DictionaryForumContacts

Terms containing Out Of Control | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
automat.A method of control in which successive operations are carried out in a sequence either predetermined or resulting from the correct execution of each successive operationСпособ управления, при котором следующие друг за другом операции выполняются в последовательности либо заранее установленной, либо являющейся результатом правильного выполнения каждой последующей операции (автоматическое последовательное управление ssn)
automat.A method of preserving the bias value operating point for a control output, by inhibiting the integrator when the output goes out-of-rangeМетод сохранения значения смещения рабочей точки управляющего выхода путём замораживания значения интегральной составляющей, когда выход выходит за пределы диапазона (ssn)
gen.authorized to carry out functions involving control and supervision in the area ofуполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере (ABelonogov)
electr.eng.automatic metering out of control actionsАДВ (автоматика дозировки управляющих воздействий;?)
gen.be out of controlвыйти из-под контроля (ssn)
gen.be out of controlвыйти из подчинения
Makarov.be out of controlвыходить из управления
busin.be out of controlвыйти из-под контроля
Makarov.be out of controlвыйти из-под повиновения
gen.be out of controlстать неуправляемым (ssn)
gen.be out of controlвыйти из повиновения (ssn)
Makarov.be out of controlне попадать в анализ (о сплавах и т.п.)
math.be out of controlне подчиняться управлению
busin.be out of controlнаходиться вне контроля
nanobe out of controlтерять управляемость
nanobe out of controlтерять управление
nanobe out of controlвыходить из-под управления
nanobe out of controlвыходить из-под контроля
polit.be out of controlпотерять управляемость (cbsnews.com Alex_Odeychuk)
R&D.be out of statistical controlбыть статистически недостоверным (напр., об испытании igisheva)
rhetor.be spiraling out of controlвсё сильнее выходить из-под контроля (интернет-Slate Alex_Odeychuk)
rhetor.be spiraling out of controlвсё больше выходить из-под контроля (интернет-Slate Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.burn-out of control vanesобгорание газовых рулей
Gruzovikcontrol of run-outторможение наката
forexcontrols on transfers of currency out of the countryмеры контроля за оттоком валюты из страны (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
busin.do with the things out of the controlиметь дело с неконтролируемыми факторами
busin.do with the things out of the controlиметь дело с непредвиденными факторами
gen.drift out of controlвыйти из-под контроля (Akinshina)
electr.eng.electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switchingэлектрическое оборудование, предназначенное для присоединения к электрической цепи с целью выполнения одной или более следующих функций: защиты, управления, разъединения, коммутации (коммутационная аппаратура и аппаратура управления ssn)
Игорь Мигescalate out of controlвыходить из-под контроля
dipl.events got out of controlсобытия вышли из-под контроля
dipl.events got out of controlсобытия пошли по незапланированному сценарию (Alex_Odeychuk)
polit.events may be spiraling out of controlсобытия могут выйти из-под контроля (ssn)
psychol.feel out of controlне владеть ситуацией (I felt really out of control, just overwhelmed. ART Vancouver)
psychol.feel out of controlне справляться с ситуацией (ART Vancouver)
busin.feel out of control of the situationчувствовать, что ситуация вышла из-под контроля
ITfly out of controlвылетать (После запуска через секудну процесс вылетает. batman)
gen.get out of controlпускаться на самотек (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlразвиваться стихийно (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlидти вразнос (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlнабирать неконтролируемый ход (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlсваливаться в хаос (Ivan Pisarev)
busin.get out of controlпойти по незапланированному сценарию (Alex_Odeychuk)
gen.get out of controlразгораться не на шутку (Ivan Pisarev)
Makarov.get out of controlвыходить из управления
gen.get out of controlвыйти из-под контроля
gen.get out of controlвыйти из подчинения (ssn)
gen.get out of controlпревращаться в неуправляемый процесс (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlстать неуправляемым (ssn)
