DictionaryForumContacts

Terms containing Order To | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a return to public orderвосстановление общественного порядка
gen.a suit made to orderкостюм, сшитый на заказ
gen.a wave-to-order poolбассейн с регулируемыми волнами (Dude67)
gen.a wave-to-order poolбассейн с искусственными волнами (Dude67)
econ.according to orderв соответствии с заказом
gen.agreeable to the order of the dayв соответствии с повесткой дня
gen.all his clothes are made to orderон делает все свои вещи на заказ
gen.all his clothes are made to orderон шьёт все свои вещи (у портно́го)
econ.amount to orderобъём заказа
gen.an order to kill the columnраспоряжение снять статью
gen.an order to recall all officials from leaveприказ о вызове из отпуска всех государственных служащих
gen.an order to recall all officials from leaveприказ о вызове из отпуска всех государственных служащих
gen.an order to vacate the premises within twenty-four hoursприказ освободить помещение в двадцать четыре часа
gen.an order to viewразрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
gen.an order to viewразрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
progr.analyze again in order to check schedulabilityснова подвергать анализу с целью проверить планируемость (ssn)
Makarov.arrange books in order according to subjectрасставить книги тематически
gen.arrange everything back to orderрасставить на свои места (Zukrynka Zukrynka)
ITassemble-to-orderсборка на заказ
automat.assemble-to-orderкомпоновать по заказу
automat.assemble-to-order manufacturing environmentсборочное производство, настраиваемое по заказам (ssn)
product.available-to-orderсвободная для заказа продукция (алешаBG)
gen.be made to orderбыть сделанным на заказ (to measure)
gen.be made to orderбыть сшитым на заказ (to measure)
gen.be prompt to carry an orderбыстро выполнить приказание
gen.be prompt to carry an orderбыстро выполнить приказание
polygr.bibliography to orderбиблиография литературы, рассылаемой по заказу
EBRDbill of lading issued to orderордерный коносамент
lawbill of lading issued "to order"ордерный коносамент
busin.bill of lading made out to orderордерный коносамент
busin.bill of lading to orderордерный коносамент
econ.bill to orderордерный коносамент
econ.bill to the order of another personвексель приказу другого лица
gen.borrow heavily in order to finance recklessly large budget deficitвлезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицит (lenuzzza)
gen.bring the order to the notice ofдовести приказ до (ABelonogov)
comp.build-to-orderсборка по заказу
gen.built to orderсделанный по заказу
econ.burden charges applicable to the orderнакладные расходы, относимые на определённый заказ
econ.burden charges applicable to the orderнакладные расходы, относимые на заказ
account.burden charges applicate to the orderнакладные расходы, относимые на определённый заказ
gen.call a meeting to orderоткрыть заседание (Anglophile)
gen.call a meeting to orderпризвать ораторов соблюдать порядок
dipl.call a speaker to orderпризвать выступающего к порядку
gen.call a speaker to orderпризвать оратора к порядку
notar.call the court to orderобъявлять заседание суда открытым (parliamentary practice)
notar.call the court to orderобъявить заседание суда открытым (parliamentary practice)
notar.call the meeting to orderобъявлять заседание открытым (parliamentary practice)
notar.call the meeting to orderоткрыть заседание (parliamentary practice)
gen.call the meeting to orderпризывать собрание к порядку (the class to order, etc., и т.д.)
