Subject | English | Russian |
gen. | about 200 pieces of equipment will be deployed | будет использовано около 200 единиц техники (El Canto) |
chess.term. | arrange the pieces on the board | расставить фигуры |
progr. | asynchronous communication between different systems, subsystems, or pieces of hardware | асинхронный обмен информацией между разными системами, подсистемами или частями оборудования (ssn) |
hist. | be branded with heated pieces of iron | быть выжженным каленым железом (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be torn to pieces by | попасть на зубок (someone – кому-либо) |
gen. | Beethoven usually played his own piano pieces and conducted his orchestral works until he was hampered by deafness | Бетховен обычно исполнял свой фортепьянные произведения и дирижировал своими оркестровыми работами до наступления глухоты |
gen. | betray for thirty pieces of silver | предать за тридцать серебряников (Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew (en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver) Olga Okuneva) |
construct. | branch pipes and tee-pieces are joined to the assembled units | к собранным пакетам присоединяют отводы и тройники |
Makarov. | broken pieces were re-joined and glued | разбитые кусочки составили и склеили |
arts. | certain pieces of music | некоторые музыкальные фрагменты (Konstantin 1966) |
dipl. | cession of pieces of territory | уступка частей территории |
Makarov. | collector with two pieces of glass | солнечный коллектор с двойным остеклением |
Makarov. | collector with two pieces of glass | коллектор c двойным остеклением (солнечный) |
Makarov. | collector with two pieces of glass | солнечный коллектор c двойным остеклением |
tech. | collector with two pieces of glass | коллектор с двойным остеклением (солнечный) |
Makarov. | compact irregular pieces of ice | частицы плотного льда неправильной формы (hail-stones; градины) |
chess.term. | concentration of pieces in a certain sector of the board | накопление фигур на определённом участке доски |
chess.term. | concentration of pieces in a certain sector of the board | сосредоточение фигур на определённом участке доски |
crim.jarg. | consider them pieces of shit | считать их "ладьями" на букву "б" |
Makarov. | crumble up these pieces of bread and give them to the ducks | раскроши эти кусочки хлеба и скорми их уткам |
inf. | cut something up in little pieces for someone to eat take | разжевать и в рот положить (VLZ_58) |
chess.term. | developing pieces backwards | возвращение фигур на исходные позиции |
Makarov. | draw an arc between the pieces to be welded | зажигать дугу между свариваемыми деталями |
sport. | eight pieces competition | соревнования для женщин по обязательной и произвольной программам |
construct. | Electroweld the pieces of mesh | Стыковку сеток выполняйте дуговой электросваркой |
Gruzovik | fall to pieces partially | полуразвалиться |
gen. | fine ancient pieces of statuary | прекрасные образцы античной культуры |
gen. | fine ancient pieces of statuary | прекрасные образцы античной скульптуры |
Makarov. | fit pieces of rigging | устанавливать такелаж |
Makarov. | five pieces of candy | пять конфет |
gen. | following the election defeat the party went to pieces under cross-examination his story went to pieces - | на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули |
gen. | gather the pieces of a broken dish | подобрать осколки разбитой тарелки |
chess.term. | get-the-pieces-out rule | принцип "выводите фигуры" |
Makarov. | glue these two pieces together | склейте эти два кусочка |
Gruzovik | go to pieces partially | полуразвалиться |
progr. | group together heterogeneous pieces of information | группирование разнородных частей информации (ssn) |
Makarov. | he brought along pieces of old bread and fed the birds | он принёс засохший хлеб и покормил птиц |
Makarov. | he found an old chess set in the attic, nut two of the pieces were missing | на чердаке он нашёл старые шахматы, однако две фигуры были потеряны |
Makarov. | he had five pieces of luggage | у него было пять мест багажа |
Makarov. | he joined the two pieces together | он соединил оба куска вместе |
Makarov. | he joined the two pieces together | он связал оба куска вместе |
Makarov. | he makes his living picking rubbish over and selling bits and pieces for cash | он зарабатывает на жизнь тем, что перебирает мусор и продаёт всякую мелочь |
gen. | he set out the pieces on the chessboard | он расставил фигуры на шахматной доске |
Makarov. | he should tumble to pieces without you | он без вас пропадёт |
gen. | he was torn to pieces by a tiger | его задрал тигр |
gen. | he went to pieces after his wife's death | он совсем рассыпался после смерти жены |
Makarov. | he went to pieces under interrogation | он раскололся на допросе |
Makarov. | her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japan | её изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии |
