Subject | English | Russian |
Makarov. | a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков |
progr. | analyze again in order to check schedulability | снова подвергать анализу с целью проверить планируемость (ssn) |
Makarov. | arrange books in alphabetical order | расположить книги в алфавитном порядке |
Makarov. | arrange books in an alphabetical order | расставлять книги в алфавитном порядке |
Makarov. | arrange books in order according to subject | расставить книги тематически |
EBRD | arrange in a prioritized order | структурировать в приоритетном порядке (Люца) |
mil. | arrange in alphabetical order | расположить в алфавитном порядке |
mil. | arrange in alphabetical order | располагать в алфавитном порядке (напр. список клиентов) |
Makarov. | arrange in ascending order | располагать в возрастающем порядке |
Makarov. | arrange in decreasing order | располагать в убывающем порядке |
Makarov. | arrange in descending order | располагать в убывающем порядке |
Makarov. | arrange in increasing order | располагать в возрастающем порядке |
Makarov. | arrange in order | располагать по порядку |
gen. | arrange in order | расставить по порядку (Anna 2) |
math. | arrange in order | упорядочивать |
Makarov. | arrange in order | располагать в порядке |
tech. | arrange in order of magnitude | располагать в порядке возрастания |
math. | arrange in order of magnitude | располагать по возрастанию |
Makarov. | arrange in order of magnitude | располагать в возрастающем порядке |
gen. | arrange in proper order | расставить в правильном порядке (e.g. Rearrange the puzzle pieces in their proper order to reveal the message Soulbringer) |
Makarov. | arrange in some order | располагать по порядку |
gen. | arrange in zigzag order | расположить в шахматном порядке (Anglophile) |
mil. | arranged in alphabetical order | расположенный в алфавитном порядке |
mil. | arranging in alphabetical order | располагающий в алфавитном порядке |
Makarov. | be in good working order | быть в полной исправности |
gen. | be in holy orders | иметь духовный сан |
gen. | be in order | быть правомочным с точки зрения процедуры |
gen. | be in order | полагаться (pivoine) |
gen. | be in order | быть уместным с точки зрения процедуры |
gen. | be in order | полагаться |
gen. | be in order | быть правомерным с точки зрения процедуры |
gen. | be in order | быть в порядке |
gen. | be in order | быть приемлемым по процедуре |
gen. | be in order in doing something | вправе сделать что-либо (lulic) |
gen. | be in order of | быть в распоряжении (someone – кого-либо Александр_10) |
gen. | be included in the previous order | входить в предыдущий заказ (in this list, in the classification, etc., и т.д.) |
gen. | be kept in good order | содержаться в надлежащем порядке (Handrails and banisters must be provided and kept in good order, and any stair coverings securely fixed. Alexander Demidov) |
gen. | be kept in proper order | содержаться в надлежащем порядке (All dispensary equipment is kept in proper order including the refrigerator Alexander Demidov) |
gen. | be sorted in ascending order | упорядочиваться по возрастанию (Alexander Demidov) |
relig. | being in orders | бывший священнослужителем |
gen. | borrow heavily in order to finance recklessly large budget deficit | влезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицит (lenuzzza) |
gen. | bring in a new order | вводить новый распорядок (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.) |
gen. | bring in a new order | вводить новый порядок (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.) |
mil. | car in good order | исправный вагон |
tech. | carry out assembly in the reverse order to disassembly | осуществляйте сборку в порядке, обратном разборке |
gen. | caveat is in order | необходимо сделать оговорку (One caveat is in order, however. george serebryakov) |
gen. | change in Order | изменение Заказа (elena.kazan) |
Makarov. | collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков |
gen. | come in order that you may see him | приходите повидаться с ним |
gen. | come in order that you may see him | приходи повидаться с ним |
gen. | consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to act | запустить дурочку (tfennell) |
math. | correct in first order | верный с точностью до членов первого порядка |
Makarov. | correct in the first order | верный в первом приближении |
progr. | create in order to model a software system | создавать для моделирования программной системы (ssn) |
notar. | description of the invention in order to establish its novelty | описание изобретения |
gen. | do things in their proper order | делать всё по порядку (Hold on, hold on. I'm the guy who likes to do things in their proper order, okay? ART Vancouver) |
busin. | downward move in order of priorities | понижение в порядке очерёдности |
busin. | drop in orders | сокращение объёма заказов |
gen. | enter words in an alphabetical order | записывать слова в алфавитном порядке |
