от нас особого уважения
Makarov.there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular warвсегда возникает трудность в распознавании реального зачинщика конкретной войны
gen.there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular warвсегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны
Makarov.this approach has particular traction in the Senateу такого подхода особенно много сторонников в Сенате
math.this does not preclude the use of a particular methodэто не исключает использование какого-либо частного метода
gen.this, in particular, elevates western society above othersименно это ставит западную цивилизацию выше всех остальных (bigmaxus)
gen.this is of no particular importanceэто не столь важно
mil.this particular caseособый случай
gen.this particular pencilименно этот карандаш
Makarov.those ideas are not the perquisites of any particular groupsэти идеи не являются собственностью какой-либо отдельной группы людей
Makarov.total resources of aufeis ice, produced during a definite time interval over a particular territoryсуммарные запасы налёдного льда, образующегося за конкретный период времени на какой-либо территории
Makarov.tune to a particular frequencyперестраивать радио на ту или иную частоту
gen.unified tax on imputed income for particular types of activityединый налог на вменённый доход для определённых видов деятельности (ABelonogov)
gen.use particular methodsиспользовать особые методы
gen.Van Gogh is always recognizable by his particular technique and expressionistic mannerВан Гога всегда узнают по особой технике и экспрессионистической манере
nautic.Vessel Particular Questionnaireформа VPQ, заполняемая инспекторами при проверке судов на соответствие международным стандартам (MichaelBurov)
gen.warranty of fitness for a particular purposeгарантия пригодности для использования по назначению (Leonid Dzhepko)
Makarov.we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
gen.what particular book it was he did not knowкакая это была книга, он не знал
gen.which is in particular short supplyособо дефицитный (ABelonogov)
gen.why did you choose this particular subject?почему вы выбрали именно этот предмет?
gen.why did you stop away from that particular lecture?почему ты не был именно на этой лекции?
gen.with a particular emphasisс особой настойчивостью (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особой энергией (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особым нажимом (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особым напором (Andrey Truhachev)
gen.with a particular emphasisс особым упором (Andrey Truhachev)
gen.with all that money to burn he had no particular place to go toХотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти
lawwith particular averageвключая частную аварию
lawwith particular averageс ответственностью за частную аварию
gen.with particular careс особой предосторожностью (gorbulenko)
gen.with particular exceptionsза отдельными изъятиями (ABelonogov)
tech.with particular forceв особенности (Never put instruments away without cleaning them. This applies with particular force to pens. BorisKap)
med.with particular reference toс особым акцентом на (vidordure)
gen.with particular reference toс особым упором на (sea holly)
patents.without being bound to a particular theoryбез привязки к конкретной теории полагают, что (VladStrannik)
patents.without being bound to any particular theoryбез привязки к какой-либо конкретной теории (VladStrannik)
gen.without particular referenceбез конкретной привязки (Кунделев)
patents.without wishing to be bound by any particular theoryне желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что
patents.without wishing to be bound by any particular theoryне имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией
gen.without wishing to be bound by any particular theoryне имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией
gen.without wishing to be bound by any particular theoryне желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что
gen.you must be particular in what you eatвы должны быть разборчивы в еде
Showing first 500 phrases

Get short URL