notar.call the meeting to orderоткрывать заседание (parliamentary practice)
notar.call the meeting to orderобъявить заседание открытым (parliamentary practice)
gen.call the meeting to order Iобъявляю собрание открытым
econ.call to orderобъявлять открытым (заседание)
gen.call to orderпризвать к порядку
gen.call to orderодёргиваться
Gruzovikcall to orderодёргивать (impf of одёрнуть)
Gruzovikcall to orderпризывать к порядку
gen.call to orderодёрнуться
gen.call to orderодёрнуть
gen.call to orderодёргивать
gen.call to orderобъявить открытым (заседание 4uzhoj)
lawcalled to orderпризванный к порядку
tech.carry out assembly in the reverse order to disassemblyосуществляйте сборку в порядке, обратном разборке
avia.ceases to trade or passes a resolution for or is the subject of a winding-up orderпрекращает предпринимательскую деятельность или имеет приказ о ликвидации компании (Your_Angel)
Makarov.chairman rapped the meeting to orderпредседатель открыл собрание (постучав по столу)
gen.check to a person's orderордерный чек
gen.cheque to a person's orderордерный чек
fin.cheque to orderордерный чек
gen.cheque to a person's orderордерный чек
bank.clause "not to order"оговорка о невозможности передачи векселя третьему лицу
invest.clause not to orderоговорка о невозможности передачи векселя третьему лицу
mil.cleared-to-fire orderразрешение на открытие огня
gen.come to orderуспокоиться
gen.come to orderугомониться (об учащихся)
gen.Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Gloryо предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y)
automat.configure-to-orderструктурировать по заказу
product.configure-to-order manufacturingпроизводство с конструированием по заказам (ssn)
gen.conformably to one's orderсоответственно чьему-л. векселю
gen.conformably to your orderв соответствии с вашим векселем
gen.consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to actзапустить дурочку (tfennell)
Makarov.constants to any orderконстанты любого порядка
mil.contrary to ordersвопреки приказу
food.ind.cooked to orderготовится после приёма заказа (о блюде AMlingua)
food.ind.cooked to orderпорционный (о блюде geroitrueda)
tech.correction to gun orderпоправка в данные, выдаваемые на орудие
mil.correction to gun orderвыдаваемые на орудие поправка в данные
progr.create in order to model a software systemсоздавать для моделирования программной системы (ssn)
gen.deliver an order toотдавать приказ (кому-либо)
notar.description of the invention in order to establish its noveltyописание изобретения
mil.disobedience to ordersневыполнение приказа
gen.do to orderсделать что-либо на заказ
gen.draw a cheque to orderвыписывать чек на предъявителя
math.drop the terms of order equal to or higher greater than 3отбрасывать члены
ITengineer-to-orderразработка на заказ
automat.engineer-to-order shopпредприятие проектирования и изготовления изделий по заказам
product.ex-stock and made-to-orderсо склада и на заказ (Telepnev)
mil.fail to obey the orderотказываться выполнять приказ
mil.failure to carry out an orderнеповиновение
mil.failure to carry out an orderневыполнение приказа
mil.failure to obey orderневыполнение приказа
Makarov.farmers often left the country in order to live in the townфермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни
Makarov.get an order to viewполучить смотровой ордер
Makarov.get an order to viewполучить разрешение на осмотр
gen.give an order to forсделать кому-либо заказ на (что-либо)
gen.give an order to forсделать кому-либо заказ (на что-либо)
gen.give an order to the servantsотдать распоряжение слугам (a command to the soldiers, etc., и т.д.)
Makarov.give an order to viewвыдать смотровой ордер
Makarov.give an order to viewвыдать разрешение на осмотр
Makarov.give orders toприказывать
Makarov.give orders toприказать
gen.goods will be supplied promptly to orderтовары немедленно доставляются по заказу
gen.he belonged to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются
gen.he gave the order to lie toон приказал лечь в дрейф
gen.he has come in order to speak to youон приехал, чтобы поговорить с вами
gen.he invented all kinds of excuses in order not to go thereон придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда
gen.he likes to order everybody aroundон любит всеми командовать
gen.he pretended ignorance in order to achieve his endдля достижения своей цели он прикинулся простачком
Makarov.he refused to rescind his orderон отказался отменить свой приказ
gen.he took a taxi in order not to be lateон взял такси для того, чтобы не опоздать
gen.he tries to hasten the coming of a new orderон пытается ускорить выход нового приказа
gen.he was severely punished for his failure to carry out an orderон был строго наказан за неисполнение распоряжения
gen.he watched in order to see what would happenон внимательно следил и ждал, что произойдёт дальше
avia.headed by director appointed to the position by airline General Director orderвозглавляет директор, назначенный на должность приказом генерального директора Авиакомпании (tina.uchevatkina)
gen.Housing Allocation Order – Permit to Move Inордер на квартиру (рабочий вариант 4uzhoj)
gen.I call the meeting to orderобъявляю собрание открытым
gen.I want to make order among my booksя хочу привести в порядок свои книги
gen.I want to make order in my booksя хочу привести в порядок свои книги
gen.I would like to order but the waitress is busyя бы хотел сделать заказ, но официантка занята
gen.I'd like to place an orderя хотел бы сделать заказ (ресторанная фраза Andrey Truhachev)
gen.if to order so indicateесли коносамент ордерный, указать, чьему приказу он составлен (вариант рабочий, комментарии приветствуются 4uzhoj)
Makarov.if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order suppliesесли мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки
gen.ignore the order to appear in courtуклоняться от явки в суд (4uzhoj)
progr.in left to right orderв порядке слева направо (ssn)
gen.in order finally toчтобы в конце концов (вывести войска из Ирака vbadalov)
gen.in order for a decision to be adopted onдля решения вопроса о (ABelonogov)
gen.in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedingsдля решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov)
Игорь Мигin order not to overemphasizeчтобы не придавать чрезмерного значения
gen.in order toдля того чтобы (сделать что-л.)
