DictionaryForumContacts

Terms containing Part | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
progr.a-part-ofявляется частью (отношение ssn)
progr.ability to ignore part of an object's interfaceспособность игнорировать часть интерфейса объекта (ssn)
ITadapting partсоединительная деталь
ITaddress partадресная часть команды (of an instruction)
gen.after part of the shipкормовая часть корабля
progr.aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independentагрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch)
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
gen.assign a part to someoneотвести роль кому-либо
foreig.aff.Association of Refugee Children of the Aegean Part of MacedoniaАссоциация детей беженцев с эгейского побережья Македонии
automat.automatic part changerустройство автоматической смены обрабатываемых деталей
Makarov.automatic part changerустройство автоматической смены обрабатываемых деталей (APC)
automat.automatic part loading conveyorконвейер с роботизированной загрузкой деталей (ssn)
automat.automatic part-loading conveyorконвейер с автоматической загрузкой деталей
tech.automatic part loading conveyorконвейер с автоматической загрузкой деталей
auto.ctrl.automatic part/pallet load stationстанция устройство для автоматической загрузки приспособления-спутника с деталью (напрмер, на станок в составе гибкой производственной системы olga_iva)
auto.ctrl.automatic part/pallet unload stationстанция устройство для автоматической разгрузки приспособления-спутника с деталью (напр., со станка в составе гибкой производственной системы olga_iva)
Makarov.basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDTпринципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода
gen.be part ofучаствовать в (In 2020, Brigadier General Haim Eshed, Israel's former Chief of Space Security, said that ET races have been in contact at a covert government level for decades and are part of a Galactic Federation. coasttocoastam.com ART Vancouver)
progr.be part of application codeвходить в состав кода приложения (stanford.edu Alex_Odeychuk)
progr.be returned as part of the response objectвозвращаться как часть объекта-ответа (на запрос к приложению интернета; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.bear a partпринимать участие
Gruzovikbear a part in somethingпринимать участие в чём-либо
Gruzovikbear a part in somethingучаствовать в чём-либо
gen.bear a part inпринимать участие в (чем-либо)
gen.become a part ofстать частью (TranslationHelp)
gen.become a part ofприобщаться
gen.become a part ofвлиться
gen.become a part ofстановиться частью (TranslationHelp)
gen.become a part ofвойти в состав (TranslationHelp)
gen.become a part ofвливаться
gen.become a part of a state againвозвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again sankozh)
gen.become a part of everyday lifeвойти в быт (Interex)
fig.of.sp.become a part of our DNAвойти в нашу плоть и кровь (Ася Кудрявцева)
gen.become an integral partстановиться неотъемлемой частью (Andrey Truhachev)
gen.become one with one's partвойти в роль (Рина Грант)
gen.become part ofвойти в состав (4uzhoj)
Gruzovikbecome part of one's make-upвойти в плоть и кровь
gen.become part of make-upвойти в плоть и кровь
gen.become part of official usageвойти в официальный оборот (Technical)
gen.become part of the crowdстать своим (Blend in in this context means to become part of your surroundings and not be noticed. To become "part of the crowd" and not stand out. Lessons on American football help international students become part of the crowd. Alexander Demidov)
gen.become part of the DNAзакрепиться на генетическом уровне (In an article in Fast Company, Kelli Richards claims that the organizational culture at Apple Inc. in the 1990s has become part of the DNA of Silicon Valley. WK Alexander Demidov)
gen.become part of the landscapeстать своим (Wind turbines have become part of the landscape in much of Europe over the last five years. Recently, further materials have become part of the landscape from a new glass fronted house overlooking the bay to an interpretation board close to Swordle Corrach describing the finds of a group of archaeologists. Alexander Demidov)
Gruzovikbeing a part ofвходящий
ITbody partчасть тела сообщения (в X.400)
progr.By extension, the location of an object is the union of the locations of the actions in which the object may take partОбобщая, положение объекта является объединением положений действий, в которых объект может принимать участие (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000 ssn)
