Subject | English | Russian |
gen. | a few pages of the book were wanting | в книге не хватало нескольких страниц |
gen. | a novel 300 pages long | роман длиной в 300 страниц |
comp., MS | Active Server Pages buffering | буферизация ASP (A functionality of Active Server Pages (ASP) that temporarily stores all output that is generated by a script until script execution is complete and then sends the output to a client) |
gen. | add pages as necessary | при необходимости приложить к форме дополнительные листы (Alexander Demidov) |
telecom. | all pages are issue | все страницы относятся к выпуску (oleg.vigodsky) |
telecom. | all pages have issue | все страницы относятся к выпуску (oleg.vigodsky) |
Makarov. | all the pages are abundantly illustrated with colour photographs | все страницы богато иллюстрированы цветными фотографиями |
telecom. | all the pages are issue | все страницы относятся к выпуску (oleg.vigodsky) |
ling. | an estimate of pages translated | ориентировочное количество перевёденных страниц (за карьеру переводчика Alex_Odeychuk) |
gen. | appear on the front pages of every paper | попасть на первые полосы газет (Artjaazz) |
Makarov. | assign 20 pages for homework | задать 20 страниц на дом |
progr. | automatic page numbering: capability of a text processor to automatically generate page identifiers on successive pages of a document in a predefined manner | автоматическая нумерация страниц: возможность текстового процессора автоматически формировать идентификаторы следующих одна за другой страниц документа заранее определённым способом (ISO/IEC 2382:2015 ssn) |
progr. | automatic pagination: automatic arrangement of text into pages according to preset page layout parameters | автоматическое разбиение текста на страницы: автоматическое размещение текста на страницах в соответствии с заданными параметрами структуры документа (ssn) |
ed. | Behind the Pages of a Mathematics Textbook | За страницами учебника математики (pnrjournal.com Spring_beauty) |
law | by pages of exchange | путём замены страниц (Способ внесения изменений в документ. Vadim Rouminsky) |
progr. | changes made to individual pages of documents | изменения, сделанные на отдельных страницах документов (ssn) |
IT | Code pages cannot be prepared | Не могу подготовить кодовые страницы |
gen. | don't tear the pages from the notebook | не вырывайте листов из тетради |
rhetor. | emerges from the pages of this book | представать со страниц этой книги (as ... – ... (сущ. в творит. падеже) Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Enable Customizing Master Pages and Page Layouts | Разрешить настройку главных страниц и макетов страниц (Office System 2010 Rori) |
Makarov. | fasten these pages with a pin | скрепить эти страницы вместе булавкой |
gen. | from pages 6 through 8 | с шестой страницы по восьмую |
media. | front pages of websites and newspapers | первые полосы газет и сайтов (New York Times Alex_Odeychuk) |
lit. | He bragged about his lack of formal education: I never finished high school, but I can read the stockmarket pages better than Bernard Baruch. | Он бравировал тем, что не имеет аттестата зрелости: "Я и среднюю школу не окончил, а в биржевых сводках разбираюсь почище Бернарда Баруха". (J. Susann) |
Makarov. | he cut the pages of a book | он разрезал книгу |
astronaut. | Home Pages on the | исходные страницы WWW (WWW) |
astronaut. | Home Pages on the | гостевые страницы (WWW) |
gen. | I had specimen pages put into type | я сдал пробные страницы в набор |
Makarov. | if you amputate a dozen pages you will have a better essay | если вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет |
gen. | is ** pages long | договор составлен на стольких-то листах (LadaP) |
Makarov. | I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
Makarov. | jump ten pages in a book | пропустить десять страниц в книге |
Makarov. | line the pages for the graph both horizontally and vertically | разлинуй страницы по горизонтали и вертикали для графиков |
progr. | linking pages together | соединение страниц (веб-приложения ssn) |
progr. | location of the virtual pages in a process address space | адреса виртуальных страниц в адресном пространстве процесса (ssn) |
