DictionaryForumContacts

Terms containing Over | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.a over ba в числителе и b в знаменателе
math.a over ba, делённое на b
math.a over ba делённое на b
meteorol.advection fog over iceнадлёдный туман
tech.algebraic overалгебраический относительно...
gen.all over the worldво всем мире (Computers became cheaper and dispersed all over the world. — Компьютеры подешевели и распространились по всему миру.)
polygr.automatic change-over rewindперемоточное устройство с автоматической сменой намотанного рулона
dat.proc.avoid over-fetchизбегать избыточной выборки данных (Alex_Odeychuk)
gen.backstitch over againперестрачиваться
gen.backstitch over againперестрачивать
gen.be enthusiastic overбыть в восторге
gen.be screwed overостаться ни с чем (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overбыть обманутым (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overостаться с пустыми руками (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overоказаться без ничего (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overпонести убытки (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overбыть обделенным (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overоказаться подведенным (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overбыть обокраденным (Ivan Pisarev)
gen.be screwed overостаться с носом (Ivan Pisarev)
gen.bend overочень стараться
gen.bend overлезть из кожи вон
gen.bend overнаклониться вперёд
gen.bend fall over backwardsиз кожи вон лезть (to try very hard • He bent over backwards to get us tickets for the concert)
idiom.bend over backwards forвыкладываться ради (кого-л. – sb. • I bend over backwards for Oksana and her kid and she doesn’t appreciate it at all! ART Vancouver)
law, calif.bind overрешение судьи, вынесенное до начала суда о том, что имеется достаточно свидетельств для судебного дела
gen.boil over intoперерасти (в - Anglophile)
gen.bowl overсмутить (I was bowled over in the rush for the door; His generosity bowled me over)
gen.bridge overпомочь преодолеть что-л. продержаться какое-то время
gen.brim overпереполняться
gen.bring overпривлекать на свою сторону
gen.bring overприводить с собой
gen.bubble overклокотать
weld.buck-overвспышка кругового огня (на коллекторе)
tech.carry out the sum over all nвычислять сумму по всем n
tech.carry overразносить
gen.carry overперенести на другое время
pulp.n.papercarry-over of stockпереброс массы (в ролле)
securit.carry-over transactionрепортная сделка
polygr.carry-over wordкустоды (слово, с которого начинается следующая страница)
gen.cast a spell overочаровать
mining.change-overперейти на другую систему разработки
mining.change-overпереключить
mining.change-overпеременить
math.change overпереходить
weld.change-over timeвремя смены (электродов в электрододержателе)
gen.change over timeс течением времени меняться (“The hard part about old history is that it’s kind of written by the survivors,” Flanagan told SFGATE in a phone interview. “We don’t have a way to ask everyone that was around in 1934. Stories can change over time.” sfgate.com ART Vancouver)
tech.change over toпереключаться
tech.change over toпереходить на
tech.change over toпереключать
inf.chew smth. overпережёвывать
gen.chew smth. overтщательно обсуждать
ITCMIT over TCP/IPпередача общей управляющей информации над протоколом TCP/IP
gen.come over toперейти на чью-л. сторону
gen.come the quarter-deck overвысокомерно относиться (smb., к кому-л.)