gen. | enter words in an alphabetical order | располагать слова в алфавитном порядке |
gen. | execute order in every particular | точно выполнить чей-либо приказ |
gen. | explanation is in order | необходимо пояснить (george serebryakov) |
mining. | extraction in a descending order | выемка в нисходящем порядке |
gen. | file letters in alphabetical order | располагать письма в алфавитном порядке |
gen. | fill an order in record time | выполнить заказ в рекордный срок |
gen. | find the room in perfect order | находить комнату в полном порядке (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.) |
astronaut. | first-order-in-frequency analysis | анализ основной частоты |
Makarov. | get one's affairs in order | приводить свои дела в порядок |
fin. | get finances in some kind of order | приводить финансы в кое-какой порядок (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | get in order | приводить в порядок (e.g., there is still much work to be done to get the United States' fiscal house in order; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | get one's life in order | упорядочить свою жизнь (traductrice-russe.com) |
tech. | get out of order while in service | выходить из строя в процессе эксплуатации |
gen. | get things in order | разобраться во всём (Ying) |
gen. | get thoughts in order | собраться с мыслями (to get our thoughts in order – чтобы собраться с мыслями grigoriy_m) |
gen. | gets one's own house in order | навести у себя порядок (bookworm) |
gen. | goods in bad order | груз не в порядке |
gen. | hair in order | оправляться |
mil. | hand in an order | вручать приказ |
gen. | he has come in order to speak to you | он приехал, чтобы поговорить с вами |
gen. | he invented all kinds of excuses in order not to go there | он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда |
gen. | he is not in order | он уклоняется от главного вопроса |
gen. | he is not in order | он уклоняется от предмета |
gen. | he kept order in his room | он поддерживал порядок в своей комнате |
gen. | he pretended ignorance in order to achieve his end | для достижения своей цели он прикинулся простачком |
gen. | he reported that everything was in order | он доложил, что всё в порядке |
gen. | he took a taxi in order not to be late | он взял такси для того, чтобы не опоздать |
gen. | he was instrumental in obtaining the order | он способствовал получению заказа |
gen. | he watched in order to see what would happen | он внимательно следил и ждал, что произойдёт дальше |
Makarov. | high-order echoes in vibrational spectroscopy of liquids | эхо высших порядков в колебательной спектроскопии жидкостей |
gen. | his affairs his books, her accounts, etc. are kept in good order | его дела и т.д., находятся в порядке |
gen. | his question is quite in order | его вопрос вполне правомерен |
gen. | his request is quite in order | его просьба вполне правомерна |
gen. | Housing Allocation Order – Permit to Move In | ордер на квартиру (рабочий вариант 4uzhoj) |
gen. | I guess, congratulations are in order | ну что ж, мои поздравления (ad_notam) |
gen. | I guess, congratulations are in order | ну как, можно поздравить? (ad_notam) |
gen. | I guess, congratulations are in order | что ж, принимайте поздравления (ad_notam) |
gen. | I guess, congratulations are in order | судя по всему, могу поздравить (ad_notam) |
gen. | I guess, congratulations are in order | ну что ж, есть повод, чтобы поздравить вас (ad_notam) |
gen. | I want to make order in my books | я хочу привести в порядок свои книги |
gen. | ignore the order to appear in court | уклоняться от явки в суд (4uzhoj) |
math. | in a certain order | в определённом порядке |
telecom. | in a clockwise order | по часовой стрелке (oleg.vigodsky) |
gen. | in a descending order | по убывающей (Баян) |
automat. | in a sequential order | последовательно |
construct. | in a staggered order | вразбежку (Yerkwantai) |
Makarov. | in a successive order | последовательно |
gen. | in a working order | в рабочем состоянии (Баян) |
law, ADR | in age order | в порядке истечения срока годности (lew3579) |
gen. | in an ascending order | по возрастающей (Баян) |
gen. | in any order | в любом порядке (Example: Parameters can be specified, in any combination in any order ,namely: Пазенко Георгий) |
transp. | in apparent external good order and condition | без видимых внешних повреждений (характеристика товара в коносаменте Ася Кудрявцева) |
procur. | in apparent good order and condition | в хорошем внешнем состоянии (igisheva) |
procur. | in apparent good order and condition | без видимых повреждений (igisheva) |
gen. | in apparent good order and condition | без видимых повреждений и в бесспорно исправном состоянии (авианакладная ABelonogov) |
Gruzovik | in ascend ing order of magnitude | по возрастающей степени значимости |
Gruzovik | in ascend ing order of magnitude | по возрастающей степени важности |