gen.in order toс ориентировкой на (Artjaazz)
patents.in order to thatчтобы
gen.in order toс тем, чтобы (tadzmakhal)
gen.in order toдля
gen.in order toдля того
gen.in order toна предмет (Anglophile)
gen.in order toради (Stas-Soleil)
gen.in order toради того, чтобы (Stas-Soleil)
gen.in order toзатем чтобы
gen.in order toс целью (Valerio)
gen.in order toчтоб (with inf.)
cleric.in order toвоеже (Супру)
gen.in order toчтобы (with inf.)
gen.in order toзатем, чтобы
gen.in order toдабы (Aelred)
gen.in order to account forчтобы учесть (peregrin)
gen.in order to address the challenge adequatelyдля решения этой задачи / проблемы
Gruzovik, inf.in order to appear at easeдля контенансу
gen.in order to attract the luckнаудачу (solegate)
Gruzovikin order to avoidв отвращение
gen.in order to avoidв отвращёние
Gruzovikin order to avoidво избежание
scient.in order to avoidв целях недопущения (igisheva)
gen.in order to avoid all equivocalityчтобы избежать всякой возможности двоякого понимания
gen.in order to avoid all equivocalityчтобы избежать всякой возможности двойного понимания
gen.in order to avoid criticismво избежание нареканий (Anglophile)
gen.in order to avoid doing somethingтолько бы (when used with a negation: у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать – here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her Taras)
Игорь Мигin order to avoid overlapво избежание дублирования
gen.in order to be more convincingдля вящей убедительности
gen.in order to be on timeчтобы приходить вовремя
Игорь Мигin order to bolster its effortsв целях активизации усилий
Игорь Мигin order to bolster its effortsдля консолидации своих усилий
gen.in order to buy out the executionс целью избежать принудительного взыскания
gen.in order to celebrate the occasionпо случаю праздника (Anglophile)
Gruzovikin order to clear one's conscienceдля очистки совести
avia.in order to climbс целью набора высоты
gen.in order to concealс целью сокрытия (Technical)
gen.in order to confirm the legitimacy of the VAT exemptionдля подтверждения правомерности освобождения от НДС (ABelonogov)
gen.in order to consoleв утешение (+ dat., someone)
Gruzovikin order to contradictнапротив (prep with dat)
Gruzovikin order to crown allв довершение всего
gen.in order to deliver from this painful anticipationчтобы избавить от этого томительного ожидания (Interex)
avia.in order to describeс целью описания (Konstantin 1966)
gen.in order to determine the effect ofдля определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey)
gen.in order to developв развитие (законодательства ABelonogov)
gen.in order to distract attentionдля отвода глаз (Anglophile)
gen.in order to doс тем, чтобы (sth., + придаточное предложение)
gen.in order to doдля того чтобы (sth., сделать что-л.)
gen.in order to do thatдля этого (Alex_Odeychuk)
gen.in order to do thisчтобы сделать это (Alex_Odeychuk)
gen.in order to do thisчтобы добиться этого (Alex_Odeychuk)
gen.in order to ease one's conscienceдля очистки совести (Anglophile)
gen.in order to emphasizeдля того, чтобы подчеркнуть
gen.in order to end the matterчтобы покончить с этим делом (the crisis, the policy, etc., и т.д.)