tech.cone over a polyhedronконус над полиэдром
d.b..connection fail-overвосстановления подключения (Oracle)
polygr.continuous turn-over unwind standрулонная установка с автосклеивающим устройством
securit.control over compliance with information disclosure requirements and standards by issuersконтроль за соблюдением эмитентами требований и стандартов раскрытия информации
securit.control over compliance with laws by market participantsконтроль за соблюдением законодательства участниками рынка
securit.control over filing applications for securities purchaseконтроль за подачей заявок на покупку ценных бумаг
securit.control over filing applications for securities saleконтроль за подачей заявок на продажу ценных бумаг
securit.control over observance of established regulations by biddersконтроль за исполнением установленных правил участниками торгов
securit.control over observance of the regulations on securities by issuersконтроль за соблюдением эмитентами требований законодательства о ценных бумагах
securit.control over observation of laws regulating the stock marketконтроль за исполнением законодательства, регулирующего рынок ценных бумаг
securit.control over operations of participants in the securities marketконтроль за деятельностью участников рынка ценных бумаг
securit.control over operations of the issuersконтроль за деятельностью эмитентов
securit.control over professional securities market membersконтроль за профессиональными участниками рынка ценных бумаг
securit.control over stock market activitiesконтроль за деятельностью на рынке ценных бумаг
securit.control over stock market operationsконтроль за проведением фондовых операций
securit.control over the movement of the stockконтроль за движением акций
gen.crane overвытягивать шею
stat.cross -over designперекрёстный план
tech.cross-over flueперекидной ход
biol.crossing-overперекрёст хромосом
softw., context.cut-overпереключение на стабильную версию (Alex_Odeychuk)
softw., context.cut-overоткат на стабильную версию (Alex_Odeychuk)
ITdata over voiceданные "поверх" голоса
gen.do overотремонтировать
math.double-overперегиб на 180°
weld.double-over testиспытание на загиб до 180°
tech.drill overразбуривать
polygr.duplex turn-over unwindдвухлучевая рулонная звезда
gen.dye over againперекрасить
ITfail-over protectionотказоустойчивость
gen.fall over backwards to doвсячески стараться (smth.)
gen.fall over backwards to doиз кожи вон лезть (smth.)
gen.fall over backwards to doвыворачиваться наизнанку (smth., чтобы сделать что-л., чтобы понравиться)
gen.fall over oneself to doвсячески стараться (smth.)
gen.fall over oneself to doиз кожи вон лезть (smth.)
gen.fall over oneself to doвыворачиваться наизнанку (smth., чтобы сделать что-л., чтобы понравиться)
gen.fawn overльстить (Ivan Pisarev)
gen.fawn overбыть раболепным (Ivan Pisarev)
gen.fawn overиграть на руку (Ivan Pisarev)
gen.fawn overльстить кому-то (Ivan Pisarev)
gen.fawn overугождать (Ivan Pisarev)
gen.fawn overобхаживать (Ivan Pisarev)
gen.fawn overбыть подхалимом (Ivan Pisarev)
gen.fawn overизлишне льстить (Ivan Pisarev)
gen.fawn overстараться понравиться (Ivan Pisarev)
gen.fawn overвходить в доверие (Ivan Pisarev)
gen.fawn overприкидываться (Ivan Pisarev)
gen.fawn overльстить сверх меры (Ivan Pisarev)
gen.fawn overобольщать (Ivan Pisarev)
gen.fawn overзаискивать (Ivan Pisarev)
math.filter over a setфильтр над множеством
cliche.from all over the worldсо всего мира (... But before the massive project can get underway, the necessary machinery must be brought in from all over the world to do the work. (news1130.com) ART Vancouver)
gen.from all over the world come reports ofсо всего мира поступают сообщения о (From all over the world come reports of various humanoid entities that defy any proper classification. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
dat.proc.full text search over a search indexполнотекстовый поиск по поисковому индексу (microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.game is overвсё пропало
gen.game is overдело провалилось
gen.game is overигра проиграна
gen.game is overвсё кончено
tech.game over a unit squareигра на единичном квадрате
gen.get overобойти (кого-л.)
gen.get overразделываться (с чем-л.)
gen.get overобходить
gen.get smth. over withсправиться (с чем-л.)
gen.get smth. over withзакончить (что-л.)
obs.give overпрепоручать (Vadim Rouminsky)
gen.glance overокинуть взглядом (Andrew Goff)
gen.glance overбегло просматривать
gen.go overобвести
gen.go overизучать в деталях (to study or examine carefully • I want to go over the work you have done before you do any more)
gen.go overпереходить на другую сторону
gen.go overне иметь успеха ((of plays, behaviour etc.) to be received (well or badly) • The play didn't go over at all well the first night)
gen.go overперечислять (to list • He went over all her faults)
gen.go overпреодолевать
gen.go over the lineпереходить дозволенные границы
gen.go over the lineпереходить предел
inf.go over the speed limitхасанить (Anglophile)
gen.go over toзайти к (кому-л.)
gen.go over toперейти в...
gen.go over toзаглянуть к (кому-л.)
gen.go over toзаехать к (кому-л.)