telecom. | in ascending consecutive order | в последовательном, восходящем порядке (oleg.vigodsky) |
gen. | in ascending order | по возрастанию (Acruxia) |
hi-fi | in ascending order of priority | в порядке возрастания важности (trtrtr) |
gen. | in chain order | по цепи (от одного к другому Andrey Truhachev) |
gen. | in chain order | по цепочке (от одного к другому Andrey Truhachev) |
mil., jarg. | in Christmas-tree order | увешанный как ёлка |
gen. | in chronological order | в хронологической последовательности (ABelonogov) |
gen. | in clockwise order | по часовой стрелке (dimock) |
law | in compliance with a court order | на основании судебного решения (Alexander Matytsin) |
comp. | in date ascending order | по возрастанию даты (translator911) |
comp. | in date descending order | по убыванию даты (translator911) |
gen. | in dated order | с упорядочением по дате (ptraci) |
progr. | in decreasing order | в убывающем порядке (ssn) |
telecom. | in depth-first order | в порядке поиска в глубину (oleg.vigodsky) |
math. | in descending order | в нисходящем порядке |
gen. | in descending order of preference | в порядке убывания предпочтения (elenajouja) |
gen. | in descending order of priority | в порядке убывания важности (trtrtr) |
gen. | in going order | исправный |
gen. | in good order | чин чином (Anglophile) |
econ. | in good order and proper form | в полном порядке и в должной форме |
tech. | in good working order and repair | в исправном техническом состоянии (Alexander Matytsin) |
gen. | in inverse chronological order | в обратной хронологической последовательности (Alexander Matytsin) |
progr. | in left to right order | в порядке слева направо (ssn) |
gen. | in no particular order | не по порядку (Here are the top 10 things (in no particular order) you should enjoy while visiting our town. ART Vancouver) |
gen. | in no particular order | без соблюдения какой-либо последовательности (Alexander Demidov) |
gen. | in no short order | сильно (Alexander Demidov) |
math. | in nondecreasing order | в порядке неубывания |
gen. | in order | с целью (closer) |
Makarov. | in order | надлежащим образом |
gen. | in order | в повиновении |
gen. | in order | в порядке (I juiced every morning – beetroot and carrot juices, I ate unripe plantain, liver, spinach and molasses and within a month, my blood work was in order. • On going around the dormitories to see that all was in order, [the school master] discovered Freddy Selous, laying bare on the floor clothed only in his night shirt.) |
gen. | in order | естественный |
gen. | in order | по порядку (Hold on, let me tell this in order. Taras) |
gen. | in order | в годном состоянии |
gen. | in order | в подчинении |
gen. | in order | по счету (sissoko) |
gen. | in one's order | по порядку (The new provisions which have been introduced will be best exhibited by a brief examination of the several sections in their order. Alexander Demidov) |
gen. | in order | с тем, чтобы (tadzmakhal) |
gen. | in order | логичный |
Gruzovik | in order | удобный |
gen. | in order | уместный (Now that we have finally finished, I think a celebration is in order. – ... можно (=уместно) перейти к торжественной части. 4uzhoj) |
gen. | in order | необходимый (If an apology is in order, make it quick – the longer you delay letting this person know that you know you screwed up, the worse the damage will be. VLZ_58) |
gen. | in order | под контролем |
Makarov. | in order of | по порядку (напр., возрастания) |
scient. | in order of appearance | по порядку (igisheva) |
scient. | in order of appearance | в порядке встречаемости (igisheva) |
nautic. | in order of battle | в боевом порядке |
gen. | in order of decreasing precision | в порядке убывающей точности (svetlaya55) |
gen. | in order of descending | в порядке уменьшения (Alexander Demidov) |
gen. | in order of descending priority | в порядке снижения приоритета (Alexander Demidov) |
gen. | in order of importance | в порядке значимости (lexicographer) |
Makarov. | in order of importance | согласно значимости |
Makarov. | in order of importance | по значимости |
gen. | in order of importance | в порядке важности (lexicographer) |
math. | in order of importance they are | по порядку важности это |
bank. | in order of maturity | в порядке наступления срочности (Alexander Matytsin) |
Makarov. | in order of merit | согласно качеству |
Makarov. | in order of merit | по качеству |
gen. | in order of priority | в порядке убывания приоритета (/MZ333/) |
shipb. | in order of size | по размерам |
Makarov. | in order of size | согласно размеру |
gen. | in order of time | в хронологическом порядке (dodo18) |
gen. | in order that | чтобы |
gen. | in order that | для |
gen. | in order to | для |
gen. | in order to | с тем, чтобы (tadzmakhal) |
cleric. | in order to | воеже (Супру) |
gen. | in order to | с ориентировкой на (Artjaazz) |
gen. | in order to | чтоб (with inf.) |
gen. | in order to | с целью (Valerio) |