Makarov. | her grandfather was a carpenter, who could make wonderful pieces of furniture with his plane | её дедушка был столяром, который делал чудесную мебель своим рубанком |
progr. | heterogeneous pieces of information | разнородные части информации (ssn) |
gen. | how many pieces of luggage do you have? | сколько у вас мест багажа? |
gen. | I can eat only so many pieces of fruit | я могу съесть только несколько фруктов |
inf. | I have two pieces of news for you, one good and one bad | у меня для тебя две новости, одна хорошая и одна плохая (sophistt) |
Makarov. | if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
Makarov. | if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on | если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать |
brit. | indivisible pieces of equipment | неделимое оборудование |
Makarov. | install pieces of rigging | устанавливать такелаж |
Makarov. | integrate pieces of information mentally | обобщать информацию в уме |
Makarov. | intersticed with pieces of lead | с вкраплениями свинца |
Makarov. | introduction should be a commentary on the pieces edited, and nothing more | в предисловии должны содержаться комментарии к изданию и ничего более |
Makarov. | it is worth ten pieces of gold | это стоит десять слитков золота |
gen. | it's easier to take a machine to pieces than to put it together again | легче разобрать машину, чем снова собрать её |
construct. | it's not necessary to weld transverse bars when jointing pieces of mesh | при стыковке сеток приварка поперечных стержней необязательна |
gen. | join together pieces of machinery | собирать части механизма |
gen. | large pieces must be bruised | большие куски надо растолочь |
Makarov. | lash the two pieces of wood together, to make them stronger | свяжи эти две деревяшки, будет прочнее |
gen. | loose pieces of paper were flying in the air | в воздухе кружились обрывки бумаги |
gen. | loose pieces of paper were flying in the air | в воздухе носились обрывки бумаги |
gen. | move pieces of furniture into another room | переносить мебель в другую комнату (one's chair to the other side of the table, etc., и т.д.) |
gen. | move pieces of furniture into another room | передвигать мебель в другую комнату (one's chair to the other side of the table, etc., и т.д.) |
gen. | my family moved here in bits and pieces from Liberia | наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии (гос-во в западной Африке bigmaxus) |
construct. | Nail T-shaped metal pieces to the boarding | Т-образные костыли прибивайте к дощатому настилу |
tech. | new pieces of technology | новые технологии (Alex_Odeychuk) |
law | number of pieces of goods | количество мест товара |
textile | number of pieces per bale | количество кусков ткани в кипе |
automat. | number of pieces per tool adjustment | количество обработанных деталей между переустановками инструмента |
gen. | number of pieces / RCP | количество мест (авианакладная ABelonogov) |
gen. | one of the strongest pieces of evidence | одно из важных доказательств (One of the strongest pieces of evidence that all living things evolved from a common ancestor is the similarity in DNA sequences. ArcticFox) |
wood. | pack of pieces of wood | пакет пиломатериалов |
cook. | pieces a la carte | порционные кусочки (goo.gl Artjaazz) |
gen. | pieces and stems | шляпки и ножки (грибов Anfil) |
chess.term. | pieces in combat | борьба фигур |
gen. | pieces of a broken plate of a broken vase, etc. were put together with glue | разбитая тарелка и т.д. была склеена |
telecom. | pieces of advice | советы |
gen. | pieces of art | произведения искусства (Lyutenko_Dmitri) |
gen. | pieces of art | образцы искусства (Lyutenko_Dmitri) |
weap. | pieces of artillery | артиллерийские орудия (Alex_Odeychuk) |
mil. | pieces of artillery | артиллерийские установки (Alex_Odeychuk) |
progr. | pieces of code | фрагменты кода (ssn) |
soc.med. | pieces of content | сообщения (в социальной сети; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | pieces of debris | обломки (The released object could be used for a number of objectives, including military experiments, such as satellite inspection or target practice, testing technology for docking or formation flying. It may also be a scientific payload or even the result of an unintentional fragmentation, though this would usually result in numerous pieces of debris. (space.com) ART Vancouver) |
coll. | pieces of decor | предметы обстановки (предметы обычной домашней обстановки ART Vancouver) |
automat. | pieces of dunnage | предохранительные прокладки |
chess.term. | pieces of equal value | равноценные фигуры |
O&G, sakh. | pieces of equipment | узлы оборудования |
law | pieces of evidence | улики |