inf.go over townездить в город (из пригорода • I for one have no problem with the current situation and I have lived here for more years than most of the people here. I go over town when I need to and that's not often. (nsnews.com) ART Vancouver)
polygr.gummed all over flapметод гуммирования при изготовлении конвертов
gen.half-seas-overподдатый
gen.half-seas-overпьяница
tech.hand overсдавать (напр., дела преемнику)
gen.hand over handпроворно
gen.hang overстрадать от похмелья
gen.hang overнависать
gen.hang overоставаться незаконченным
gen.haul someone over the coalsдать нагоняй (to scold)
gen.have a hold over a personоказывать влияние (на кого-л.)
gen.have a long start overнамного обогнать (кого-л.)
real.est.have ownership over one's unitвладеть квартирой ("The main difference between condos and co-ops boils down to who owns the property. If you live in a condominium, you have ownership over your individual unit. If you live in a co-op, you own shares of a company that owns the building. As a co-op owner, you don’t own the unit." (quickenloans.com) ART Vancouver)
gen.have power overподчинять (Ivan Pisarev)
gen.have power overвить веревки (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в вожжах (Ivan Pisarev)
gen.have power overсогнуть в бараний рог (Ivan Pisarev)
gen.have power overзавязать в узел (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в руках (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать под контролем (Ivan Pisarev)
gen.have power overбыть хозяином положения (Ivan Pisarev)
gen.have power overиспользовать в своих интересах (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в своих руках (Ivan Pisarev)
gen.have power overдиктовать условия (Ivan Pisarev)
gen.have power overкомандовать (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в узде (Ivan Pisarev)
gen.have power overкрутить как хочешь (Ivan Pisarev)
gen.have power overвластвовать над (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в лапах (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в когтях (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в подчинении (Ivan Pisarev)
gen.have power overзажать в кулак (Ivan Pisarev)
gen.have power overзавязать узлом (Ivan Pisarev)
gen.have power overскрутить в бараний рог (Ivan Pisarev)
gen.have power overсогнуть в три погибели (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в шорах (Ivan Pisarev)
gen.have power overвзнуздать (Ivan Pisarev)
gen.have power overдержать в кулаке (Ivan Pisarev)
inf.head over heelsкатыш (ка́тышем)
wood., ed.heal overзаживление (каких-л. повреждений)
mining.height over conveyorвысота по конвейеру
mining.height over turretвысота по турели
gen.hold overпереходить в новый соста
gen.hold sway overзавязать узлом (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overзажать в кулак (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в лапах (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать под контролем (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в когтях (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в подчинении (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в руках (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overзавязать в узел (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overсогнуть в бараний рог (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overвзнуздать (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в вожжах (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overвить веревки (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overподчинять (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в шорах (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overскрутить в бараний рог (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overсогнуть в три погибели (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overбыть хозяином положения (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overиспользовать в своих интересах (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overиметь власть над (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдиктовать условия (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в своих руках (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overкомандовать (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в узде (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overкрутить как хочешь (Ivan Pisarev)
gen.hold sway overдержать в кулаке (Ivan Pisarev)
securit.holding-overотсрочка расчёта по фондовой сделке до следующего расчётного дня
gen.hover overпарить
gen.hurry overделать кое-как
gen.hurt overстрадать по (somebody or something; Vadim Rouminsky)
gen.ice over upпокрываться льдом (to become covered with ice • The pond iced over during the night; The windows have iced up)
tech.impulse flash-overимпульсное перекрытие
mining.in overв подземных выработках
mining.in overпод землёй
gen.in over one's headв практически непреодолимой для кого-л. ситуации
gen.in over one's headв ситуации, где кто-л. беспомощен
gen.in over one's headв очень сложной ситуации