gen. | in order to | затем чтобы |
gen. | in order to | ради того, чтобы (Stas-Soleil) |
gen. | in order to | ради (Stas-Soleil) |
gen. | in order to | на предмет (Anglophile) |
gen. | in order to | для того |
patents. | in order to that | чтобы |
gen. | in order to | чтобы (with inf.) |
gen. | in order to | дабы (Aelred) |
gen. | in order to account for | чтобы учесть (peregrin) |
gen. | in order to address the challenge adequately | для решения этой задачи / проблемы |
Gruzovik, inf. | in order to appear at ease | для контенансу |
Gruzovik | in order to avoid | в отвращение |
scient. | in order to avoid | в целях недопущения (igisheva) |
Игорь Миг | in order to bolster its efforts | в целях активизации усилий |
Игорь Миг | in order to bolster its efforts | для консолидации своих усилий |
gen. | in order to buy out the execution | с целью избежать принудительного взыскания |
gen. | in order to celebrate the occasion | по случаю праздника (Anglophile) |
Gruzovik | in order to clear one's conscience | для очистки совести |
gen. | in order to conceal | с целью сокрытия (Technical) |
gen. | in order to confirm the legitimacy of the VAT exemption | для подтверждения правомерности освобождения от НДС (ABelonogov) |
Gruzovik | in order to contradict | напротив (prep with dat) |
Gruzovik | in order to crown all | в довершение всего |
gen. | in order to deliver from this painful anticipation | чтобы избавить от этого томительного ожидания (Interex) |
gen. | in order to determine the effect of | для определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey) |
gen. | in order to develop | в развитие (законодательства ABelonogov) |
gen. | in order to distract attention | для отвода глаз (Anglophile) |
gen. | in order to do this | чтобы сделать это (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to do this | чтобы добиться этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to ease one's conscience | для очистки совести (Anglophile) |
gen. | in order to emphasize | для того, чтобы подчеркнуть |
gen. | in order to ensure best results | для достижения наилучшего результата (dimock) |
gen. | in order to ensure compliance with | с целью соблюдения (Lesya1986) |
gen. | in order to ensure the security of | для обеспечения сохранности (ABelonogov) |
Gruzovik | in order to fill the office | для замещения должности |
Gruzovik | in order to fill the position | для замещения должности |
Gruzovik | in order to keep one's spirits up | для храбрости |
Gruzovik | in order to maintain order | для порядка |
gen. | in order to make a general statement or principle | в целях декларирования позиции или принципа (Кунделев) |
gen. | in order to make a round sum | для ровного счёта (Anglophile) |
Gruzovik | in order to make it an even figure | для ровного счёта |
gen. | in order to make the following point | для того, чтобы сказать следующее (anyname1) |
gen. | in order to meet the expenditures | для покрытия расходов |
Gruzovik | in order to pass the time | для препровождения времени |
gen. | in order to please | в угоду (Anglophile) |
Gruzovik | in order to prevent | во избежание |
gen. | in order to prevent a misunderstanding | во избежание недоразумения |
gen. | in order to prevent any | чтобы полностью исключить вероятность (чего-либо; In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin) |
gen. | in order to prevent any | чтобы полностью исключить (In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin) |
gen. | in order to provide | в целях обеспечения (ABelonogov) |
patents. | in order to provide | чтобы обеспечить (ssn) |
gen. | in order to show off | для форса (Anglophile) |
Gruzovik | in order to spite | в пику |
Gruzovik | in order to start with | на почин |
gen. | in order to substantiate my statement | чтобы не быть голословным (statements VLZ_58) |
Makarov. | in order to succeed he will jettison his principles | чтобы преуспеть, он отречётся от своих принципов |
gen. | in order to take advantage | для более эффективного использования |
gen. | in order to teach not to do so | чтобы другим неповадно было (Anglophile) |
gen. | in order to teach not to do so | чтобы впредь неповадно было (Anglophile) |
Gruzovik | in order to tell the truth | по правде говоря |
IT | in order traversal | симметричный обход |
gen. | in pipeclay order | в образцовом порядке |
gen. | in proper working order | в надлежащем рабочем состоянии (Alexander Demidov) |
gen. | in random order | вразброд (ART Vancouver) |
offic. | in reverse chronological order | в обратном хронологическом порядке (Alexander Matytsin) |
offic. | in reverse chronological order | в обратной хронологической последовательности (Alexander Matytsin) |
telecom. | in reversed order | в обратном порядке (oleg.vigodsky) |
gen. | in roughly that order | приблизительно в таком порядке (Alex_Odeychuk) |
oil | in running order | исправный |
mech.eng. | in running order | годны к пуску |
automat. | in running order | годный к пуску |