gen.get out of controlотрываться от руководства (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlнарушать установленный порядок (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlобретать неконтролируемый характер (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlвыходить за пределы регулирования (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlпереходить границы дозволенного (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlвыбиваться из рамок (Ivan Pisarev)
avia.get out of controlтерять управление
gen.get out of controlобретать собственную динамику (Ivan Pisarev)
gen.get out of controlстановиться неуправляемым (Ivan Pisarev)
Gruzovikget out of controlпотерять управление
oilget out of controlначинать выброс
polit.get out of controlвыходить из-под контроля (ssn)
Makarov.get out of controlвыйти из-под влияния
mil., arm.veh.get out of controlтерять способность управляться
proverb, disappr.get out of controlсовсем отбиться от рук
dril.get out of controlфонтанировать (о скважине)
dril.get out of controlначать выбрасывать
proverb, disappr.get out of controlотбиться от рук
shipb.get out of controlвыйти из повиновения
inf.get out of controlпойти вразнос (интересовались, как Европа пойдет вразнос и возможна ли там гражданская война ART Vancouver)
mil.get out of controlвыходить из подчинения
gen.get out of controlвыходить из повиновения (Ivan Pisarev)
tech.go out of controlтерять управление
avia.go out of controlстановиться неуправляемым
nautic.go out of controlперестать слушаться руля
navig.go out of controlпереставать слушаться руля
nanogo out of controlвыходить из-под управления
Makarov.go out of controlвыходить из-под контроля
mil.go out of controlвыходить из подчинения
non-destruct.test.go out of controlне "слушаться" руля
mil.go out of controlпотерять управление
nautic.go out of controlне поддаваться ликвидации (о пожаре)
nautic.go out of controlвыходить из повиновения
nautic.go out of controlтерять способность управляться
mil., obs.go out of controlпотерять способность управляться
mil., obs.go out of controlперестать слушаться руля (рулей)
gen.go out of controlпойти вразнос (Alex_Odeychuk)
Makarov.going out of controlвыход из-под контроля
gen.grow out of controlвыйти из-под контроля (triumfov)
gen.have the potential to go wildly out of controlиметь потенциал легко выйти из-под контроля (Alex_Odeychuk)
bank.inflation is getting out of controlинфляция выходит из-под контроля
invest.inflation is getting out of controlинфляция выходит из-под контроля
econ.inflation is getting out of controlинфляция вышла из-под контроля
media.inflation rages out of controlинфляция выходит из-под контроля (bigmaxus)
tech.out of controlбесконтрольно
book.out of someone's controlнеподвластный (кому-либо igisheva)
math.out of controlнеконтролируемый
Gruzovikout of controlнеуправляемый
gen.out of controlстихийный
inf.out of controlбез тормозов (о человеке / of a person denghu)
book.out of someone's controlне в чьих-либо силах (igisheva)
book.out of someone's controlне зависящий от (кого-либо igisheva)
book.out of someone's controlне в чьей-либо власти (igisheva)
inf.out of controlвразнос (интересовались, как Европа пойдет вразнос и возможна ли там гражданская война ART Vancouver)
avia.out of controlнеуправляем
nautic.out of controlпотерявший управление
gen.out of controlотбившийся от рук
Игорь Мигout of controlнеконтролируемым образом
Игорь Мигout of controlнеподконтрольно
Игорь Мигout of controlнеуправляемо
gen.out of controlпойти вразнос (triumfov)
nucl.pow.out of controlиз-под контроля
math.out of controlвнеконтрольный
railw.out of controlбесконтрольный
railw.out of controlнереагирующий на управление
railw.out of controlнерегулируемый
gen.out of controlвкривь и вкось (life seemed so out of control lulic)
mil., avia.out of control areaвне зоны управления воздушным движением
mil., avia.out of control areaвне района диспетчерской службы
abbr.out of control sexual behaviorнеконтролируемое сексуальное поведение (soulveig)
avia.out of control warningсигнализация потери управляемости
polit.out of government controlне контролируемый правительством (ssn)
ITout-of-band controlуправление по вспомогательному каналу
ITout-of-band controlвнешнее управление
progr.out-of-band controlуправление по дополнительному каналу (метод передачи служебных сигналов (сигналов управления) на частотах за пределами основного канала или протокола , обычно используемого для передачи информации. Syn: out-of-band signaling (OBS) ssn)
progr.out-of-band controlуправление по внешнему каналу (ssn)
media.out-of-band controlвнешнее управление (метод подачи команд на соединение модема с каналом ISDN)
progr.out-of-bounds control outputвыход управляющего параметра за допустимые пределы (ssn)
Makarov.out-of-controlвыходящий за пределы
Игорь Мигout-of-controlв гневе (конт.)
