Subject | English | Russian |
Makarov. | a return to public order | восстановление общественного порядка |
gen. | a suit made to order | костюм, сшитый на заказ |
gen. | a wave-to-order pool | бассейн с регулируемыми волнами (Dude67) |
gen. | a wave-to-order pool | бассейн с искусственными волнами (Dude67) |
econ. | according to order | в соответствии с заказом |
gen. | agreeable to the order of the day | в соответствии с повесткой дня |
gen. | all his clothes are made to order | он делает все свои вещи на заказ |
gen. | all his clothes are made to order | он шьёт все свои вещи (у портно́го) |
econ. | amount to order | объём заказа |
gen. | an order to kill the column | распоряжение снять статью |
gen. | an order to recall all officials from leave | приказ о вызове из отпуска всех государственных служащих |
gen. | an order to recall all officials from leave | приказ о вызове из отпуска всех государственных служащих |
gen. | an order to vacate the premises within twenty-four hours | приказ освободить помещение в двадцать четыре часа |
gen. | an order to view | разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) |
gen. | an order to view | разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) |
progr. | analyze again in order to check schedulability | снова подвергать анализу с целью проверить планируемость (ssn) |
Makarov. | arrange books in order according to subject | расставить книги тематически |
gen. | arrange everything back to order | расставить на свои места (Zukrynka Zukrynka) |
IT | assemble-to-order | сборка на заказ |
automat. | assemble-to-order | компоновать по заказу |
automat. | assemble-to-order manufacturing environment | сборочное производство, настраиваемое по заказам (ssn) |
product. | available-to-order | свободная для заказа продукция (алешаBG) |
gen. | be made to order | быть сделанным на заказ (to measure) |
gen. | be made to order | быть сшитым на заказ (to measure) |
gen. | be prompt to carry an order | быстро выполнить приказание |
gen. | be prompt to carry an order | быстро выполнить приказание |
polygr. | bibliography to order | библиография литературы, рассылаемой по заказу |
EBRD | bill of lading issued to order | ордерный коносамент |
law | bill of lading issued "to order" | ордерный коносамент |
busin. | bill of lading made out to order | ордерный коносамент |
busin. | bill of lading to order | ордерный коносамент |
econ. | bill to order | ордерный коносамент |
econ. | bill to the order of another person | вексель приказу другого лица |
gen. | borrow heavily in order to finance recklessly large budget deficit | влезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицит (lenuzzza) |
gen. | bring the order to the notice of | довести приказ до (ABelonogov) |
comp. | build-to-order | сборка по заказу |
gen. | built to order | сделанный по заказу |
econ. | burden charges applicable to the order | накладные расходы, относимые на определённый заказ |
econ. | burden charges applicable to the order | накладные расходы, относимые на заказ |
account. | burden charges applicate to the order | накладные расходы, относимые на определённый заказ |
gen. | call a meeting to order | открыть заседание (Anglophile) |
gen. | call a meeting to order | призвать ораторов соблюдать порядок |
dipl. | call a speaker to order | призвать выступающего к порядку |
gen. | call a speaker to order | призвать оратора к порядку |
notar. | call the court to order | объявлять заседание суда открытым (parliamentary practice) |
notar. | call the court to order | объявить заседание суда открытым (parliamentary practice) |
notar. | call the meeting to order | объявлять заседание открытым (parliamentary practice) |
notar. | call the meeting to order | открыть заседание (parliamentary practice) |
gen. | call the meeting to order | призывать собрание к порядку (the class to order, etc., и т.д.) |
notar. | call the meeting to order | открывать заседание (parliamentary practice) |
notar. | call the meeting to order | объявить заседание открытым (parliamentary practice) |
gen. | call the meeting to order I | объявляю собрание открытым |
econ. | call to order | объявлять открытым (заседание) |
gen. | call to order | призвать к порядку |
gen. | call to order | одёргиваться |
Gruzovik | call to order | одёргивать (impf of одёрнуть) |
Gruzovik | call to order | призывать к порядку |
gen. | call to order | одёрнуться |
gen. | call to order | одёрнуть |
gen. | call to order | одёргивать |
gen. | call to order | объявить открытым (заседание 4uzhoj) |
law | called to order | призванный к порядку |
tech. | carry out assembly in the reverse order to disassembly | осуществляйте сборку в порядке, обратном разборке |
avia. | ceases to trade or passes a resolution for or is the subject of a winding-up order | прекращает предпринимательскую деятельность или имеет приказ о ликвидации компании (Your_Angel) |
Makarov. | chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
gen. | check to a person's order | ордерный чек |
gen. | cheque to a person's order | ордерный чек |