auto. | in running order | готовый к работе |
auto. | in running order | на ходу |
construct. | in running order | во включённом состоянии |
energ.ind. | in running order | годный к пуску (блок электростанции) |
busin. | in running order | в обычном порядке |
econ. | in running order | годный к эксплуатации |
Makarov. | in running order | в исправности |
law | in set by active legislation order | определённый действующим законодательством (Andy) |
gen. | in short order | быстро |
gen. | in short order | живо |
progr. | in textual order, from left to right | в текстуальном порядке слева направо (ssn) |
mil. | in the form of order | в приказном порядке |
busin. | in the order of | на уровне |
busin. | in the order of | порядка (о величине) |
Игорь Миг | in the order of | приблизительно |
gen. | in working order | на полном ходу |
gen. | in working order | готовый к эксплуатации |
Gruzovik | in working order | ходовой |
Gruzovik | in working order | в исправном виде |
O&G | in working order | в исправном состоянии (AD) |
mil. | incorporate in the order | включить в приказ |
mil. | incorporate in the order | включать в приказ |
mil. | incorporated in the order | включённый в приказ |
mil. | incorporating in the order | включение в приказ |
mil. | incorporating in the order | включающий в приказ |
mil. | infantry in extended order | расчленённый строй пехоты |
gen. | inverse the order of words in a sentence | изменить порядок слов в предложении |
Makarov. | invert the order of words in a sentence | изменить порядок слов в предложении |
gen. | it is in order | удобно |
Gruzovik | it is in order | закономерно |
Gruzovik | it is in order | удобно |
gen. | it is necessary to eat in order to live | чтобы жить, необходимо питаться |
gen. | it is not in order | это не согласуется с постановлениями |
gen. | it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewife | трудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка |
gen. | it's in order | уместно |
gen. | it's too bad you didn't order the tickets in advance | напрасно вы не заказали билетов заранее |
Makarov. | keep a drainage system in perfect working order | держать водосточную систему в идеальном порядке |
gen. | keep a thing in order | держать вещь в порядке |
Makarov. | keep something in good order | сохранять что-либо в порядке |
Makarov. | keep something in good order | держать что-либо в порядке |
gen. | keep in good order and in a hygienic condition | поддерживать порядок и чистоту (Ying) |
gen. | keep in good repair and proper working order | поддерживать в исправном состоянии и работоспособности (Alexander Demidov) |
gen. | keep in order | держать кого-либо в подчинении |
oil | keep in order | содержать в порядке |
Makarov. | keep something in order | держать что-либо в порядке |
Makarov. | keep someone in order | держать кого-либо в узде |
Makarov. | keep in order | содержать в исправности |
gen. | keep in working order | содержать в рабочем состоянии (Denis Lebedev) |
Gruzovik | keep in working order | содержать в исправности |
gen. | keep in working order | содержать в исправном состоянии (Denis Lebedev) |
gen. | keep one in order | требовать исполнения обязанностей |
gen. | keep one in order | держать кого-л. в страхе |
gen. | keep the house in order | поддерживать в доме порядок (To keep his house in order, William hired a distant relative named Annie to work as his housekeeper. ART Vancouver) |
Makarov. | keep the table in order | содержать стол в порядке |
Makarov. | keep one's things in order | держать свои вещи в порядке |
Makarov. | keep your dog in order | придержите свою собаку |
oil | kept in order | содержимый в порядке |
mil. | lay down in an order | указывать в приказе |
gen. | leave affairs in perfect order | оставить свои дела в идеальном порядке |
gen. | leave affairs in prefect order | оставить свои дела в идеальном порядке |
Makarov. | line up in order of height | построиться по росту |
gen. | list in alphabetical order | перечислить в алфавитном порядке (Andrey Truhachev) |
gen. | list in alphabetical order | перечислять в алфавитном порядке (Andrey Truhachev) |
mil. | list in protocol order | список в порядке протокольного старшинства |
med. | listed in decreasing quantitative order | внесёны в список в порядке убывания их количественного содержания (о компонентах состава лекарственного препарата Amadey) |
logist. | loading in marshalled order | погрузка подсортированной группы вагонов |
Makarov. | lobby in order for higher subsidies | вести работу среди членов законодательного органа за повышение субсидий |
gen. | lobby in order to maintain subsidies | вести работу среди членов законодательного органа за сохранение субсидий |
construct. | maintain in good mechanical order | обеспечить нормальное техническое состояние (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | maintain in good order | содержать в исправности |
econ. | maintain in good order | содержать в порядке |