gen. | pieces of evidence | факты (Sibrel presented various pieces of evidence to support his claims, such as discrepancies in shadows in moon landing footage and the testimony of experts. He also discussed the discovery of unedited footage showing the astronauts faking being halfway to the moon, which he sees as conclusive proof of the hoax. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | pieces of evidence | доказательства (Sibrel presented various pieces of evidence to support his claims, such as discrepancies in shadows in moon landing footage and the testimony of experts. He also discussed the discovery of unedited footage showing the astronauts faking being halfway to the moon, which he sees as conclusive proof of the hoax. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
progr. | pieces of hardware | части оборудования (ssn) |
astronaut. | pieces of information | виды информации |
gen. | pieces of infrastructure | объекты инфраструктуры (London's cycle superhighways are inherently dangerous pieces of infrastructure. – The Guardian grafleonov) |
AI. | pieces of knowledge bearing the problem | фрагменты знаний о предметной области (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | pieces of like power | равносильные фигуры |
therm.eng. | pieces of machinery | элементы оборудования |
Makarov. | pieces of paper scattered to the four winds | клочки бумаги разлетелись во все стороны |
Makarov. | pieces of paper that mimicked flowers | кусочки бумаги, которые символизировали цветы |
wood. | pieces of required cross-sectional areas | заготовка требуемых сечений (MichaelBurov) |
theatre. | pieces of scenery | декорации |
relig. | pieces of silver | серебряные монеты |
bible.term. | pieces of silver | сребреники (Andrey Truhachev) |
progr. | pieces of software | компоненты программного обеспечения (ssn) |
progr. | pieces of software | части программного обеспечения (ssn) |
tech. | pieces of technology | технологии (Alex_Odeychuk) |
gen. | pieces of the puzzle | кусочки головоломки (kartaslov.ru Tanya Gesse) |
fig.of.sp. | the pieces of the puzzle fell into place | пазл сложился (VLZ_58) |
wood. | pieces of the window unit | детали оконного блока (MichaelBurov) |
wood. | pieces of window unit | детали оконного блока (MichaelBurov) |
Makarov. | pieces of wood are cast up all along this coast | на этот берег всё время выбрасывает плавник |
gen. | pieces of wreckage | обломки (судна, в т.ч. воздушного • The Safety Board used time-step simulation to calculate the paths of selected pieces of wreckage from the airplane's position at the time of the initial event. • Pieces of wreckage were then typically transported by boat to shore through the Shinnecock Inlet, where they were loaded onto trucks. 4uzhoj) |
logist. | pieces packages | транспортное место (Andy) |
logist. | pieces per package | штук в упаковке (rustahm) |
math. | pieces weighing up to four kilograms may be used for the test | образцы до четырёх килограмм весом ... |
chess.term. | pieces working together | взаимодействие фигур (SirReal) |
chess.term. | place major pieces behind pawns | ставить тяжёлые фигуры позади пешек |
construct. | Place the pieces of mesh end to end | Сетки укладывайте впритык друг к другу |
construct. | Prepare shaped pieces in advance in the shop | Фасонные детали заготовьте в мастерской |
gen. | put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume | включите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том |
gen. | put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume | соберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том |
idiom. | put the pieces together | составить цельную картину (преступления, происшествия и т.п. • Could a serial killer be preying on motorists along the “Big Lonely?” The FBI trucker task force, created to put together the pieces, produced a detailed map listing locations of missing persons and murder victims. Figliuzzi cites a central reason for the research he put into his book “Long Haul” to help local law enforcement also put the pieces together. (8newsnow.com) ART Vancouver) |
idiom. | put the pieces together | собрать в единое целое (преступления, происшествия и т.п. • Could a serial killer be preying on motorists along the “Big Lonely?” The FBI trucker task force, created to put together the pieces, produced a detailed map listing locations of missing persons and murder victims. Figliuzzi cites a central reason for the research he put into his book “Long Haul” to help local law enforcement also put the pieces together. (8newsnow.com) ART Vancouver) |
gen. | puzzle pieces don't fit together | пазл не складывается (Ремедиос_П) |
chess.term. | queen-versus-three minor pieces pawnless ending | ферзь против трёх лёгких фигур (беспешечный эндшпиль) |
chess.term. | queen-versus-two minor pieces pawnless ending | ферзь против двух лёгких фигур без наличия пешек (эндшпиль) |
chess.term. | restore the pieces to the previous position | восстановить предшествующую позицию |
busin. | restriction on number of pieces of luggage | ограничение числа мест багажа |
chess.term. | rook-and-two minor pieces-versus-queen pawnless ending | ладья и две лёгкие фигуры против ферзя без наличия пешек (эндшпиль) |
chess.term. | rook-and-two pawns-versus-two minor pieces ending | ладья и две пешки против двух лёгких фигур (эндшпиль) |