fin. | cheque to order | ордерный чек |
gen. | cheque to a person's order | ордерный чек |
bank. | clause "not to order" | оговорка о невозможности передачи векселя третьему лицу |
invest. | clause not to order | оговорка о невозможности передачи векселя третьему лицу |
mil. | cleared-to-fire order | разрешение на открытие огня |
gen. | come to order | успокоиться |
gen. | come to order | угомониться (об учащихся) |
gen. | Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Glory | о предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y) |
automat. | configure-to-order | структурировать по заказу |
product. | configure-to-order manufacturing | производство с конструированием по заказам (ssn) |
gen. | conformably to one's order | соответственно чьему-л. векселю |
gen. | conformably to your order | в соответствии с вашим векселем |
gen. | consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to act | запустить дурочку (tfennell) |
Makarov. | constants to any order | константы любого порядка |
mil. | contrary to orders | вопреки приказу |
food.ind. | cooked to order | готовится после приёма заказа (о блюде AMlingua) |
food.ind. | cooked to order | порционный (о блюде geroitrueda) |
tech. | correction to gun order | поправка в данные, выдаваемые на орудие |
mil. | correction to gun order | выдаваемые на орудие поправка в данные |
progr. | create in order to model a software system | создавать для моделирования программной системы (ssn) |
gen. | deliver an order to | отдавать приказ (кому-либо) |
notar. | description of the invention in order to establish its novelty | описание изобретения |
mil. | disobedience to orders | невыполнение приказа |
gen. | do to order | сделать что-либо на заказ |
gen. | draw a cheque to order | выписывать чек на предъявителя |
math. | drop the terms of order equal to or higher greater than 3 | отбрасывать члены |
IT | engineer-to-order | разработка на заказ |
automat. | engineer-to-order shop | предприятие проектирования и изготовления изделий по заказам |
product. | ex-stock and made-to-order | со склада и на заказ (Telepnev) |
mil. | fail to obey the order | отказываться выполнять приказ |
mil. | failure to carry out an order | неповиновение |
mil. | failure to carry out an order | невыполнение приказа |
mil. | failure to obey order | невыполнение приказа |
Makarov. | farmers often left the country in order to live in the town | фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни |
Makarov. | get an order to view | получить смотровой ордер |
Makarov. | get an order to view | получить разрешение на осмотр |
gen. | give an order to for | сделать кому-либо заказ на (что-либо) |
gen. | give an order to for | сделать кому-либо заказ (на что-либо) |
gen. | give an order to the servants | отдать распоряжение слугам (a command to the soldiers, etc., и т.д.) |
Makarov. | give an order to view | выдать смотровой ордер |
Makarov. | give an order to view | выдать разрешение на осмотр |
Makarov. | give orders to | приказывать |
Makarov. | give orders to | приказать |
gen. | goods will be supplied promptly to order | товары немедленно доставляются по заказу |
gen. | he belonged to the class whose business was to order rather than obey | он принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются |
gen. | he gave the order to lie to | он приказал лечь в дрейф |
gen. | he has come in order to speak to you | он приехал, чтобы поговорить с вами |
gen. | he invented all kinds of excuses in order not to go there | он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда |
gen. | he likes to order everybody around | он любит всеми командовать |
gen. | he pretended ignorance in order to achieve his end | для достижения своей цели он прикинулся простачком |
Makarov. | he refused to rescind his order | он отказался отменить свой приказ |
gen. | he took a taxi in order not to be late | он взял такси для того, чтобы не опоздать |
gen. | he tries to hasten the coming of a new order | он пытается ускорить выход нового приказа |
gen. | he was severely punished for his failure to carry out an order | он был строго наказан за неисполнение распоряжения |
gen. | he watched in order to see what would happen | он внимательно следил и ждал, что произойдёт дальше |
avia. | headed by director appointed to the position by airline General Director order | возглавляет директор, назначенный на должность приказом генерального директора Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
gen. | Housing Allocation Order – Permit to Move In | ордер на квартиру (рабочий вариант 4uzhoj) |
gen. | I call the meeting to order | объявляю собрание открытым |
gen. | I want to make order among my books | я хочу привести в порядок свои книги |
gen. | I want to make order in my books | я хочу привести в порядок свои книги |
gen. | I would like to order but the waitress is busy | я бы хотел сделать заказ, но официантка занята |
gen. | I'd like to place an order | я хотел бы сделать заказ (ресторанная фраза Andrey Truhachev) |