gen.collateral partпобочная партия (второй раздел сонатной экспозиции (и репризы), излагающий вторую основную муз. тему данного произведения)
mach.common spare partнаиболее востребованные запасные части (translator911)
math.concerning the function T t, see Ch. 2, part 1относительно функции T t см. первую часть Гл. 2
mach.consumable partбыстроизнашиваемая деталь (translator911)
gen.conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
mining.conveyor front partпередняя часть конвейера
mining.conveyor rear partхвостовая часть конвейера
gen.critical partважная роль (to play a critical part Elusory)
auto.critical partкритический компонент (Капитальный ремонт двигателя означает полную разборку и восстановление двигателя, замену изношенных деталей и приведение его в состояние, близкое к новому, что включает в себя замену поршневых колец, вкладышей, прокладок, а также проверку и ремонт или замену других критических компонентов, таких как головка блока цилиндров, коленвал и распределительный вал. — An engine overhaul involves completely disassembling and rebuilding the engine, replacing worn components, and restoring it to a condition close to new. This process includes replacing piston rings, bearings, and gaskets, as well as inspecting, repairing, or replacing other critical parts such as the cylinder head, crankshaft, and camshaft. Alex_Odeychuk)
pulp.n.papercylinder partцилиндровая часть (многоцилиндровой машины)
tech.2D partдвухкоординатная деталь
automat.2D part programmingпрограммирование двухкоординатной обработки
progr.derived part of the objectпроизводная часть объекта (ssn)
law, courtdescriptive part, motivation part, and resolution part of a court decisionописательная часть, мотивировочная часть и резолютивная часть судебного решения (https://rm.coe.int/1680747bc0 Sunny85)
gen.detachable part of the wingОЧК (отъемная часть крыла rechnik)
gen.dislocated partвывих
gen.do one's partвносить лепту (Taras)
gen.dovetail one part with anotherувязать одну часть с другой
inf.dress the partвыглядеть подобающе (To lead the team effectively, he learned to dress the part of a leader.She always dressed the part, but she was merely a pseud. Abysslooker)
inf.dress the partодеваться прилично (соответственно ситуации bix)
mining.drum movable partпереставная часть барабана
pulp.n.paperdry partсушильная часть
pulp.n.paperdryer partсушильная часть
gen.due in large partглавным образом (Artjaazz)
gen.due in no small part toне в последнюю очередь благодаря (to a great degree : largely or mostly • The team's success is due in no small part to the hard work of its players. Artemie)
gen.due in no small part toво многом благодаря (Ремедиос_П)
ITexponent part of numberпорядок числа
Игорь Мигfast food jointмеханический узел
product.fast wear partбыстроизнашивающаяся часть (MichaelBurov)
product.fast wear partбыстроизнашивающаяся деталь (MichaelBurov)
tech.fast wearing partбыстроизнашивающаяся деталь
product.fast-wearing partбыстроизнашивающаяся часть (MichaelBurov)
product.fast-wearing partбыстроизнашивающаяся деталь (MichaelBurov)
mach.fine partмелкая деталь (translator911)
tech.finishing partотделочная деталь
gen.for the most partглавным образом (mostly)
Gruzovikfore partперёд
tech.genuine spare partоригинальная запчасть
tech.header partразъёмная часть (anutka-nezabutka)
tech.header partразъёмная деталь (anutka-nezabutka)
progr.IEC 61131-3/Ed.2: Programmable Controllers – Part 3. Programming Languagesстандарт IEC 61131-3 / Ed.2 2003: Программируемые контроллеры-Часть 3. Языки программирования
electr.eng.IEC 61131-2: Programmable Controllers – Part 2. Equipment requirements and testsстандарт IEC 61131-2 2007: Программируемые контроллеры-Часть 2. Требования к оборудованию и испытания (ssn)
ITimaginary part of frequency responseмнимая частотная характеристика
gen.in good partв хорошем настроении
math.in the early part of the 20th centuryв самом начале двадцатого века
tech.indexing part of instructionмодифицируемая часть команды
gen.inseparable partнеотъемлемый элемент (Ivan Pisarev)
dril.integral partдеталь, представляющая одно целое (с чем-либо)
ITintegral partсуммарная часть
dipl.integral partнеотъемлемая часть (of something – чего-либо)
fig.integral partважная роль (в чём-либо • Rural women also play an integral part in community activities.These races can change a cyclist's life, and they play an integral part of cycling history. Abysslooker)
busin.integral part of a contractнеотъемлемая часть