progr. | same pieces of code | одни и те же части кода (ssn) |
Makarov. | sandwich a picture between two pieces of pasteboard | переложить портрет листами картона |
Makarov. | sandwich a picture between two pieces of pasteboard | переложить картину двумя листами картона |
libr. | select pieces for reading | избранные произведения и отрывки для чтения |
rel., christ. | sell for thirty pieces of silver | продать за тридцать сребреников |
gen. | sell for thirty pieces of silver | продать за тридцать серебреников |
progr. | separating strings into logical pieces such as the separate words in a sentence | разделение строк на логические единицы, такие, как слова в предложении (ssn) |
Makarov. | serve the duck garnished with pieces of orange | подайте утку с кусочками апельсина |
gen. | set of pieces for piano | сборник пьес для фортепьяно |
gen. | set out pieces on a chessboard | расставлять фигуры на шахматной доске |
Makarov. | set up pieces of rigging | устанавливать такелаж |
gen. | sew pieces together | сшивать куски |
gen. | sew two pieces of cloth together | сшивать два куска материи |
construct. | Shaped pieces should be laid with an overlap of no less than 100 mm | Фасонные детали укладываются внахлёстку не менее, чем на 100 мм |
Makarov. | she had to extract pieces of broken glass from the boy's eye | ей пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла |
wood. | short pieces of lumber | короткомерные отходы пиломатериалов (MichaelBurov) |
Makarov. | six pieces of luggage | шесть мест багажа |
gen. | slice off pieces of a loaf | нарезать батон |
Makarov. | some pieces sound derivative | некоторые пассажи кажутся неоригинальными |
progr. | specific pieces of software | конкретные части программного обеспечения (ssn) |
O&G, casp. | spool pieces installations | монтаж секций труб для скрепления трубопровода (Yeldar Azanbayev) |
gen. | stick broken pieces things, two sheets of paper, etc. together | склеивать сломанные куски (и т.д.) |
gen. | sweep broken pieces of glass into the corner | замести осколки в угол (into the dustbin, under the carpet, etc., и т.д.) |
Makarov. | sweep pieces of paper off the table | смахнуть со стола обрывки бумаги |
chess.term. | sweep the pieces off the board | смести с доски фигуры |
Makarov. | tack two pieces of silk together | сшить на скорую руку два куска шёлка |
Makarov. | take a house to pieces to set up elsewhere | разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом месте |
Gruzovik | tear (up/to pieces/to shreds | драть (imp only) |
gen. | the boat was battered to pieces by the waves | волны разбили лодку вдребезги |
gen. | the boys pelt each other with pieces of rolled up paper | мальчишки бросали друг в друга скатанными комочками бумаги |
gen. | the brocken pieces were re-joined and glued | разбитые кусочки составили и склеили |
Makarov. | the broken pieces were re-joined and glued | разбитые кусочки составили и склеили |
gen. | the broken pieces were rejoined and glued | разбитые кусочки составили и склеили |
Makarov. | the broken pieces won't fit | осколки никак не складываются |
gen. | the broken pieces won't fit | осколки никак не подберёшь (чтобы склеить) |
gen. | the cases in which pieces go astray are rare | случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки |
Makarov. | the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyers | аукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей |
Makarov. | the dish lay in pieces on the floor | разбитое вдребезги блюдо лежало на полу |
Makarov. | the doctor had to extract pieces of broken glass from the boy's eye | врачу пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла |
gen. | the finest pieces of his collection | лучшие вещи в его коллекции |
Makarov. | the large pieces must first be fined | большие куски надо измельчить |
Makarov. | the machine gauges the work-pieces with a great precision | эта машина измеряет детали с высокой точностью |
Makarov. | the old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of wood | старый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими брёвнами |
chess.term. | the pieces are short of space | фигурам тесно |
chess.term. | the pieces are within striking distance | до фигур рукой подать |
chess.term. | the pieces depart the board | фигуры снимаются с доски |
Makarov. | the pieces flew in all directions | куски разлетелись во все стороны |
chess.term. | the pieces lack breathing room | фигуры стеснены |
chess.term. | the pieces obstruct each other | фигуры мешают друг другу |
chess.term. | the pieces obstruct each other | фигуры стеснены |
gen. | the pieces of a machine | части машины |
gen. | the pieces of a machine | части часов |
gen. | the pieces of a watch | части машины |
gen. | the pieces of a watch | части часов |
Makarov. | the pieces of paper scattered to the four winds | клочки бумаги разлетелись во все стороны |
Makarov. | the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of information | полиция пытается воссоздать картину преступления, собрав воедино разрозненные факты |