gen. | if to order so indicate | если коносамент ордерный, указать, чьему приказу он составлен (вариант рабочий, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
Makarov. | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
gen. | ignore the order to appear in court | уклоняться от явки в суд (4uzhoj) |
progr. | in left to right order | в порядке слева направо (ssn) |
gen. | in order finally to | чтобы в конце концов (вывести войска из Ирака vbadalov) |
gen. | in order for a decision to be adopted on | для решения вопроса о (ABelonogov) |
gen. | in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedings | для решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov) |
Игорь Миг | in order not to overemphasize | чтобы не придавать чрезмерного значения |
gen. | in order to | для того чтобы (сделать что-л.) |
gen. | in order to | с ориентировкой на (Artjaazz) |
patents. | in order to that | чтобы |
gen. | in order to | с тем, чтобы (tadzmakhal) |
gen. | in order to | для |
gen. | in order to | для того |
gen. | in order to | на предмет (Anglophile) |
gen. | in order to | ради (Stas-Soleil) |
gen. | in order to | ради того, чтобы (Stas-Soleil) |
gen. | in order to | затем чтобы |
gen. | in order to | с целью (Valerio) |
gen. | in order to | чтоб (with inf.) |
cleric. | in order to | воеже (Супру) |
gen. | in order to | чтобы (with inf.) |
gen. | in order to | затем, чтобы |
gen. | in order to | дабы (Aelred) |
gen. | in order to account for | чтобы учесть (peregrin) |
gen. | in order to address the challenge adequately | для решения этой задачи / проблемы |
Gruzovik, inf. | in order to appear at ease | для контенансу |
gen. | in order to attract the luck | наудачу (solegate) |
Gruzovik | in order to avoid | в отвращение |
gen. | in order to avoid | в отвращёние |
Gruzovik | in order to avoid | во избежание |
scient. | in order to avoid | в целях недопущения (igisheva) |
gen. | in order to avoid all equivocality | чтобы избежать всякой возможности двоякого понимания |
gen. | in order to avoid all equivocality | чтобы избежать всякой возможности двойного понимания |
gen. | in order to avoid criticism | во избежание нареканий (Anglophile) |
gen. | in order to avoid doing something | только бы (when used with a negation: у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать – here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her Taras) |
Игорь Миг | in order to avoid overlap | во избежание дублирования |
gen. | in order to be more convincing | для вящей убедительности |
gen. | in order to be on time | чтобы приходить вовремя |
Игорь Миг | in order to bolster its efforts | в целях активизации усилий |
Игорь Миг | in order to bolster its efforts | для консолидации своих усилий |
gen. | in order to buy out the execution | с целью избежать принудительного взыскания |
gen. | in order to celebrate the occasion | по случаю праздника (Anglophile) |
Gruzovik | in order to clear one's conscience | для очистки совести |
avia. | in order to climb | с целью набора высоты |
gen. | in order to conceal | с целью сокрытия (Technical) |
gen. | in order to confirm the legitimacy of the VAT exemption | для подтверждения правомерности освобождения от НДС (ABelonogov) |
gen. | in order to console | в утешение (+ dat., someone) |
Gruzovik | in order to contradict | напротив (prep with dat) |
Gruzovik | in order to crown all | в довершение всего |
gen. | in order to deliver from this painful anticipation | чтобы избавить от этого томительного ожидания (Interex) |
avia. | in order to describe | с целью описания (Konstantin 1966) |
gen. | in order to determine the effect of | для определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey) |
gen. | in order to develop | в развитие (законодательства ABelonogov) |
gen. | in order to distract attention | для отвода глаз (Anglophile) |
gen. | in order to do | с тем, чтобы (sth., + придаточное предложение) |
gen. | in order to do | для того чтобы (sth., сделать что-л.) |
gen. | in order to do that | для этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to do this | чтобы сделать это (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to do this | чтобы добиться этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to ease one's conscience | для очистки совести (Anglophile) |
gen. | in order to emphasize | для того, чтобы подчеркнуть |
gen. | in order to end the matter | чтобы покончить с этим делом (the crisis, the policy, etc., и т.д.) |
gen. | in order to enhance the effect | для пущей важности (Anglophile) |
gen. | in order to ensure best results | для достижения наилучшего результата (dimock) |
gen. | in order to ensure compliance with | с целью соблюдения (Lesya1986) |
gen. | in order to ensure that | в целях обеспечения (maystay) |
gen. | in order to ensure the security of | для обеспечения сохранности (ABelonogov) |
avia. | in order to establish | в целях установления |
Gruzovik | in order to execute | во исполнение |
Gruzovik | in order to fill the office | для замещения должности |
Gruzovik | in order to fill the position | для замещения должности |