mining.interior part of the earthнедра земли
progr.is-part-ofявляется частью (структурная иерархия в ООП – агрегирование как разновидность ассоциации)
ITISDN user partподсистема пользователя ISDN
gen.knuckle part of the gloveударная часть перчатки (бокс)
commun.label part of the signalадресная часть сигнала
progr.left part listсписок левой части
gen.let us part friendsразойдёмся друзьями
gen.let us part friendsрасстанемся друзьями
ITlibrary partбиблиотечный элемент (в САПР)
gen.live one's partвжиться в роль (Anglophile)
gen.live the partвжиться в роль
Игорь Мигlive up to its part of the bargainвыполнить свою часть обязательств
Игорь Мигlive up to its part of the bargainвыполнять свою часть обязательств
inf., fig.look the partтянуть на (of; походить, соответствовать какому-либо образу, оценке, мере, идеалу • You're ready to move up, but people keep telling you that you don't look the part of a leader.With her seemingly super-glued on eyelashes and ever-mulletting black hair, Minnelli certainly didn’t look the part of a dazzling showgirl, especially as her face awkwardly amalgamated perhaps her parents’ worst features, something like a Puppetoon version of Judy and Vincente. Abysslooker)
inf.look the partсмахивать на (of • In those vintage threads, Mark really looked the part of a classic daddy-o. A man who by his outer appearance in no way looked like a super-spy: thin, tall, worn out by tuberculosis, with a quiet voice and hurried gait, he sooner looked the part of a professor, musician, or lawyer. Abysslooker)
gen.major partнеотъемлемый элемент (Ivan Pisarev)
mining.mechanical partмеханическая часть
ITmemory partзона памяти (запоминающего устройства)
gen.minor partменьшая часть
gen.minor partнебольшая часть
gen.minor partнезначительная часть
gen.miss the first part of the speechпропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.)
commun.mobile application partпротокол мобильных приложений (MAP)
el.mobile application partприкладная подсистема для подвижной связи
telecom.mobile application partприкладная подсистема мобильной связи (oleg.vigodsky)
med.mobile part of nasal septumподвижная часть перегородки носа
telecom.mobile user partподсистема мобильных абонентов (oleg.vigodsky)
gen.multi-partнесколькими частями (только перед сущ. Andrey Truhachev)
automat.negative real partотрицательная вещественная часть функции отрицательная действительная часть (функции)
tech.negative real partотрицательная действительная часть (комплексного числа)
math.no two distinct roots have the same real partникакие два различных корня не имеют одну и ту же действительную часть
ITnumerical partцифровая часть
torped.on the one partс одной стороны (в контрактах)
gen.operant partпостановляющая часть (документа)
med.Optics and photonics – Environmental test methods – Part 2: Cold, heat and humidityОптика и фотоника-методы испытания на воздействие окружающей среды-Часть 2: Холод, тепло и влажность (DIN ISO 9022-2 irinaloza23)
tech.original partдеталь завода-изготовителя
gen.overdo one's partперестараться (Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Gruzovikovergrown part of forest or gardenглушь
gen.overgrown partглушь (of forest or garden)
Gruzovikovergrown part of forest or gardenглушина (= глушь)
gen.pancreas exocrine partвнешнесекреторная часть поджелудочной железы (emirates42)
tech.2-partдвухэлементный (Анна Ф)
tech.2-partдвухкомпонентный (Анна Ф)
gen.part and parcelнеразрывно связанный (Alexander Demidov)
idiom.part and parcel ofсущественный элемент (чего-либо A.Rezvov)
automat.part-assembledчастично собранный
cook.part-baked breadзамороженный полуфабрикат (agrabo)
libr.part bindingсоставной переплет
gen.part bredполукровный (Lana Falcon)
mech.part bufferбуферный накопитель деталей
busin.part cargoчастичный груз
nautic.part cargoнеполный груз (MichaelBurov)
automat.part catcherдеталеуловитель (kate pnz)
busin.part certificateнеполный сертификат
tech.part charterчастичный чартер (с бронью блока мест на регулярном рейсе)
avia.part charterчастичный чартер (перевозка с бронью блока мест на регулярном рейсе)
roll.part-chill rollполузакалённый валок
agric.part-circle sprinklerдождевальный аппарат секторного полива
nautic.part container shipчастично-контейнерное судно
gen.part-cookedнедоваренный (о пище Victorian)
gen.part-cookedполусырой (о пище Victorian)
risk.man.part count failure analysisколичественный анализ неисправностей (рабочий вариант перевода YGA)
scient.part 2 deals withв части 2 рассматривается ...