Makarov.out-of-controlпревышающий допуск
tech.out-of-controlнеуправляемый
med.out-of-controlнеконтролируемый (о поведении)
automat.out-of-controlпроводимый вне органов управления машины
mil., arm.veh.out-of-controlне реагирующий на управление
Makarov.out-of-controlпроводимый вне органов управления машины
mil., WMDout-of-controlвне подчинения (управления)
qual.cont.out-of-controlвыходящий за установленные пределы
automat.out-of-controlнаходящийся вне поля допуска (по характеристикам)
mil., arm.veh.out-of-controlнерегулируемый
mil., arm.veh.out-of-controlбесконтрольный
qual.cont.out-of-controlимеющий характеристику вне поля допуска
Игорь Мигout-of-controlвне себя
automat.out-of-control alarm actionsпредупредительная сигнализация от внешних устройств (удалённых от органов управления машины)
avia.out-of-control behaviorповедение ЛА при потере управляемости
avia.out-of-control behaviorповедение ЛА в неуправляемом движении
automat.out-of-control chipsнеудаляемая стружка
media.out-of-control cochannel interferenceнеконтролируемая помеха в рабочей полосе
non-destruct.test.out-of-control conditionнеуправляемое состояние
automat.out-of-control conditionвыход за допуски
disappr.out-of-control corrupt messполный беспредел (What is the point of all those towers other than housing new Asian immigrants so the developers and builders can continue to grow their wealth tremendously at the expense of everyone else in the region? BC is an out of control corrupt mess that is densifying only for the sole purpose of making gov, developers, realtors, banks, and builders rich. (vancouversun.com) -- творится полный беспредел ART Vancouver)
non-destruct.test.out-of-control currentнеуправляемый ток
R&D.out-of-control dataнедостоверные данные (в статистическом отношении igisheva)
avia.out-of-control descentнеуправляемое падение
avia.out-of-control experienceслучай потери управляемости
avia.out-of-control experienceопыт полётов в условиях потери управляемости
avia.out-of-control flightполёт в условиях потери управляемости
avia.out-of-control flightнеуправляемый полёт
med.out-of-control incidentинцидент из-за потери управляемости
non-destruct.test.out-of-control manoeuvreманёвр с потерей управления
avia.out-of-control modeрежим потери управляемости
avia.out-of-control modeрежим неуправляемого полёта
nucl.phys.out-of-control nuclear reactionнеконтролируемая ядерная реакция (bigmaxus)
energ.ind.out-of-control periodнеуправляемый период
energ.ind.out-of-control periodнерегулируемый период
automat.out-of-control processнеуправляемый процесс
tech.out-of-control processвнеконтрольный процесс
Игорь Мигout-of-control rantгневная тирада
mech.out-of-control rejectотбракованное изделие
automat.out-of-control rejectsотбракованные изделия
avia.out-of-control situationрежим потери управляемости
avia.out-of-control situationситуация, вышедшая из-под контроля
qual.cont.out-of-control situationнеконтролируемая ситуация
avia.out-of-control situationусловия потери управляемости
astronaut.out-of-control spiralнеуправляемая спираль
automat.out-of-control testingпроверка во внешних устройствах (напр., в системе статистического анализа качества продукции)
automat.out-of-control testsпроверки во внешних устройствах (напр., в системе статистического анализа качества продукции)
avia.out-of-control trainingотработка методов вывода из неуправляемого полёта
non-destruct.test.out-of-control wellбесконтрольно фонтанирующая скважина
oilout-of-control wellнеуправляемая скважина
O&G. tech.out-of-control wellнекаптированная скважина
Makarov.out-of-control wellсамоизливающаяся скважина
nanoout-of-plane controlуправление в перпендикулярном направлении к плоскости орбиты
tech.out-of-service quality control systemсистема контроля качества неэксплуатируемого оборудования
astronaut.out-of-sight controlуправление за пределами дальности визуальной видимости
mil.out-of-sight controlуправление за пределами видимости
mil., avia.out-of-sight control centerцентр управления объектами, находящимися вне поля зрения
radioout-of-sight radio controlрадиоуправление за пределами прямой видимости
Gruzovikout-of-sight radio controlрадиоуправление за пределами прямой видимости
polygr.out-of-square sheet control deviceустройство, контролирующее отсутствие перекоса листов
Makarov.out-of-square sheet control deviceустройство, контролирующее правильность подачи листов
R&D.out-of-statistical-control statusстатистическая недостоверность (напр., испытания igisheva)
automat.preserving the bias value for a control output, by inhibiting the integrator when the output goes out-of-rangeсохранение значения смещения управляющего выхода путём замораживания значения интегральной составляющей, когда выход выходит за пределы диапазона (ssn)
progr.preventing out-of-bounds control outputпредотвращение выхода управляющего параметра за допустимые пределы (ssn)