tech.integrate over the intervalинтегрировать в интервале
gen.jump all overругаться
gen.jump all overобвинять
gen.jump all overругать
gen.jump all overсленг наезжать
gen.jump overперенесённое на другую страницу предложение
gen.keel overпадать (to fall over usually suddenly or unexpectedly e.g. in a faint)
inf.kick overотбросить копыта
inf.kick overоткинуться
gen.kick overплатить
gen.kick overначинать работу (о механизме)
gen.knock overопрокидывать (to cause to fall from an upright position • The dog knocked over a chair as it rushed past)
gen.lay overпо
gen.lay overсделать остановку в пути
gen.lay overукрашать
gen.legal action overсудебный иск в отношении (земельного участка, имущества и т.п. • No one from district management would agree to be interviewed for this story, citing two continuing legal actions over some of their land. (vancouversun.com) ART Vancouver)
inf.linger overпопивать (He lingered over his coffee in the living room, waiting for the time to pass. – Коротая время, он попивал кофе в гостиной. Abysslooker)
gen.linger overрастягивать (в разных значениях • Nine pages are devoted to Seymour Mednick's pictures of A. Stirling Calder's 'Swann Fountain', portrayed with such skill that we linger over the pleasure of observing the sculptural forms in the play of water.Her tone is wary and her voice slow, lingering over the vowels, typical of the accent prevalent in northwest London. Abysslooker)
gen.look overперетрясать
gen.look overосматривать (to examine • We have been looking over the new house)
gen.look overпроглядеть
gen.lord it overкомандовать (to act like a lord or master towards • Don't think you can lord it over us)
gen.lord it overповелевать
inf., fig.lord something over somebodyшпынять кого-либо чем-либо (попрекать, донимать • I can lord this over him forever. – Да я могу вечно его этим шпынять.Nobody likes it when she tries to lord her success over the whole team. Abysslooker)
gen.lord something over somebodyкичиться чем-либо перед кем-либо (to assert arrogant superiority over one because of or in relation to achievement, advantage, good fortune, etc • Haley has been lording her promotion over me all week.He always tries to lord his wealth over those who are less fortunate.My wife is the daughter of a baronet and takes every opportunity to lord her rank over me. thefreedictionary.com Abysslooker)
amer.make overпеределывать (to change something or turn it into something else • They made over the room as an office; The plastic surgeon made her face over)
ITmap overотображать
gen.messenger overотправлять курьерской почтой (I'll messenger this over tomorrow morning Ремедиос_П)
gen.messenger overотправить с курьером (I'll messenger this over tomorrow morning Ремедиос_П)
gen.messenger overотправлять с курьером (I'll messenger this over tomorrow morning Ремедиос_П)
gen.messenger overотправить курьерской почтой (I'll messenger this over tomorrow morning Ремедиос_П)
gen.minute overподводить итог
gen.minute overподсчитывать
gen.mist over upзапотевать (to become covered (as if) with mist • The mirror misted over; The windscreen misted up)
gen.move overотодвигаться
tech.move over a scaleдвигаться по шкале
securit.municipals-over-bonds spreadспред между муниципальными и казначейскими облигациями
securit.NASDAQ-OTC over-the-counter Price indentureвнебиржевой индекс НАСДАК
securit.negotiability over a lifespanобращаемость в течение срока ценных бумаг
poeticnight settles over the cityна город опускается ночь (As the sun sinks with its last dying rays into the ocean behind the dusty blue slopes of the Howe Sound Crest Mountains, night settles over the city. (Aynsley Vogel) -- на город опускается ночь ART Vancouver)
securit.notes-over-bonds spreadспред между казначейскими нотами и облигациями
gen.once overбыстрый изучающий взгляд
gen.once overбыстрый заинтересованный взгляд
mining.over a distanceнагнетательная на расстоянии
polygr.over-absorption of inkчрезмерно сильное впитывание краски
gen.over-achieverдостигатор (Dantessaina)
Игорь Мигover achieverботан
gen.over againчасто
polygr.over-allобщая поверхность
gen.over and aboveпревышая все ожидания (Ivan Pisarev)
gen.over and over againбесчисленное количество раз
gen.over and over againбеспрестанно
gen.over-archingвсеобъемлющий (Daria_T)
gen.over-archingвсеохватывающий (Daria_T)
gen.over capacityперегруженный (Баян)
gen.over cautiousизлишне предусмотрительный
gen.over-cautiousизлишне предусмотрительный
gen.over cautiousслишком осторожный
gen.over-cautiousслишком осторожный
gen.over-complicateизлишне усложнять
gen.over-complicateчрезмерно усложнять
gen.over-complicateчрезмерно, излишне усложнять (Азери)
gen.over-confidentнедооценивающий (ситуацию 4uzhoj)
gen.over-confidentчрезмерно самонадеянный (4uzhoj)
el.over due to resonanceрезонансное перенапряжение
polygr.over etched plateрастровое клише со стравленными светлыми участками
Gruzovikover-excitedэкзальтированный
gen.over-exposeслишком многое подвергать (чему-либо)
gen.over-exposeслишком долго подвергать (действию, опасности и т.п.)