construct.part drawingподетальный чертёж
construct.part drawingдеталировка
construct.part drawingдеталировочный чертёж
dril.part elementузел (насоса и т. п.)
automat.part failureмеханический отказ (отдельного элемента конструкции)
mil., avia.part failureмеханический отказ узла
therm.eng.part flowчастичный расход
mech.part flowтехнологический маршрут детали
therm.eng.part flowнеполный расход
hydraul.part-flow filterнеполнопоточный фильтр (translator911)
nautic.part-freezer trawlerморозильно-свежьевой траулер
hydr.part-full flowнесовершенный поток
refrig.part-glazed end wallчастично остеклённая боковая стенка (MichaelBurov)
refrig.part-glazed endwallчастично остеклённая боковая стенка (MichaelBurov)
gen.part one's hair carefullyтщательно расчёсывать волосы на пробор
automat.part handling-and-storage deviceтранспортно-накопительное устройство
automat.part handling-and-storage systemтранспортно-складская система
gen.part hourнеполный час (q3mi4)
tech.part identification tagтоварный знак
scient.part 4 illustrates and discussesв части 4 иллюстрируется обсуждается ...
insur.Part in bags/part in bulkчастично в мешках / частично навалом
construct.part in compressionсжатый элемент
construct.part in tensionрастянутый элемент
med.appl.part injection volumeчастичный объём инъекции
ethnogr.part-Kenyanчастично кенийского происхождения (CNN Alex_Odeychuk)
mus.part leadingголосоведение (движение вверх или вниз совместно звучащих голосов, составляющих муз. ткань сочинения)
el.part length absorbed rodукороченный поглощающий стержень
el.part length rodукороченный ТВЭЛ
el.part length rodукороченный стержень
textilepart linen weftполульняной товар (уток льняной, основа хлопчатобумажная)
comp.part listспецификация
busin.part loadнеполный груз
econ.part-load consignmentштучный груз
telecom.part load modeщадящий режим
automat.part-machinedчастично обработанный на станке
automat.part-machined blankчастично обработанная на станке заготовка
automat.part manual modeполуавтоматический режим
avia.part manufacture approvedодобренный производитель деталей (elena.kazan)
gen.part-nationalisedчастично национализированный (Anglophile)
fin.part-nationalizedчастично национализированный (Alex_Odeychuk)
gen.part-nationalizedчастично национализированный (Anglophile)
tech.Part Noпозиция
gen.part numberартикул (Featus)
comp., MSpart numberартикул (A number that identifies one type of inventory item)
gen.part numberобозначение (Обычно в перечнях колонки – "№ п/п", "Обозначение", "Наименование", "Кол." и "Примечания" Шандор)
gen.part numberартикульный номер (детали Andrey Truhachev)
ITpart numberинвентарный номер
ITpart numberноменклатурный номер
gen.part numberноменклатурный код (Ivamtogozhe)
gen.part numberкаталожный номер (детали, компонента, изделия Pothead)
gen.part numberпозиция (в спецификации)
O&G, tengiz.part number IDидентификационный номер детали (Zamatewski)
mil.part number indexусловный номер детали
psychol.part-objectанатомический орган как объект любви
psychol.part objectчастичный объект
gen.part ofвходящий в (According to Brigadier General Haim Eshed, Israel's former Chief of Space Security, ET races that are part of a Galactic Federation have been in contact at a covert government level for decades. ART Vancouver)
econ.part of a herdсистемный в составе группы (Шандор)
survey.part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal partsточно отмеренная кратная часть общего объёма (MichaelBurov)
gen.part of realityреальный факт (Ivan Pisarev)
ling.part of speech taggingлексико-грамматический анализ (определение частей речи в предложении и их аннотирование ptraci)
busin.Part of the art of management is knowing when to delegateВажным навыком менеджера является способность понять, когда следует перепоручить часть дел (VLZ_58)
intell.part of the intelligence establishmentразведывательный орган (nytimes.com Alex_Odeychuk)
formalpart of the programвключённый в программу (*be part of the program* • Vancouver’s first independent auditor general, Mike Macdonell, was appointed in August 2021. He has said that investigation of this land sale and other real estate transactions by the city are not currently part of his office’s audit program. -- расследование продажи этого земельного участка и других сделок с недвижимостью, заключённых муниципальными властями, не включено в программу ревизии, запланированную его отделом (cityhallwatch.wordpress.com) ART Vancouver)
scient.part of the reason is that, at least until the last few years, most programsотчасти причина в том, что, по крайней мере, до недавнего времени большинство программ ...