gen. | in order to fix that | для устранения этой ошибки (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to fix that | для устранения этого недостатка (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to frighten | на страх (+ dat., someone) |
gen. | in order to fuel company growth | для развития компании (Tanya Gesse) |
gen. | in order to give effect to the decisions of the Security Council | для осуществления решений Совета Безопасности |
gen. | in order to honour his services | в знак признания его заслуг (Andrey Truhachev) |
gen. | in order to implement | во исполнение (the budget Lavrov) |
gen. | in order to increase recognition | с целью более широкого освещения (какой-то проблемы DoctorKto) |
gen. | in order to increase recognition | с целью привлечения внимания (DoctorKto) |
Gruzovik | in order to keep one's spirits up | для храбрости |
gen. | in order to lower the costs of | для снижения затрат на (ROGER YOUNG) |
Gruzovik | in order to maintain order | для порядка |
gen. | in order to make a general statement or principle | в целях декларирования позиции или принципа (Кунделев) |
gen. | in order to make a round sum | для ровного счёта (Anglophile) |
Gruzovik | in order to make it an even figure | для ровного счёта |
gen. | in order to make the following point | для того, чтобы сказать следующее (anyname1) |
gen. | in order to make the process economic | в целях процессуальной экономии |
gen. | in order to meet the expenditures | для покрытия расходов |
gen. | in order to obtain a more complete and thorough understanding of all the circumstances surrounding | в целях наиболее полного и всестороннего выяснения всех обстоятельств, связанных с (ABelonogov) |
Gruzovik | in order to pass the time | для препровождения времени |
gen. | in order to please | в угоду (Anglophile) |
Gruzovik | in order to prevent | во избежание |
gen. | in order to prevent a misunderstanding | во избежание недоразумения |
gen. | in order to prevent any | чтобы полностью исключить вероятность (чего-либо; In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin) |
gen. | in order to prevent any | чтобы полностью исключить (In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin) |
gen. | in order to prove my point | чтобы не быть голословным (askandy) |
gen. | in order to provide | в целях обеспечения (ABelonogov) |
patents. | in order to provide | чтобы обеспечить (ssn) |
gen. | in order to show off | для форса (Anglophile) |
Gruzovik | in order to spite | в пику |
gen. | in order to spite someone | в пику (+ dat.) |
Gruzovik | in order to start with | на почин |
gen. | in order to substantiate my statement | чтобы не быть голословным (statements VLZ_58) |
Makarov. | in order to succeed he will jettison his principles | чтобы преуспеть, он отречётся от своих принципов |
gen. | in order to survive | как воздух (with words indicating need or necessity) |
gen. | in order to take advantage | для более эффективного использования |
gen. | in order to teach not to do so | чтобы другим неповадно было (Anglophile) |
gen. | in order to teach not to do so | чтоб неповадно было (Anglophile) |
gen. | in order to teach not to do so | чтобы впредь неповадно было (Anglophile) |
Gruzovik | in order to tell the truth | по правде говоря |
gen. | in order to top it off | до кучи (Anglophile) |
gen. | in order to while away the time | от нечего делать (Anglophile) |
progr. | in textual order, from left to right | в текстуальном порядке слева направо (ssn) |
busin. | instrument of debt to order | долговое обязательство по распоряжению |
econ. | instruments to order | ценные бумаги, которые могут переходить из рук в руки с помощью передаточной надписи последнего владельца |
gen. | Invitation to reestablish order | Приглашение на царство (mariakn) |
mil. | involuntary order of recall to duty | приказ о принудительном призыве на действительную военную службу |
gen. | is it in order for me to ask you? | можно ли вас спросить? |
gen. | it is necessary to eat in order to live | чтобы жить, необходимо питаться |
gen. | it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewife | трудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка |
gen. | it was out of order to make such a tactless remark | это бестактное замечание было совершенно неуместным |
Makarov. | John agreed to do it in order to please his mother | Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери |
mil. | keep to the established order | придерживаться установленного порядка |
gen. | lobby in order to maintain subsidies | вести работу среди членов законодательного органа за сохранение субсидий |
law | made out to order | ордерный |
law | made out to order | ордерный, выписанный приказу (кого-либо) |
law | made out to order | выписанный по приказу |
gen. | made to order | сделанный по заказу |
tech. | made to order | выполненный по индивидуальному заказу (ssn) |
busin. | made to order | произведённый на заказ |
gen. | made to order | заказной |
econ. | made to order | изготовленный на заказ |
textile | made to order | делать на заказ |
econ. | made to order | сделанный специально |