gen.over extended periodsна протяжении длительного времени (Alexander Demidov)
gen.over-familiarityпанибратство (rude over-familiarity VLZ_58)
gen.over five millionsсвыше пяти миллионов
pulp.n.paper"over gas" towerхвостовая регенерационная колонка (для поглощения остаточных газов)
gen.over one's headsчерез чью-л. голову
gen.over one's headsс нарушением субординации
gen.over imaginationслишком богатое воображение
gen.over-indulgenceзлоупотребление (Азери)
Игорь Мигover one's intense objectionsнесмотря на бурные протесты
gen.over one's intense objectionsна фоне решительных возражений со стороны (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.)
Игорь Мигover one's intense objectionsнесмотря на энергичные возражения
polygr.over-intensificationчрезмерное усиление
pulp.n.paperover-issue newsнераспроданные газеты (сорт макулатуры)
gen.over loadперегрузка (kocheva)
gen.over long time horizonв течение длительного промежутка времени (freedomanna)
gen.over many yearsв течение многих лет (Alex_Odeychuk)
gen.over multiple timesнесколько раз (Alex_Odeychuk)
gen.over-nicenessдотошность
gen.over-nicenessщепетильность
gen.over-nicenessпривередливость
gen.over-optimisticслишком оптимистичный (Anglophile)
gen.over-optimisticизлишне оптимистичный (Stas-Soleil)
gen.over-optimisticчересчур оптимистичный (Anglophile)
gen.over-organizationзаорганизованность (Lavrov)
Gruzovikover-particularпридирчивый
gen.over-persuasionпереубеждение
gen.over-protectiveсверхзащитный (Yanamahan)
gen.over-protectiveчрезмерно опекающий (обычно о членах семьи Bartek2001)
gen.over-protectiveчрезмерно защитный (напр., правовые положения в патентном режиме Yanamahan)
Gruzovikover-recoilувеличенный откат
gen.over-recruitmentперерекрутирование (Yanamahan)
gen.over one’s shouldersвнакидку
gen.over one's shouldersвнакидку (Anglophile)
gen.over Skypeпо Скайпу (4uzhoj)
gen.over strenuous objectionsнесмотря на сильные возражения (to do something over someone's strenuous objections anita_storm)
gen.over-subtleизощрённый (Andrey Truhachev)
Игорь Мигover-sweetenпересахарить
Игорь Мигover-sweetenизлишне подсластить
media.over the airэфирное вещание (в отличие от кабельного ТВ)
gen.over the course of timeмалыми дозами (Ivan Pisarev)
gen.over the span of timeмалыми дозами (Ivan Pisarev)
gen.over the topпревышая все ожидания (Ivan Pisarev)
radioover-the-airволновой (Unauthorized or “pirate” radio stations generally involve an individual operating an over-the-air radio station in the AM or FM frequency band without an FCC license that exceeds the unlicensed radiated emission limits found in part 15 of the Commission’s rules. Abysslooker)
commun.over-the-airбеспроводной
media.over-the-airэфирное вещание (в отличие от кабельного ТВ)
radioover-the-air broadcastingволновое вещание (Online radio station raises funds to go over air. It is a rare thing these days for a new radio station to begin over-the-air broadcasting. Abysslooker)
media.over-the-air broadcastingэфирное вещание
softw.over-the-air updateбеспроводное обновление (через специальное приложение: достаточно загрузить файл и запустить процесс обновления; при беспроводном обновлении микропрограммного обеспечения наличие интернета необязательно Alex_Odeychuk)
gen.over-the-counter drugsлекарства, отпускаемые без рецепта
securit.over-the-counter sharesакции, обращающиеся на неорганизованном рынке
securit.over-the-counter stock tradingвнебиржевые операции с акциями
securit.over-the-counter tradingвнебиржевая торговля
tech.over-the-horizon communicationтропосферная связь
gen.over timeмалыми дозами (Ivan Pisarev)
Игорь Мигover Twitterв твиттере
gen.over two yearsбольше двух лет
Gruzovikover whelmingогромный
tech.oxygen overперенапряжение кислорода
polygr.paper over boardsпереплёт, картонные сторонки которого оклеены бумагой
gen.pass overпроглядеть
tech.pass over the stationпроскакивать станцию
polygr.please, turn overсмотрите на обороте
polygr.please, turn overсмотри на обороте
gen.pore overсосредоточенно изучать (to study with great attention • He pored over his books)
law, calif.pour-over willзавещание, по которому все состояние или его часть оставляется трасту, который был установлен до смерти лица, оставившего завещание
ITpower-over-Ethernetэлектропитание по кабелю Ethernet
securit.premium over the official priceдоход в форме курсовой надбавки