med.appl.part of the spectrumспектральный интервал
Makarov.Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morningв частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро
automat.part-off slideотрезной суппорт (токарного станка)
automat.part-off toolотрезной резец
Gruzovik, amer.part on the sideкосой пробор
mech.part operation routingтехнологический маршрут детали
lawpart ownerсособственник
law, busin.part ownerдолевой собственник (алешаBG)
fin.part-ownerчастичный собственник
econ.part ownerсовместный владелец
econ.part ownerсовладелец
nautic.part ownerчастичный владелец
lawpart ownersсовладельцы
bank.part-paid stockчастично оплаченные
account.part-paid stockчастично оплаченные акции
gen.part-payзадаток (Stregoy)
agric.part paymentзачёт (платежа)
EBRDpart paymentнеполный платёж (oVoD)
busin.part paymentнедополучение (MichaelBurov)
busin.part paymentчастичный взнос
notar.part paymentчастичный платёж
gen.part-paymentчастичный платёж
busin.part periodнеполный период
avia.part powerдроссельный режим
avia.part power trim stopрегулировочный упор для работы на дроссельном режиме
avia., med.part-practiceотносящийся к обучению какой-либо операции по отдельным её элементам
gen.part-privatiseчастично приватизировать (Anglophile)
automat.part-processing centerобрабатывающий центр
automat.part-processing centerмногоцелевой станок
Makarov.part program tapeУП на перфоленте для обработки деталей
automat.part-program valueчисленный параметр УП
tech.part-program valueчисленный параметр УП обработки деталей
Makarov.part-program valueчисленный параметр управляющей программы обработки деталей
econ.part proprietorсовместный владелец
SAP.tech.part providedдавальческий материал
tech.part queue CNC carrouselкарусельный магазин с ЧПУ для последовательной загрузки деталей
robot.part receiverприёмный магазин для деталей
automat.part operation routingтехнологический маршрут обрабатываемой детали
med.part sectionчастичный разрез
automat.part-sectioned viewместный разрез
gen.part singingголосоведение (движение вверх или вниз совместно звучащих голосов, составляющих муз. ткань сочинения)
gen.part-skimчастично обезжиренное (молоко JIZM)
gen.part- skim milkчастично обезжиренное молоко (JIZM)
construct.part-slewing craneнеполноповоротный кран
dipl.part sovereign stateчастично суверенное государство
auto.part syntheticполусинтетическое (масло translator911)
telecom.part systemподсистема (oleg.vigodsky)
automat.part program tapeУП на перфоленте для обработки деталей
tech.part-task simulatorспециализированный тренажёр (Featus)
avia.part-task simulatorоперационный тренажёр
mil., avia.part task trainerспециализированный тренажёр для поблочной отработки задачи
avia.part-task trainerоперационный тренажёр
Makarov.part-throughчастичный
Makarov.part-throughнесквозной
Makarov.part-throughнеполный
el.part through crackчастично сквозная трещина
tech.part-through flawповерхностный дефект
tech.part-through flawнесквозной дефект
Makarov.part-through-the-wall notchповерхностный надрез
Makarov.part-through-the-wall notchнесквозной надрез
gen.part-timeнеполная рабочая неделя
gen.part-timeполставки (diznila)
Игорь Мигpart-timeвнештатный
gen.part timeнеполный рабочий день
mil., avia.part timeна неполный рабочий день
gen.part-timeчастично занятый
busin.part-timeработающий по совместительству
busin.part-timeчастичный
econ.part-timeв течение неполного рабочего дня (MichaelBurov)
busin.part-timeвечерний (working or involving fewer hours than is considered normal or standard: part-time employees/students. MWALD Alexander Demidov)
busin.part-timeработающий неполный рабочий день
gen.part-timeна полставки
EBRDpart timeнештатный (о работнике oVoD)
EBRDpart timeна неполный рабочий день (P/T)
EBRDpart timeнеполный рабочий день (P/T Alexander Demidov)