EBRD | maintain in good working order | содержать в исправности |
law | maintain in proper working order | поддерживать в надлежащем состоянии (linkin64) |
Makarov. | maintain the plant in proper working order | поддерживать в рабочем состоянии |
mil. | maintain order in the hall of the session | обеспечить соблюдение порядка в зале заседаний |
Makarov. | maintain the plant in proper working order | поддерживать в рабочем состоянии |
gen. | maintenance in working order | поддержание в рабочем состоянии (Alexander Demidov) |
logist. | marshal trains with wagons in station order | составлять поезда в порядке последовательного расположения станций выгрузки |
logist. | marshalling-in-train order | сортировка вагонов в соответствии с графиком движения поездов |
law | measure against offenders of order in judicial session | мера к нарушителям порядка в судебном заседании |
gen. | Medal for Distinguished Service in Defending Public Order | Медаль "За отличие в охране общественного порядка" (denghu) |
Makarov. | names go in alphabetical order | фамилии идут по алфавиту |
Makarov. | nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values | те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости |
Makarov. | new order in automobile designing | новый стиль в дизайне в конструкции автомобилей |
Makarov. | new order in automobile designing | новый стиль в конструкции автомобилей |
Makarov. | new order in automobile designing | новая форма в конструкции автомобилей |
Makarov. | new order in automobile designing | новая форма в дизайне в конструкции автомобилей |
math. | next in order of complexity to | следующий по сложности за |
shipb. | next in order of size | следующий по размерам |
shipb. | next in order of size | следующий по величине |
gen. | not in the best plight and order | отнюдь не в лучшем виде |
gen. | not put in order | неустроенный |
gen. | not put in order | неустановившийся |
gen. | on purpose in order to | специально, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
math. | one further comment is in order | следует сделать ещё одно замечание |
commer. | order in | заказать (отсутствующий товар через магазин, по просьбе покупателя • I did get a 15 lb bag as you recommended. PetSmart in Greenville ordered it in for me. ART Vancouver) |
gen. | order in | велеть войти |
gen. | order in | велеть внести |
gen. | order in | заказать еду на дом (I'll order in and we'll watch a movie. wandervoegel) |
busin. | order in advance | подавать предварительный заказ |
notar. | order in council | указ в совете |
gen. | order in council | королевский указ |
gen. | Order in Council | закон от имени короля и тайного совета (прошедший через английский парламент без обсуждения) |
mil. | order in line | строй подразделения в линию взводных колонн |
mil. | order in line | строй в линию (колонн) |
mil. | order in line | строй в линию (колонн) |
NGO | order in portions | выбирать порции (в ресторане Ольга Матвеева) |
gen. | order in the military | ввести войска (Ремедиос_П) |
gen. | order in the military | вводить войска (Ремедиос_П) |
progr. | order in which actions should execute | порядок, в котором должны выполняться действия (ssn) |
progr. | order in which events occur | порядок, в котором происходят события (ssn) |
progr. | order in which tasks execute | порядок выполнения задач (ssn) |
dipl. | order in writing | письменное приказание |
gen. | order in writing | письменный приказ |
dipl. | order in writing | письменное указание |
econ. | order in writing | письмо-заказ |
progr. | order of arguments in conditionals | порядок аргументов в условных конструкциях (ssn) |
avia., med. | order of priority in attention | порядок очерёдности при распределении внимания |
avia., med. | order of priority in attention | порядок предпочтительности при переключении внимания |
avia., med. | order of priority in attention | порядок предпочтительности при распределении внимания |
avia., med. | order of priority in attention | порядок приоритетности при переключении внимания |
avia., med. | order of priority in attention | порядок приоритетности при распределении внимания |
avia., med. | order of priority in attention | порядок очерёдности при переключении внимания |
gen. | order of proceedings in civil cases | порядок производства по гражданским делам (ABelonogov) |
gen. | Order order in Council | правительственный декрет (в Великобритании) |
gen. | Order order in Council | "указ в совете" |
gen. | Order order in Council | "королевский приказ в совете" |
Gruzovik | park of machinery in working order | ходовой парк |
gen. | please order in advance | под заказ (All cakes are available by the slice or whole cake (please order in advance) 4uzhoj) |
Gruzovik | pool of machinery in working order | ходовой парк |
dipl. | prepare a list in protocolar order | приготовить список в порядке протокольного старшинства |
mil. | proceeding in order | следующий в расчленённом строю |