gen. | made to order | сделанный на заказ |
gen. | made to order | под заказ (Moscow Cat) |
gen. | made to private order | изготовленный по индивидуальным заказам населения (Alexander Demidov) |
qual.cont. | made-to-order | сделанный по заказу |
Makarov. | made-to-order | по требованию |
gen. | made-to-order | сшитый на заказ |
Gruzovik | made-to-order | заказной |
fin. | made-to-order | выполненный по заказу |
gen. | made-to-order | сделанный на заказ |
el. | made-to-order circuit | заказная ИС |
Makarov. | made-to-order house | дом, построенный по индивидуальному проекту |
microel. | made-to-order integrated circuit | заказная ИС |
econ. | made-to-order product | изделие, изготовленное по заказу |
busin. | made-to-order product | изделие производимое по заказу |
account. | made-to-order products | продукция, сделанная по заказу (см. job order – заказ на производство продукции) |
gen. | made-to-order shoes | заказная обувь (Пособие "" Tayafenix) |
SAP. | made-to-order stock | запас для заказа на единичное производство |
gen. | made-to-order suit | костюм, сшитый на заказ |
bank. | make a bill payable to order | выписывать ордерный вексель, оплачиваемый по приказу держателя |
econ. | make a bill payable to order | выписывать ордерный вексель (оплачиваемый по приказу держателя) |
bank. | make out to order | выписывать долговой документ по приказу |
busin. | make out to order | выписать долговой документ |
econ. | make out to order | выписать долговой документ приказу (кого-либо) |
Makarov. | make out to order | выписать долговой документ напр. вексель по приказу (кого-либо) |
gen. | make to order | работать строго на основании заказа (4uzhoj) |
gen. | make to order | производить изготовлять на заказ (по заказу) |
gen. | make to order | выполнять на заказ |
gen. | make to order | делать на заказ |
SAP. | make to order production | единичное производство |
gen. | make-to-order | работающий по индивидуальным заказам |
gen. | make-to-order | изготовление на заказ |
automat. | make-to-order firm | фирма, работающая по индивидуальным заказам (в отличие от фирм с серийной продукцией) |
SAP. | make-to-order item | позиция единичного изготовления |
SAP. | make-to-order production | единичное производство |
gen. | meals are furnished to order | питание предоставляется по требованию |
gen. | meals are furnished to order | питание предоставляется по заказу |
gen. | measures to ensure order and discipline | меры, обеспечивающие порядок и дисциплину (ABelonogov) |
gen. | mint-to-order | ограниченный тираж (монет hizman) |
IT | modifier to order policy | модификатор размера партии (ограничения размера заказа, применяемые в дополнение к правилам политики заказа) |
IT | modifier to order policy | модификатор к политике заказа |
Makarov. | nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values | те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости |
math. | next in order of complexity to | следующий по сложности за |
busin. | not to order | не отдавать распоряжение |
gen. | not to order | не приказу (Yeldar Azanbayev) |
econ. | not to order | запретить передачу индоссамента (надпись на чеке) |
busin. | not to order | не отдавать приказ |
econ. | note to order | именной вексель |
mil. | obedience to orders | выполнение приказов |
tech. | obtain to order | получать по заказу |
gen. | on purpose in order to | специально, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
dipl. | order an ambassador to leave the country within 24 hours | предписать послу покинуть страну в течение 24 часов (формулировка обычно применяется при объявлении посла персоной нон-грата (нежелательным лицом) Alex_Odeychuk) |
busin. | order for compulsory admission to mental hospital | приказ о принудительном помещении в психиатрическую больницу |
gen. | Order for Service to the Motherland | орден за заслуги перед отечеством (rechnik) |
gen. | order one's life according to strict rules | жить по строгим правилам |
gen. | order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment of | очерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov) |
gen. | Order of St. Olga Equal-to-the-Apostles | орден Святой Равноапостольной княгини Ольги (grafleonov) |
lab.law. | order on granting vacation to an employee | приказ о предоставлении отпуска |
lab.law. | order on transfer to another job | Приказ о переведении (linkin64) |
lab.law. | order on transfer to another job | приказ о переводе на другую работу |
gen. | order soldiers an officer, the regiment, ships, etc. to the front | направлять солдат и т.д. на фронт (back to their country, to the rear, etc., и т.д.) |
gen. | order the carriage to be brought round at ten o'clock | распорядиться подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.) |
gen. | order the carriage to be brought round at ten o'clock | приказать подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.) |
gen. | order the children to go to bed | велеть детям лечь спать |
law | order the defendant to pay court costs | отнести судебные расходы на ответчика (Leonid Dzhepko) |