AI.primacy over artificial intelligenceпревосходство в области искусственного интеллекта (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.pull overподъехать к обочине
gen.pull overсъезжать с дороги
gen.pull the wool over someone's eyesразводить (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesфальсифицировать (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesвешать лапшу на уши (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesлгать (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesхитрить (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesмошенничать (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesнадувать (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesжульничать (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesодурачивать (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesобводить вокруг пальца (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesдурачить (Ivan Pisarev)
gen.pull the wool over someone's eyesвводить в заблуждение (to deceive someone, кого-л.)
gen.pull the wool over one's eyesвтереть кому-л. очки
gen.push overсбить с ног (to cause to fall; to knock down • He pushed me over)
gen.put overдостичь цели путём обмана
tech.put rudder overперекладывать руль
tech.range over valuesпробегать множество значений
inf.rap smb. over the knucklesнамылить шею
inf.rap smb. over the knucklesнамылить голову
gen.rattle overдвигаться с грохотом
gen.read over throughпрочитать (to read from beginning to end • I'll read through your manuscript, and let you know if I find any mistakes)
tech.relation over a setотношение на множестве
securit.roll-overпродление срока финансового инструмента после истечения его срока
securit.roll overпродлевать срок кредита
securit.roll-overрефинансирование ценной бумаги путём выпуска новой долговой ценной бумаги
gen.roll overопрокидывание автомобиля
securit.roll-over bondролловерная облигация
securit.roll over commercial paperпродлевать срок краткосрочного коммерческого векселя
gen.row overпобедить в гонке без конкуренции
gen.run an eye overокидывать взглядом
math.run overпробегать (значения)
gen.run overповторять (to repeat for practice • Let's run over the plan again)
gen.run overзадавить ((of a vehicle or driver) to knock down or drive over • Don't let the dog out of the garden or he'll get run over)
gen.set overставить во главе
polygr.skin over inkобразование плёнки на поверхности краски (при хранении её в банке)
gen.smear all overизмазывать
gen.smooth things overподлизаться (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overдобиться расположения (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overзавоевать симпатии (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overстать своим (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overпонравиться (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overзавоевать доверие (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overполучить благосклонность (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overобрести расположение (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overприобрести доверие (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overугодить (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overснискать расположение (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overрасположить к себе (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overприйтись по душе (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overзаслужить доверие (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overснискать доверие (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overстать угодным (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overнайти расположение (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overполучить одобрение (Ivan Pisarev)
gen.smooth things overвтереться в доверие (Ivan Pisarev)
cliche.to sorrow over one's hard fateоплакивать свою горькую судьбу (MichaelBurov)
tech.stable over the intervalустойчивый на интервале (о решении уравнения)
gen.stand overпостоянно держать в поле зрения
gen.stand overстоять над душой (to supervise closely • I have to stand over him to make him do his schoolwork)
polygr.step-overряд повторных копировок с одного монтажа на одну форму вдоль её длинной стороны
gen.suffer overстрадать по (somebody or something Vadim Rouminsky)
tech.sum over iсуммировать по индексу i
math.sum taken over...сумма, взятая по...
tech.sum taken overсумма, взятая по...