mil. | proceeding in order | следование в расчленённом строю |
notar. | proceedings in the order of supervision | производство в порядке надзора |
notar. | proceedings in the order of supervision | надзорное производство |
Makarov. | pull every string in order to attain one's end | пустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели |
Makarov. | pull every string in order to attain one's end | нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели |
Makarov. | put one's affairs in order | уладить свои дела |
Makarov. | put one's affairs in order | привести свои дела в порядок |
Makarov. | put one's financial affairs in order | упорядочивать свои финансовые дела |
Makarov. | put one's house in order | приводить свои дела в порядок |
Makarov. | put one's house in order | привести свои дела в порядок |
Makarov. | put in an order | заказывать |
Makarov. | put in an order for something | подавать заявку на (что-либо) |
Makarov. | put in an order for | заказывать |
Gruzovik, inf. | put one's dress, etc. in better order | пооправиться |
Makarov. | put someone's papers in order | оформить чьи-либо документы |
Makarov. | put one's things in order | навести порядок в своих вещах |
gen. | putting in alphabetical order | расположение в алфавитном порядке (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | putting in good order | упорядочение |
Gruzovik | putting in order | приведение в порядок (making something tidy) |
busin. | putting in order of priority | располагая в порядке очерёдности |
busin. | putting in order of priority | предъявление в порядке очерёдности |
gen. | qualification is in order | необходимо сделать оговорку (One qualification is in order: although these games were, by definition, relatively even, the Heat still rated as slight favorites in most of them, and would have projected to go somewhere between 11-10 and 12-9 in them on the basis of their overall power rating. george serebryakov) |
gen. | rank in descending order | ранжировать по убыванию (WiseSnake) |
Makarov. | reassemble in reverse order | сборка осуществляется в обратном порядке |
Makarov. | reassemble in reverse order | сборка осуществляется в обратном порядке |
busin. | rules for maintenance of order in court | правила поддержания порядка в суде |
Makarov. | run in the thyratron in order to vaporize the mercury | прогревать тиратрон для испарения ртути |
Makarov. | scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviour | учёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение |
gen. | second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger molecules | метод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования химических сдвигов ЯМР в больших молекулах |
qual.cont. | select in random order | выбор в случайном порядке |
SAP. | selection in the sales order | заказ для выбора |
gen. | send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question | запустить дурочку (tfennell) |
Makarov. | sequences or "Runs" consist of three or more cards following in consecutive order | последовательности или "runs" состоят из трёх или более карт одной масти, расположенных по достоинству |
gen. | set one's affairs one's papers, one's house, a room, etc. in order | приводить свои дела и т.д. в порядок |
Makarov. | set one's house in order | привести свои дела в порядок |
Makarov. | set one's house in order | приводить свои дела в порядок |
gen. | set house in order | привести в порядок свои дела |
mil. | set in alphabetical order | расположенный в алфавитном порядке |
mil. | set in alphabetical order | расположить в алфавитном порядке |
mil. | set in alphabetical order | располагать в алфавитном порядке |
gen. | set in order | приводить в порядок |
Makarov. | set in order | выстраивать в порядок |
Makarov. | set in order | исправлять |
Makarov. | set in order | располагать в порядке |
gen. | set in order | привести в порядок |
gen. | set in order | приводить в порядок (в движение) |
Makarov. | set papers in order | приводить бумаги в порядок |
Makarov. | set one's papers in order | приводить свои бумаги в порядок |
Makarov. | set room in order | приводить комнату в порядок |
Makarov. | set one's room in order | приводить свою комнату в порядок |
gen. | shake in order to awaken | растормошить (Anglophile) |
gen. | she had to choke down her breakfast in order to catch her bus | ей пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус |
law | shipped in good order and condition | погружено в полной исправности и в хорошем состоянии (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko) |
gen. | somewhere in the order of | где-то порядка (Alex_Odeychuk) |
gen. | somewhere in the order of | где-то в районе (Alex_Odeychuk) |
gen. | somewhere in the order of | ориентировочно на сумму (Alex_Odeychuk) |
gen. | sort in alphabetical order | располагать в алфавитном порядке (denghu) |
gen. | sort in alphabetical order | расположить в алфавитном порядке (denghu) |