Makarov. | the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of information | полиция пытается восстановить картину преступления по отдельным кускам информации |
progr. | the same pieces of code in multiple places | те же самые части кода в нескольких местах (ssn) |
progr. | the same pieces of code in multiple places | одни и те же части кода в нескольких местах (ssn) |
Makarov. | the set pieces of Restoration comedy | яркие комедии эпохи Реставрации |
Makarov. | the side-pieces combine and compaginate the whole frame | боковые элементы скрепляют и удерживают всю раму |
Makarov. | the space shuttle began shedding pieces as it flew over California | части космического челнока начали отваливаться, когда он пролетал над Калифорнией |
chess.term. | the white pieces have been stranded in enemy territory | белые фигуры застряли в неприятельском лагере |
mech.eng., obs. | there are enough pieces to warrant this set-up | количество подлежащих обработке изделий окупает эту установку |
mech.eng., obs. | there are enough pieces to warrant this set-up | количество подлежащих обработке изделий оправдывает эту установку |
gen. | there are only few pieces on the board | на доске осталось лишь несколько фигур |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress | после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать |
Makarov. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
gen. | these are work-pieces of a passing grade | эти детали являются приемлемыми по качеству |
math. | these equations can have exponentially growing or decaying parts as well as pieces which oscillate | растущие или затухающие члены |
gen. | these pieces of advice were no good | эти советы никуда не годились |
gen. | these pieces of advice were not good | эти советы никуда не годились |
gen. | these pieces wouldn't join | эти части не подходят друг к другу |
gen. | these pieces wouldn't join | эти части не соединяются |
mech.eng., obs. | these two pieces measure alike | эти две детали имеют одинаковые размеры |
Makarov. | they will pick you to pieces among themselves | они вам все косточки перемоют |
bible.term. | thirty pieces of silver | иудины деньги (Andrey Truhachev) |
bible.term. | thirty pieces of silver | тридцать сребреников |
bible.term. | thirty pieces of silver | вознаграждение Иуды (Andrey Truhachev) |
gen. | this was really no more than a collage of bits and pieces of archive film, intercut with brief interviews | материал оказался обыкновенным монтажным фильмом, скроенным из кадров архивной плёнки, чередующихся с короткими интервью |
chess.term. | three minor pieces-versus-one pawnless ending | три лёгкие фигуры против одной (беспешечный эндшпиль) |
chess.term. | three minor pieces-versus-queen middlegame | три лёгкие фигуры против ферзя (миттельшпиль) |
chess.term. | three minor pieces-versus-rook pawnless ending | три лёгкие фигуры против ладьи (беспешечный эндшпиль) |
tech. | three pieces union | трёхэлементное резьбовое соединение труб (Екатерина Богдашева) |
gen. | through pieces of sugar | вприкуску (Tamerlane) |
Gruzovik, coll. | torn pieces of thread | рваньё (= рвань) |
coll. | torn pieces of thread | рванье |
Gruzovik, coll. | torn pieces of thread | рвань |
coll. | torn pieces of yarn | рванье |
Gruzovik, coll. | torn pieces of yarn | рваньё (= рвань) |
Gruzovik, coll. | torn pieces of yarn | рвань |
chess.term. | trade pieces off | разменивать фигуры (taviskaron) |
gen. | two allegorical pieces by Holbein | две аллегорические картины Гольбейна |
wood. | two-pieces circular saw | дисковая сборная пила |
sol.pow. | two pieces of glass | двойное стекло |
Makarov. | unite two pieces of wood with glue | соединять два куска дерева клеем |
gen. | unite two pieces of wood with glue | соединять два куска дерева при помощи клея (bricks and stones with cement, the parts with cement, etc., и т.д.) |
Makarov. | upset-forge the pieces together | проковывать сварной шов (в контактной сварке) |
Makarov. | we brought along pieces of old bread and fed the birds | мы принесли засохший хлеб и покормили птиц |
Makarov. | we can fry up some of these pieces of meat for our lunch | мы можем часть этого мяса пожарить на завтрак |
Makarov. | we have got about 60 pieces of cannon of the largest calibres | мы получили около шестидесяти пушек самого тяжёлого калибра |
math. | we need two more pieces bits of notation | нам необходимо ещё два обозначения |
Makarov. | we should tumble to pieces without you | мы без вас пропадём |
Makarov. | we tooled up with pieces of wood and iron bars | мы вооружились деревяшками и железными прутьями |
progr. | which of these two pieces of code is more readable | какой из этих двух фрагментов кода проще читать? (ssn) |
chess.term. | White's pieces are bunched up on the kingside | фигуры белых сгрудились на королевском фланге |
nonferr. | work-pieces manufacture | производство заготовок (Цветмет Soulbringer) |