law | order the defendant to pay the court fees | отнести на ответчика судебные расходы (Alexander Demidov) |
Makarov. | order the gates to be locked | приказать закрыть ворота на замок |
gen. | order the prisoner transferred to | приказать перевести заключённого (в) |
commer. | order the resumption of gas supplies via Ukraine to Europe | приказать восстановить поставки газа через Украину в Европу (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | order the servants to leave the room | приказывать слугам покинуть комнату |
gen. | order the soldiers to advance | отдавать приказ солдатам наступать (the army to retreat, etc., и т.д.) |
mil. | order to active duty | призвать на действительную военную службу (ZakharovStepan) |
lab.law. | order to assign an employee for a business trip | приказ о направлении работника в командировку |
Makarov. | order something to be done | приказать, чтобы что-либо было сделано |
gen. | order smb. to be punished | приказывать, чтобы кто-л. был наказан (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.) |
gen. | order smb. to be punished | приказывать кого-л. наказать (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.) |
gen. | order to bed | уложить |
gen. | order to bed | укладывать |
gen. | order to buy | поручение купить |
gen. | order someone to climb the rigging | послать по реям (Рина Грант) |
gen. | order someone to climb the rigging | послать на реи (Рина Грант) |
gen. | order to collect | взыскать (tfennell) |
nautic. | order to command | приказ о вступлении в командование (кораблём) |
law | order to community service | приговорить/привлечь к общественным работам (Пример: The court suspended him for two years and ordered to community service _Ghost_) |
OHS | order to complement current inventories of oil spill absorbent booms and containment booms | заказать для пополнения имеющегося перечня бон для сбора и ограничения нефтяных разливов (Leonid Dzhepko) |
econ. | order to deliver | распоряжение о доставке |
logist. | order to delivery system | система "Заказ-Доставка" (AthenaPallada) |
mil. | order to deploy | приказ на передислокацию |
mil. | order to deploy | приказ на переброску |
context., news | order to descend | отправлять (on • Putin orders troops to descend on eastern Ukraine for 'peacekeeping operations' 4uzhoj) |
law | order to dismiss criminal complaint | постановление об отказе в возбуждении уголовного дела (прокуратурой Leonid Dzhepko) |
gen. | order to dismount | спешивать |
Makarov. | order someone to do something | приказать кому-либо сделать (что-либо) |
inf. | order someone to do something | поручить кому-нибудь, просить кого-нибудь делать что-то (аматор) |
gen. | order someone to do something | дать указание подчинённому органу выполнить (что-либо) |
mil. | order to go on combat alert | отдать приказ о заступлении на боевое дежурство (order armed forces/troops VLZ_58) |
notar. | order to initiate proceedings | справка о движении дела |
Makarov. | order to kill the column | распоряжение снять статью |
busin. | order to leave country | отдать распоряжение покинуть страну |
polit. | order to leave the country | отдать распоряжение покинуть |
mil. | order to line up | построить (солдат • The corporal ordered the platoon to line up in rows of six. • He ordered his men to line up single file and start marching. 4uzhoj) |
busin. | order to pay | распорядиться о платеже |
busin. | order to pay costs | распорядиться об оплате издержек |
account. | order to pay the costs | распорядиться об оплате издержек |
econ. | order to purchase | распоряжение купить |
gen. | order to purchase | поручение купить |
tech. | order to read | приказ на считывание |
gen. | order to rectify the violation | предписание об устранении нарушения (ABelonogov) |
busin. | order to sell | распоряжение о продаже |
econ. | order to sell | распоряжение продать |
gen. | order to sell | поручение продать |
bank. | order to sell at best | приказ клиента брокеру продать по наилучшему курсу |
st.exch. | order to sell at best | приказ продать по наилучшему курсу |
fig., inf. | order someone to stop speaking | осаживать |
construct. | order to suspend construction | распоряжение о приостановлении строительства (of ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk) |
nautic. | order to take command | приказ о вступлении в командование (кораблём) |
econ. | order to transfer | приказ о переводе денег |
gen. | order to view | смотровой ордер (an apartment Anglophile) |
gen. | order to view | разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) |
Makarov. | order to view a house | разрешение на осмотр дома |
Makarov. | order troops to advance | дать приказ войскам наступать |
Makarov. | order troops to retreat | дать приказ войскам отступать |
Makarov., IT | order with respect to | упорядочивать по |
logist. | order-up-to level system | система минимакс |
wareh. | order-up-to-level system | система с фиксированной периодичностью заказа |
wareh. | order-up-to-level system | система с двумя фиксированными уровнями с фиксированной периодичностью заказа |