gen. | sort in ascending order | упорядочивать по возрастанию (Alexander Demidov) |
IT | sorting in ascending order | сортировка по возрастанию |
IT | sorting in descending order | сортировка по убыванию |
sport. | standing in order | стоящий в строю |
gen. | STEPS IN ORDER | ПОРЯДОК ШАГОВ (soa.iya) |
gen. | stretch one's neck in order to see over the heads of a crowd | вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы |
Makarov. | supply in separate order | поставлять по отдельному заказу |
Makarov. | supply in separate order | поставлять по особому заказу |
Makarov. | supply in special order | поставлять по специальному заказу |
math. | take in order | рассматривать по порядку |
gen. | take in orders | стать духовным лицом |
gen. | take in orders | быть духовным лицом |
Makarov. | telephone in an order | производить заказ по телефону |
gen. | tell everything in order | рассказать всё по порядку (I will tell you everything in order, gentlemen. ART Vancouver) |
gen. | that policeman had no business poking about in our garage without a court order | этому полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции суда |
gen. | the aircraft flew in close order | самолёты летели сомкнутым строем |
gen. | the Castle of the Teutonic Order in Malbork | Орденский замок Мариенбург |
gen. | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса |
gen. | the figures repeat in the same order | цифры повторяются в том же порядке |
gen. | the general was very grand in full review order | генерал был великолепен в полной парадной форме |
gen. | the motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill | предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта |
Makarov. | the names go in alphabetical order | фамилии идут по алфавиту |
gen. | the names go in an alphabetical order | имена идут в алфавитном порядке |
Makarov. | the new order in automobile designing | новый стиль в дизайне в конструкции автомобилей |
Makarov. | the new order in automobile designing | новый стиль в конструкции автомобилей |
gen. | the new order in automobile designing | новая форма в дизайне автомобилей |
Makarov. | the new order in automobile designing | новая форма в конструкции автомобилей |
Makarov. | the new order in automobile designing | новая форма в дизайне в конструкции автомобилей |
gen. | the peck order in women's clubs faculty groups | иерархия руководства в женских клубах (среди профессорско-преподавательского состава) |
gen. | the pecking order in women's clubs faculty groups | иерархия руководства в женских клубах (среди профессорско-преподавательского состава) |
gen. | the words in a dictionary are in alphabetic order | слова в словаре расположены в алфавитном порядке |
gen. | the words in a dictionary are in alphabetical order | слова в словаре расположены в алфавитном порядке |
gen. | they announced great reductions in order to clear | они объявили большую скидку с целью распродажи |
Makarov. | they are enumerated in retrograde order | они перенумерованы в обратном порядке |
gen. | they gave up certain conveniences in order to shelter the refugees | они жертвовали своими удобствами, чтобы приютить беженцев |
gen. | they order these things differently in some other countries | в некоторых других странах это делается иначе |
Makarov. | third-order nonlinear susceptibility in visible region | нелинейная восприимчивость третьего порядка в видимой области |
gen. | this must be set in order | это надо разместить по порядку |
gen. | this must be set in order | это надо разложить по порядку |
gen. | this must be set in order | это надо привести в порядок |
Makarov. | trade-off studies are usually resorted to in order to make final optimum choice of design | к вариантному расчёту обычно прибегают для выбора оптимального решения |
Makarov. | tread lightly in order not to wake | ступать тихо, чтобы не разбудить (someone – кого-либо) |
gen. | troops passed along in perfect order | войска прошли в образцовом порядке |
mil. | verbal order of the commander-in-chief | устный приказ командующего |
gen. | we had to leave in short order | нам пришлось срочно уйти |
gen. | we had to leave in short order | нам пришлось срочно уехать |
math. | we have undertaken the present investigation in order to | мы предприняли настоящее исследование с целью |
math. | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | переходить к пределу (u) |
math. | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g (u; u) |
auto. | weight in running order | боевой вес (бронеавтомобиля с боезапасом) |
mil. | weight in running order | эксплуатационный вес |
gen. | you have to order wine in this restaurant | в этом ресторане заказ вин является обязательным (Andrey Truhachev) |
gen. | you have to order wine in this restaurant | в данном ресторане необходимо заказывать вино (Andrey Truhachev) |
Makarov. | your papers are in thorough order | ваши документы в полном порядке |