inf. | mix up the pages of a manuscript | перемешивать листы рукописи |
Gruzovik, fig. | mix up the pages of a manuscript | перемешивать листы рукописи |
inf. | mix up the pages of a manuscript | перемешать листы рукописи |
IT | moving pages around | листание страниц (в системах текстообработки) |
media. | moving pages around | листание страниц (в системах обработки текстов) |
comp. | moving pages around | листание страниц |
polygr. | newspaper pages facsimile receiver | фототелеграфный приёмник для факсимильной передачи газетных полос |
polygr. | newspaper pages facsimile transmission | факсимильная передача газетных полос по каналам связи |
Makarov. | newspaper pages facsimile transmission | фототелеграфная передача газетных полос по каналам связи |
polygr. | newspaper pages transmission | передача газетных полос по каналам связи |
Makarov. | newspaper pages transmission | передача изображений газетных полос по каналам связи |
polygr. | newspaper pages transmission via satellite | передача газетных полос через спутник связи |
Makarov. | newspaper pages transmission via satellite | передача изображений газетных полос через спутник связи |
polygr. | newspaper pages transmission via telephone lines | передача газетных полос по телефонным каналам |
progr. | page identifiers on successive pages of a document | идентификаторы страниц на следующих одна за другой страницах документа (ssn) |
busin. | pages affected | страницы с изменениями (inplus) |
law | pages are bound | страницы прошиты (Leonid Dzhepko) |
law | pages are numbered | страницы пронумерованы (Leonid Dzhepko) |
gen. | pages are numbered and bound | листы пронумерованы и прошнурованы (rechnik) |
IT | pages available for expanded memory | страницы доступны для верхней памяти |
gen. | pages in total | всего страниц (Ananaska) |
comp., MS | Pages inherit preferred layouts from parent site | Страницы наследуют предпочитаемые макеты от родительского сайта (Office System 2010 Rori) |
Makarov. | pages insufficiently margined | страницы с недостаточно широкими полями |
gen. | pages of a book | страницы книги |
progr. | pages of a funnel | страницы последовательности (ssn) |
media. | pages of an image | страничное представление изображения (при страничной организации памяти) |
law | pages of exchange | заменённые страницы (при внесении изменений в документ Vadim Rouminsky) |
law | pages of exchange | изменённые страницы (при внесении изменений в документ Vadim Rouminsky) |
gen. | pages of the chamber | придворные пажи |
el. | pages per hour | количество печатаемых страниц в час (характеристика производительности принтера) |
tech. | pages per hour | число страниц в час |
el. | pages per minute | количество печатаемых страниц в минуту (характеристика производительности принтера) |
automat. | pages per minute | страниц в минуту |
gen. | pages sewn together | прошитый (gennier) |
gen. | pages spoiled in printing | макулатура |
progr. | pages that a program is actively and heavily using | страницы, которые постоянно используются программой (ssn) |
gen. | pages 5 to 25 inclusive | страницы от 5 до 25 включительно |
IT | positioning pages when printing | позиционирование страниц при печати |
Makarov. | read a few pages at a time | читать не больше нескольких страниц за один присест |
Makarov. | read a few pages at a time | читать не больше нескольких страниц за раз |
gen. | read a few pages at a time | читать не больше нескольких страниц за раз (один присест) |
gen. | repair the loose pages with paste | подклеить вырванные страницы |
inet. | sample pages view | просмотр примеров страниц (Alex_Odeychuk) |
progr. | set of pages that a program is actively and heavily using | набор страниц, которые постоянно используются программой (ssn) |
gen. | several pages have come out of this book | несколько страниц вырвались из этой книги |
Makarov. | she can type four pages an hour which is fair for a beginner | она печатает четыре страницы в час, что неплохо для начинающего |
Makarov. | she flicked idly through the pages of a magazine | она лениво пролистывала журнал |
Makarov. | she left him sweating over the final few pages of his novel | она оставила его корпеть над заключительными страницами романа |