fin.part timeработающий неполное рабочее время
ed.part-timeработающий учащийся неполный рабочий день
gen.part-timeсверхштатный (Tamerlane)
gen.part-timeнеполный рабочий день
account.part-time accountantприходящий бухгалтер (Анна Ф)
auto.part-time all-wheel driveотключаемый привод на все колёса
auto.part-time all-wheel driveнепостоянный привод на все колёса
gen.part-time collegeзаочный институт (Alexander Demidov)
product.part-time doctorприходящий врач (Yeldar Azanbayev)
energ.ind.part-time employeeвнештатный сотрудник
econ.part-time employeeработающий по совместительству (Andrey Truhachev)
econ.part-time employeeчастично занятый (DC)
econ.part-time employeeзанятый неполный рабочий день (Andrey Truhachev)
SAP.tech.part-time employeeзанятый на неполной ставке
adv.part-time employeeвременный работник
gen.part-time employeeработающий на неполную ставку
gen.part-time employeesчастично занятые служащие
immigr.part-time employmentвременный личный наем
gen.part-time employmentнеполный рабочий день
tech.part-time equivalentчастично применяемый эквивалент
geogr.part-time farmerчастично занятый фермер
agric.part-time farmerсовмещающий работу на ферме с другим видом деятельности
gen.part-time farmingнеполный рабочий день на сельскохозяйственных работах
publ.util.part-time fire stationвременно действующее пожарное депо
forestr.part-time forest workerсезонный рабочий в лесу
forestr.part-time helperчастично занятый вспомогательный рабочий
gen.part time jobнеполный рабочий день
gen.part-time jobнеполный рабочий день
forestr.part-time loggerсезонный лесозаготовитель
econ.part-time manработающий неполную рабочую неделю
gen.part-time memberвнештатный работник (bigmaxus)
gen.part-time memberвнештатный сотрудник (bigmaxus)
account.part-time monthнеполный месяц (goroshko)
SAP.part-time periodнеполный период
lawpart-time servantвнештатный служащий
polit.part-time trade-union officerнеосвобождённый работник профсоюза
polit.part-time trade-union officialнеосвобождённый работник профсоюза
gen.part-time universityзаочный институт (Alexander Demidov)
auto.Part-time 4WDподключаемый полный привод (Бруклин Додж)
polit.part-time workнеполный рабочий день (ssn)
gen.part-time workerзанятый неполный рабочий день
busin.part time workerчастично занятый рабочий
gen.part-time workerработающий по совместительству (rechnik)
SAP.part-time workerзанятый неполное время сотрудник
sociol.part-time workerработающий неполное рабочее время
gen.part-time workerзанятый не полный рабочий день
fin.part time workersчастично безработные
tech.part-time working dayнеполный рабочий день
lab.law.part-time working weekнеполный рабочая неделя
gen.part-timerчастично безработный
gen.part-timer"почасовик" (kee46)
gen.part timerчастично безработный
gen.part-timerполубезработный
mil., inf.part-timerрезервист
gen.part-timerсовместитель (Alexander Demidov)
gen.part-timerзанятый неполный рабочий день
sociol.part-tirementчастичный, неполный выход на пенсию (GeorgeK)
gen.part-to-wholeот частного к целому (применено в Data Visualization: A Successful Design Process by Andy Kirk Almas_Mustafa)
mil.part trackполугусеничный ход
automat.part-transfer vertical broachпротяжной станок с рабочим ходом заготовки вверх
automat.part-transfer vertical broaching machineвертикальный станок для протягивания перемещающейся детали (при неподвижной протяжке)
tech.part-turn actuatorнеполноповоротный привод (Харламов)
tech.part typeтипономинал
O&G, casp.part venting nitrogenчастичный сброс наряда (Yeldar Azanbayev)
automat.part viewместный вид
gen.pay part down and part on timeкупить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными
gen.pay part of the sum in cashвыплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.)
gen.pay part of the sum in cashзаплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.)