securit.supervision over issuers' financial positionконтроль за финансовым состоянием эмитентов
gen.sweat over workработать как лошадь (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workтрудиться без устали (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workвыкладываться по максимуму (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workработать рьяно (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workтрудиться усердно (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workс полной отдачей (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workпахать (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workгорбатиться (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workне покладая рук (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workработать на износ (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workработать допоздна (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workработать сутками (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workработать, засучив рукава (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workтрудиться упорно (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workпотрудиться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workне щадить себя в работе (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workвкладывать душу (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workтрудиться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workтрудиться не покладая рук (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workвкалывать (Ivan Pisarev)
gen.sweat over workработать в поте лица (Ivan Pisarev)
Makarov.sweep one's eyes overокинуть кого-либо взглядом (someone)
avia.switch-over timeвремя переключения (light, огонь)
securit.take overприобрести компанию, выкупив большую часть акций
tech.take over dutyзаступать на дежурство
tech.take sum over all integersбрать сумму по всем целым значениям
gen.take the rap overбыть наказанным
gen.take the rap overотдуваться за...
gen.take the rap overподставить шею
gen.take the rap overпонести наказание
gen.talk smth. overобсудить (что-л.)
gen.talk overдискутировать
gen.talk smth. overобговорить
mining.thermal over current protectionтермическая защита от перегрузки
gen.think overтщательно обдумывать (to think carefully about; to consider all aspects of (an action, decision etc.) • He thought it over, and decided not to go)
gen.tick overработать
gen.tick overфункционировать
gen.tick overбыть открытым
gen.tick overтихо работать (to run quietly and smoothly at a gentle pace, на холостом ходу • The car's engine is ticking over)
gen.tide overподдержать
gen.tide overпомочь продержаться
gen.tower overбыть много выше ростом, чем кто-либо (Второй был много выше ростом, чем К. – The latter in particular towered considerably over K. ayylmao)
fig.tower overнависать над (She towered over me, extrovertly telling me all about herself and her beliefs, unbidden. Abysslooker)
gen.tower overбыть выше других
ITtrading over the Internetторговые операции через интернет
gen.try overиспытывать повторно
gen.try overпробовать повторно
gymn.turn overпереворот
polygr.turn-overгазетная статья, переходящая на следующую страницу
gen.turn overворошить
polygr.turn-over tape rewindрулонная приёмка
polygr.turn-over tape rewindустройство для перемотки ленты в рулон
wrest.turning-overпереворот (приём)
gen.until it is over and done withпока всё не будет завершено
math.vary overпробегать интервал (о функции)
tech.vary overпробегать интервал значений (о функции)
gen.walk all over someoneне считаться (to pay no respect to (a person's) rights, feelings etc. • He'll walk all over you if you let him)
gen.win overрасположить к себе
gen.win someone overприйтись по душе (Ivan Pisarev)
gen.win someone overзаслужить доверие (Ivan Pisarev)
gen.win someone overполучить одобрение (Ivan Pisarev)
gen.win someone overснискать доверие (Ivan Pisarev)
gen.win someone overстать угодным (Ivan Pisarev)
gen.win someone overнайти расположение (Ivan Pisarev)
gen.win someone overполучить благосклонность (Ivan Pisarev)
gen.win someone overобрести расположение (Ivan Pisarev)
gen.win someone overприобрести доверие (Ivan Pisarev)
gen.win someone overпонравиться (Ivan Pisarev)
gen.win someone overподлизаться (Ivan Pisarev)
gen.win someone overдобиться расположения (Ivan Pisarev)
gen.win someone overстать своим (Ivan Pisarev)
gen.win someone overрасположить к себе (Ivan Pisarev)
gen.win someone overзавоевать симпатии (Ivan Pisarev)
gen.win someone overзавоевать доверие (Ivan Pisarev)
gen.win someone overугодить (Ivan Pisarev)
gen.win someone overснискать расположение (Ivan Pisarev)
gen.win someone overвтереться в доверие (Ivan Pisarev)
gen.world overпо всему миру
gen.world overв целом мире
gen.world overво всём мире
comp., MSwrite overперезаписать (None available)
stat.year‑over‑yearза год (The artificial intelligence technology market in the United States alone reached approximately $75 billion—up more than one‑third year‑over‑year—and continues to expand. — В этом году объём рынка технологий искусственного интеллекта только в США составил около 75 млрд долларов – вырос более чем на треть за год и продолжает расти. Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases

Get short URL