gen. | paint to order | делать картины по заказу |
gen. | paint to order | писать картины по заказу |
busin. | paper not to order | документ не для рассылки |
busin. | payable to order | подлежащий оплате по указанию |
econ. | payable to order | оплачиваемый приказу |
law | payable to order | подлежащий уплате приказу (такого-то лица) |
invest. | payable to order | подлежащий уплате по приказу |
gen. | payable to order | подлежащий выплате по чьему-либо требованию (V.O.K.) |
gen. | payable to order | подлежащий выплате по требованию (V.O.K.) |
gen. | payable to the order of | оплачиваемый по векселю на имя такого-то (sb.) |
gen. | payable to the order of N. | оплачиваемый по векселю на имя N. |
gen. | pertaining to an order | орденский |
gen. | petition the court to order | обратиться в суд с требованием о принудительном (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov) |
notar. | petition to compel arbitration; order to compel arbitration | приказ о понуждении ответчика к участию в арбитражном разбирательстве (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925) Alexander S. Zakharov) |
Makarov. | play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft | "лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника |
gen. | proceed to the execution of the order | приступить к исполнению заказа |
bank. | promissory note made out to order | долговое обязательство, выписанное по приказу |
gen. | pull every string in order to attain end | пустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели |
Makarov. | pull every string in order to attain one's end | пустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели |
gen. | pull every string in order to attain end | тайно влиять на ход дела |
gen. | pull every string in order to attain end | быть скрытым двигателем |
Makarov. | pull every string in order to attain one's end | нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели |
avia. | pursuant to any valid court order | на основании любого действующего судебного акта (Your_Angel) |
gen. | pursuant to court order | на основании судебного решения (AD Alexander Demidov) |
gen. | Quote To Order | ценовое предложение (Natalia_apple) |
market. | quote to order | срабатываемость квотаций (Метран) |
Игорь Миг | radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State | радио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН) |
gen. | ready-to-ship order | скомплектованный заказ (Alexander Demidov) |
avia. | realization of developments in order to increase the product group list | Проведение разработок с целью расширения номенклатуры продуктовой линейки (Konstantin 1966) |
Makarov. | receive an order to do something | получить приказ что-либо делать |
Makarov. | receive orders to start at once | получить приказ немедленно отправляться |
gen. | reduce to order | привести в порядок |
gen. | reduce to order | навести порядок |
gen. | reduce to order | восстановить порядок |
gen. | reduction of things to order | наведение порядка |
gen. | reduction of things to order | восстановление порядка |
gen. | restore to working order | отремонтировать (Crabble Mill, at River, two miles north-west of Dover, is a watermill that was built during the Napoleonic Wars to grind flour for the local garrison. It was recently restored to working order. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | restore to working order | привести в рабочее состояние (Crabble Mill, at River, two miles north-west of Dover, is a watermill that was built during the Napoleonic Wars to grind flour for the local garrison. It was recently restored to working order. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
Makarov. | return to public order | восстановление общественного порядка |
Makarov. | rise to a point of order | просить слово по порядку ведения собрания |
dipl. | rise to a point of order | взять слово по порядку ведения собрания |
dipl. | rise to a point of order | выступать по порядку ведения собрания |
Makarov. | rise to a point of order | взять слово к порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего) |
gen. | rise to a point of order | выступать по порядку ведения заседания |
gen. | rise to a point of order | брать слово по порядку ведения собрания |
Makarov. | rise to order | взять слово к порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего) |
dipl. | rise to order | взять слово по порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего) |
gen. | rise to order | взять слово к порядку ведения собрания |
Makarov. | run in the thyratron in order to vaporize the mercury | прогревать тиратрон для испарения ртути |
Makarov. | scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviour | учёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение |
gen. | scrimp and scrape in order to get education | на медные деньги |
gen. | scrimp and scrape in order to get education | учиться на медные гроши |
gen. | send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question | запустить дурочку (tfennell) |