busin.payment in partчастичный платёж
gen.play a big partбольшую роль играют (anyname1)
gen.play a big part, play a large partиграть большую роль (OlegHalaziy)
gen.play a critical partиграть важную роль (tavost)
gen.play a key partиграть ключевую роль (diyaroschuk)
cliche.play a large partсыграть большую роль (Being from a small town played a large part in who I became and, ultimately, what I do in the tech sector.Japanese immigrants played a large part in Steveston's prosperity, bringing fishing expertise, staffing canneries and founding Richmond's first hospital. (Aynsley Vogel) ART Vancouver)
gen.play a part inучаствовать в (to be one of the people who are doing (something) • He played no part in the robbery)
gen.play an important partиграть важную роль
gen.play one's partприложить руку к (источник – goo.gl dimock)
Gruzovikplay one's partвыдерживать роль
gen.play partвыдерживать роль
gen.play the leading partиграть главную роль
gen.play the partисполнять
gen.play the partисполнить роль (of)
gen.play the partизобразить (of)
gen.play the partизображаться (of)
gen.play the partисполнять роль (of)
Gruzovikplay the part ofизображать (impf of изобразить)
gen.play the part of the heavy fatherиграть роль брюзгливого отца
gen.play the part of the heavy fatherиграть придирчивого отца
gen.play the piano partисполнять фортепьянную партию
pulp.n.paperpress partпрессовая часть
pulp.n.paperprimary dryer partпредварительная сушильная часть
pulp.n.paperprimary press partпредварительная отжимная прессовая часть (картоноделательной машины)
math.real partвещественная часть
automat.real partвещественная часть функции действительная часть (функции)
robot.real partреальная деталь
robot.real partвещественная часть (комплексного числа)
seism.real partдействительная часть (комплексной величины)
seism.real partвещественная часть (комплексной величины)
phys.real partдействительная часть
tech.real partдействительная часть (комплексного числа)
el.real part of a complex exponential signalвещественная часть комплексного экспоненциального сигнала (ssn)
math.real part of a complex numberдействительная часть комплексного числа
Makarov.real part of a dynamic hyperpolarizabilityдействительная часть динамической гиперполяризуемости
Makarov.real part of a dynamic polarizabilityдействительная часть динамической поляризуемости
metrol.real part of admittanceактивная составляющая полной проводимости
metrol.real part of admittanceактивная проводимость
Makarov.real part of die complex frequencyдействительная часть комплексной частоты
metrol.real part of impedanceактивное сопротивление
metrol.real part of impedanceактивная составляющая полного сопротивления
Makarov.real part of susceptibilityдействительная часть восприимчивости
media.real part of the complex chromaticity signalдействительная часть комплексного сигнала цветности
Makarov.real part of the dispersion relation rootдействительная часть корня дисперсионного равнения
automat.real-time part sizeразмер детали, полученный в режиме реального времени (ssn)
patents.Regarding availability in the art of the mentioned distinctive features see the mentioned above part L2Об известности в уровне техники данных отличительных признаков, смотри указанные выше части Л2 (Крепыш)
gen.region/part of the world/globeрегион мира (bookworm)
gen.remove the human factor for the most partмаксимально исключить человеческий фактор (VLZ_58)
comp., MSReport View Web Partвеб-часть представления отчётов (A feature that allows users to view and interact with reports that are created in PerformancePoint Dashboard Designer)
gen.Restricted PartСлужебная часть (документа Mirinare)
gen.run over partповторить свою роль
math.scalar partскалярная часть (оператора)
comp., MSscorecard view Web Partвеб-часть представления системы показателей (A feature that allows users to view and interact with scorecards that are created in PerformancePoint Dashboard Designer)
mach.sensitive partмалопрочная деталь (translator911)
telecom.signal connection control partподсистема управления сигнальными соединениями (oleg.vigodsky)
med.appl.signal input partвход сигнала
med.appl.signal output partвыход сигнала
nat.res.SO₃ partсодержание SO3
nat.res.SO₃ partсодержание трёхокиси серы
nat.res.SO₃ partотделение сажи
oncol.solid partсолидный компонент (Olga47)
gen.some partв некотором роде, определённым образом, частью, отчасти (The results to some part are dependent on which method was used. Дима З.)
gen.spare partзапасная часть (a part for a machine etc., used to replace an identical part if it breaks etc.)