Makarov. | she ran back over the pages of her memory | она пролистала страницы своей памяти |
Makarov. | she scanned the advertisement pages of the newspaper | она бегло просмотрела страницы газеты с рекламой |
Makarov. | she scanned the advertisement pages of the newspaper | она бегло просмотрела те страницы газеты, которые были посвящены рекламе |
scient. | shown below are a few pages from | внизу показаны несколько страниц из ... |
gen. | some of the pages have come loose | некоторые страницы оторвались |
gen. | some pages are missing in this book | в этой книге недостаёт нескольких страниц |
progr. | style and layout of the pages in a document | стили и макеты страниц в документе (ssn) |
progr. | successive pages of a document | следующие одна за другой страницы документа (ssn) |
comp., MS | Switch the pages between portrait and landscape layouts. | Выбор книжной или альбомной ориентации страниц. (Office System 2007 Rori) |
gen. | tear several pages out of the book | вырвать из книги несколько страниц |
comp. | text several pages long | текст объёмом в несколько страниц |
Makarov. | the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy | авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики |
offic. | the document contains x pages, bound, numbered and sealed | всего прошнуровано, пронумеровано и скреплёно печатью х листов (andrew_egroups) |
gen. | the even pages of a book | чётные страницы книги |
Makarov. | the pages of a book | страницы книги |
gen. | the pages of the book are given over to descriptions | страницы книги посвящены описаниям |
gen. | the pages of the book need to be cut | книга ещё не разрезана |
gen. | the pages of the book need to be cut | книгу надо разрезать |
gen. | the pages of this book have been printed in two columns | эта книга напечатана в два столбца |
Makarov. | the pages of this book have clung together | у этой книги склеились страницы |
gen. | the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children | страницы были порваны и обтрепаны, оттого что их перелистывали поколения школьников (причина MichaelBurov) |
Makarov. | the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children | страницы были порваны и обтрепаны от того, что их перелистывали поколения школьников |
gen. | the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children | страницы были порваны и обтрепаны оттого, что их перелистывали поколения школьников (причина MichaelBurov) |
Makarov. | the second edition contains 20 pages less than the first | во втором издании на 20 страниц меньше, чем в первом |
gen. | there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke) |
gen. | these pages stuck together | эти странички слиплись |
gen. | this avuncular old reprobate had smuggled his way onto the front pages of newspapers around the world | этот добродушный старый плут тихой сапой пролез на первые страницы газет по всему миру |
law | this document contains five pages sewn together and sealed | прошнуровано и скреплено печатью пять листов (oVoD) |
comp., MS | Total number of dirty pages on the system cache | Общее число "грязных" страниц в системном кэше (Windows 8 Rori) |
media. | total pages printed | общее количество напечатанных страниц |
Makarov. | translate on an average five pages a day | переводить в среднем пять страниц в день |
Gruzovik, inf. | turn over the pages for a while | полистать |
Gruzovik, inf. | turn over the pages of | листать |
gen. | turn over the pages of a book | переворачивать страницы книги |
Makarov. | turn the pages of a book | листать книгу |
Makarov. | turn the pages of a book | перелистывать страницы книги |
gen. | turn the pages of a book of a magazine, etc. thoughtlessly | бездумно и т.д. перелистывать книгу (absent-mindedly, idly, quickly, etc., и т.д.) |
gen. | turn the pages of a book of a magazine, etc. thoughtlessly | бездумно и т.д. поворачивать страницы книги (absent-mindedly, idly, quickly, etc., и т.д.) |
gen. | two pages are missing | не хватает двух страниц |
gen. | two pages are missing | недостаёт двух страниц |
Makarov. | we must check through the pages to see if any are missing | надо проверить, все ли страницы на месте |
adv. | yellow pages advertising | реклама в телефонных справочниках |