SAP. | settling a CO order to an asset | расчёт заказа СО на основное средство |
gen. | shake in order to awaken | растормошить (Anglophile) |
Makarov. | she had put the plug in the sink in order to fill it up | она заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
Makarov. | she had the necessary aplomb to order the meal in French | у неё хватило самоуверенности заказать еду по-французски |
gen. | she had to choke down her breakfast in order to catch her bus | ей пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус |
gen. | shoot-to-kill order | приказ о расстреле |
polit. | sitting is called to order | заседание открыто |
econ. | stick to the order | придерживаться порядка |
gen. | stretch one's neck in order to see over the heads of a crowd | вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы |
Makarov. | supply to separate order | поставлять по отдельному заказу |
Makarov. | supply to separate order | поставлять по особому заказу |
tech. | supply to special order | поставлять по особому заказу |
Makarov. | supply to special order | поставлять по специальному заказу |
econ. | tailoring to order | пошив по заказам |
math. | terms to first order of N | члены, содержащие N не выше первой степени |
gen. | that's going to be a tall order | это будет нелегко (ART Vancouver) |
gen. | the chairman had to call the meeting to order | председателю пришлось призвать собравшихся к порядку |
Makarov. | the chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
gen. | the elevator is out of order and we have to walk up | лифт не работает и нам придётся подниматься пешком |
gen. | the meeting is called to order | объявляю собрание открытым |
gen. | the meeting was called to order by the chairman | председатель призвал собрание к порядку |
gen. | the motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill | предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта |
gen. | the Order of Service to the Fatherland | Орден "За заслуги перед Отечеством" (twinkie) |
gen. | the order was given to close with the enemy | дан приказ войти в соприкосновение с противником |
gen. | the order was obeyed to the letter | приказ был выполнен точно |
gen. | there are few workers to whom this order does not refer | это распоряжение касается почти всех рабочих |
gen. | there are no exceptions to this order | это постановление не допускает исключений |
gen. | they announced great reductions in order to clear | они объявили большую скидку с целью распродажи |
gen. | they gave up certain conveniences in order to shelter the refugees | они жертвовали своими удобствами, чтобы приютить беженцев |
gen. | this machine is out of order, will you see to it? | машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело |
gen. | this order the law applies to all citizens | этот приказ этот закон касается всех граждан |
gen. | this order the law applies to all citizens | этот приказ этот закон распространяется на всех граждан |
gen. | this order is not open to discussion | этот приказ не обсуждается (Technical) |
econ. | to fulfil an order | выполнять заказ |
gen. | to order | по заказу (Dollie) |
gen. | to order | на заказ (Dollie) |
busin. | to our order | по нашему приказу |
gen. | to the order of | в пользу (Lavrov) |
law | to-order bill of lading | ордерный коносамент |
Makarov. | trade-off studies are usually resorted to in order to make final optimum choice of design | к вариантному расчёту обычно прибегают для выбора оптимального решения |
Makarov. | tread lightly in order not to wake | ступать тихо, чтобы не разбудить (someone – кого-либо) |
goldmin. | unique equipment to special order | именниковое оборудование (MichaelBurov) |
explan. | used to express a mild order | бы |
Makarov. | valid to nth order | точный до величин n-го порядка |
Makarov. | vibrational contributions to second-order hyperpolarizability | колебательные вклады в молекулярную гиперполяризуемость второго порядка |
gen. | we got the order to saddle up just after dawn | нам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета |
gen. | we had to leave in short order | нам пришлось срочно уйти |
gen. | we had to leave in short order | нам пришлось срочно уехать |
math. | we have undertaken the present investigation in order to | мы предприняли настоящее исследование с целью |
math. | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | переходить к пределу (u) |
math. | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g (u; u) |
gen. | we will now proceed to the first order | перейдём к обсуждению первого пункта повестки дня |
gen. | we will now proceed to the first order of business | перейдём к обсуждению первого пункта повестки дня |
math. | with an accuracy up to terms of order n | с точностью до членов порядка n |
gen. | you have to order wine in this restaurant | в этом ресторане заказ вин является обязательным (Andrey Truhachev) |
gen. | you have to order wine in this restaurant | в данном ресторане необходимо заказывать вино (Andrey Truhachev) |
gen. | you must reduce those boys to order | вы должны заставить этих ребят слушаться |