qual.cont.process out of controlнеуправляемый процесс
qual.cont.process out of controlнестабильный процесс
gen.rage out of controlвыходить из-под контроля (Coronavirus rages out of control as Washington struggles to catch up cnn.com Mr. Wolf)
gen.run out of controlпотерять контроль (yurijsw)
non-destruct.test.run out of controlвыход из-под контроля
non-destruct.test.run out of controlне поддаваться управлению
nanorun out of controlвыходить из-под контроля
nanorun out of controlвыходить из-под управления
gen.run out of controlвыйти из-под контроля (yurijsw)
gen.slip out of the controlвыйти из-под контроля (Aslandado)
gen.spin out of controlкатиться в пропасть (dav_rubin)
gen.spin out of controlвыходить из-под контроля (Anglophile)
idiom.spin out of controlпринять непредсказуемый оборот (he did not want to wage a conventional war that could spin out of control Val_Ships)
idiom.spin out of controlпотерять контроль (над ситуацией Val_Ships)
idiom.spin out of controlпринять непредвиденный оборот (Val_Ships)
gen.spin out of controlвыйти из-под контроля (Anglophile)
gen.spiral out of controlлететь в тартарары (Aprilen)
gen.spiral out of controlвыйти из-под контроля (Anglophile)
gen.spiral out of controlотрываться от руководства (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlнарушать установленный порядок (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlпревращаться в неуправляемый процесс (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlобретать неконтролируемый характер (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlразгораться не на шутку (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlвыходить за пределы регулирования (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlсваливаться в хаос (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlтерять управление (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlвыходить из-под контроля (Anglophile)
gen.spiral out of controlпускаться на самотек (Ivan Pisarev)
pomp.spiral out of controlпостепенно выйти из-под контроля (igisheva)
media.spiral out of controlпостепенно выходить из-под контроля (bigmaxus)
gen.spiral out of controlразвиваться стихийно (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlидти вразнос (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlнабирать неконтролируемый ход (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlпереходить границы дозволенного (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlвыбиваться из рамок (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlобретать собственную динамику (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlстановиться неуправляемым (Ivan Pisarev)
gen.spiral out of controlвыходить из повиновения (Ivan Pisarev)
sec.sys.spiralling out of controlвыход из-под контроля (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.spiralling out of controlнеконтролируемый рост (Ebola Spiralling Out Of Control, Says Obama – Sky News | Poroshenko: Ukraine conflict risks spiralling out of control. TG Alexander Demidov)
gen.strategy spins out of controlстратегия выходит из-под контроля
Makarov.take out of controlвыводить из-под контроля
polit.the arms race may sooner or later go out of controlгонка рано или поздно способна вырваться из-под контроля
Makarov.the car went out of control and thudded against the wallмашина потеряла управление и с глухим стуком ударилась о стену
Makarov.the cells began to divide out of controlпроцесс деления клеток вышел из-под контроля
Makarov.the children are out of controlдети не слушаются
Makarov.the crowd got out of controlтолпа разбушевалась
tech.the oil well is out of controlнефтяная скважина фонтанирует открыто
Makarov.the situation got out of controlситуация вышла из-под контроля
polit.the situation might be getting out of controlситуация может выйти из-под контроля (ssn)
gen.things spiraled out of controlситуация вышла из-под контроля (VLZ_58)
disappr.totally out of controlполный беспредел (The rental prices situation is totally out of control in this city. – У нас в городе творится полный беспредел с ценами на арендное жильё. ART Vancouver)
oilwell out of controlскважина, фонтанирование которой не удаётся остановить (при отсутствии задвижки или при невозможности закрыть задвижку)
oilwell out of controlоткрыто фонтанирующая скважина
O&G. tech.well out of controlоткрыто фонтанирующая неуправляемая скважина
dril.well out of controlскважина, фонтанирование которой не удаётся закрыть
dril.well out-of-controlвыход скважины из-под контроля (см. неуправляемая скважина Bauirjan)
gen.which carries out control and supervision functions in the sphere ofосуществляющий функции по контролю и надзору в сфере (ABelonogov)
gen.wild and out of controlрассвирепевшие и отвязные (Yeldar Azanbayev)

Get short URL