gen.spare-part kitкомплект запасных частей (Alexander Demidov)
gen.spare-part surgeryпересадка органов
gen.spare-part surgeryхирургическая замена органов искусственными приспособлениями
gen.spare-part surgeryтрансплантационная хирургия
tech.spoil a partзапороть деталь
progr.State machine models are an integral part of real-time design methodsМодели конечных автоматов являются неотъемлемой частью методов проектирования систем реального времени (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007 ssn)
ITstorage partзона памяти (запоминающего устройства)
ITstore partзона памяти (запоминающего устройства)
gen.subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopyрасположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии
mining.swivel partшарнирная часть
ITsystem partэлемент системы
mining.take an active partпринимать активное участие
math.take partучаствовать
math.take partпринимать участие
gen.take someone's partпринять чью-л. сторону (to support someone (in an argument etc.) • She always takes his part)
securit.take part in a competitionучаствовать в конкурсе
theatre.take part in a rehearsalрепетировать (cnn.com Alex_Odeychuk)
theatre.take part in a rehearsalучаствовать в репетиции (cnn.com Alex_Odeychuk)
theatre.take part in a rehearsalпринимать участие в репетиции (cnn.com Alex_Odeychuk)
mil.take part in the paradeпринимать участие в параде
mil.take part in the paradeучаствовать в параде
ITtelephone user partподсистема пользователя телефонии
tech.ten-part circuit functionдесятиэлементная схемная функция
gen.thanks in large part toво многом благодаря (Toughguy)
gen.thanks in large part toв большой степени это заслуга (ART Vancouver)
Игорь Мигthanks in no small part toв немалой мере благодаря
Игорь Мигthanks in no small part toв немалой степени благодаря
gen.thanks in no small part toне в последнюю очередь благодаря (bookworm)
gen.thanks in no small part toво многом благодаря (sissoko)
gen.thanks in no small part toв значительной степени благодаря (Tula has existed since at least 1146, when it was first mentioned on record. It grew into a metals and weapons manufacturing center under Peter the Great, thanks in no small part to native son Nikita Demidov, a blacksmith born in 1656 who founded the Demidov industrial dynasty. TMT Alexander Demidov)
gen.thanks in part toво многом благодаря (Екатерина4991)
Makarov.the basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDTпринципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода
gen.the best part ofбольшая часть (most of; nearly (all of) • I've read the best part of two hundred books on the subject)
gen.the better part ofбольшая часть (most of, чего-л. • He talked for the better part of an hour)
Makarov.the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinionво второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора
gen.the wall is part brick and part stoneстена сложена частично из кирпича
archit.the wall is part brick and part stoneстена выложена частично из кирпича, частично из камня
gen.the wall is part brick and part stoneчастично из камня
gen.travesty the part of Hamletпровалить роль Гамлета
gen.travesty the part of Hamletиспортить роль Гамлета
gen.trouser partмужская роль, исполняемая женщиной (в опере)
gen.trouser partроль травести (в опере и т.п.)
gen.two-partдвусоставный (not_a_good_one)
gen.two partсостоящий из двух частей
gen.two-partдвухголосный
gen.two-partдвухставочный (leel)
gen.two-partдвухсерийный (о фильме)
Gruzoviktwo-partдвудольный
Gruzoviktwo-partдвухраздельный
gen.two-partсостоящий из двух частей
gen.two-part approachдвойственная форма (ssn)
gen.two-part approachдвойственный подход (ssn)
gen.two-part filmдвухсерийный фильм
gen.two-part filmдвухсерийный кинофильм
gen.two-part formдвухчастная форма (композиция, состоящая из двух симметричных частей)
ITvalue partсовокупность значении
progr.value partсписок значении
pulp.n.papervertical stacked dryer partвертикальная многоярусная сушильная часть
progr.visible part of the objectвидимая часть объекта (ssn)
tech.volume-partдолевой объёмный
tech.volume-part concentrationдолевая объёмная концентрация
gen.walk-on partроль статиста (роль без слов)
gen.walk-on partнемая роль (Taras)
context., emph.want no part ofбыть сытым по горло (чем-либо • I'm sorry, but I want no part of those games anymore. Abysslooker)
gen.want no part ofне хотеть иметь ничего общего (I originally wanted no part of my dad's catering business. Abysslooker)
gen.was part ofявляться составной частью (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
pulp.n.paperwashing partпромывная часть (пергаментировальной машины)
progr.While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applicationsв то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко (ssn)
securit.whole or part"все или часть"
tech.within one part in nс точностью до 1/n
Showing first 500 phrases

Get short URL