gen.in order to enhance the effectдля пущей важности (Anglophile)
gen.in order to ensure best resultsдля достижения наилучшего результата (dimock)
gen.in order to ensure compliance withс целью соблюдения (Lesya1986)
gen.in order to ensure thatв целях обеспечения (maystay)
gen.in order to ensure the security ofдля обеспечения сохранности (ABelonogov)
avia.in order to establishв целях установления
Gruzovikin order to executeво исполнение
Gruzovikin order to fill the officeдля замещения должности
Gruzovikin order to fill the positionдля замещения должности
gen.in order to fix thatдля устранения этой ошибки (Alex_Odeychuk)
gen.in order to fix thatдля устранения этого недостатка (Alex_Odeychuk)
gen.in order to frightenна страх (+ dat., someone)
gen.in order to fuel company growthдля развития компании (Tanya Gesse)
gen.in order to give effect to the decisions of the Security Councilдля осуществления решений Совета Безопасности
gen.in order to honour his servicesв знак признания его заслуг (Andrey Truhachev)
gen.in order to implementво исполнение (the budget Lavrov)
gen.in order to increase recognitionс целью более широкого освещения (какой-то проблемы DoctorKto)
gen.in order to increase recognitionс целью привлечения внимания (DoctorKto)
Gruzovikin order to keep one's spirits upдля храбрости
gen.in order to lower the costs ofдля снижения затрат на (ROGER YOUNG)
Gruzovikin order to maintain orderдля порядка
gen.in order to make a general statement or principleв целях декларирования позиции или принципа (Кунделев)
gen.in order to make a round sumдля ровного счёта (Anglophile)
Gruzovikin order to make it an even figureдля ровного счёта
gen.in order to make the following pointдля того, чтобы сказать следующее (anyname1)
gen.in order to make the process economicв целях процессуальной экономии
gen.in order to meet the expendituresдля покрытия расходов
gen.in order to obtain a more complete and thorough understanding of all the circumstances surroundingв целях наиболее полного и всестороннего выяснения всех обстоятельств, связанных с (ABelonogov)
Gruzovikin order to pass the timeдля препровождения времени
gen.in order to pleaseв угоду (Anglophile)
Gruzovikin order to preventво избежание
gen.in order to prevent a misunderstandingво избежание недоразумения
gen.in order to prevent anyчтобы полностью исключить вероятность (чего-либо; In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin)
gen.in order to prevent anyчтобы полностью исключить (In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin)
gen.in order to prove my pointчтобы не быть голословным (askandy)
gen.in order to provideв целях обеспечения (ABelonogov)
patents.in order to provideчтобы обеспечить (ssn)
gen.in order to show offдля форса (Anglophile)
Gruzovikin order to spiteв пику
gen.in order to spite someoneв пику (+ dat.)
Gruzovikin order to start withна почин
gen.in order to substantiate my statementчтобы не быть голословным (statements VLZ_58)
Makarov.in order to succeed he will jettison his principlesчтобы преуспеть, он отречётся от своих принципов
gen.in order to surviveкак воздух (with words indicating need or necessity)
gen.in order to take advantageдля более эффективного использования
gen.in order to teach not to do soчтобы другим неповадно было (Anglophile)
gen.in order to teach not to do soчтоб неповадно было (Anglophile)
gen.in order to teach not to do soчтобы впредь неповадно было (Anglophile)
Gruzovikin order to tell the truthпо правде говоря
gen.in order to top it offдо кучи (Anglophile)
gen.in order to while away the timeот нечего делать (Anglophile)
progr.in textual order, from left to rightв текстуальном порядке слева направо (ssn)
busin.instrument of debt to orderдолговое обязательство по распоряжению
econ.instruments to orderценные бумаги, которые могут переходить из рук в руки с помощью передаточной надписи последнего владельца
gen.Invitation to reestablish orderПриглашение на царство (mariakn)
mil.involuntary order of recall to dutyприказ о принудительном призыве на действительную военную службу
gen.is it in order for me to ask you?можно ли вас спросить?
gen.it is necessary to eat in order to liveчтобы жить, необходимо питаться
gen.it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewifeтрудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка
gen.it was out of order to make such a tactless remarkэто бестактное замечание было совершенно неуместным
Makarov.John agreed to do it in order to please his motherДжон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери
mil.keep to the established orderпридерживаться установленного порядка
gen.lobby in order to maintain subsidiesвести работу среди членов законодательного органа за сохранение субсидий
lawmade out to orderордерный
lawmade out to orderордерный, выписанный приказу (кого-либо)
lawmade out to orderвыписанный по приказу
gen.made to orderсделанный по заказу
tech.made to orderвыполненный по индивидуальному заказу (ssn)
busin.made to orderпроизведённый на заказ
gen.made to orderзаказной
econ.made to orderизготовленный на заказ
textilemade to orderделать на заказ
econ.made to orderсделанный специально
gen.made to orderсделанный на заказ
gen.made to orderпод заказ (Moscow Cat)
gen.made to private orderизготовленный по индивидуальным заказам населения (Alexander Demidov)
qual.cont.made-to-orderсделанный по заказу
Makarov.made-to-orderпо требованию
gen.made-to-orderсшитый на заказ
Gruzovikmade-to-orderзаказной
fin.made-to-orderвыполненный по заказу
gen.made-to-orderсделанный на заказ
el.made-to-order circuitзаказная ИС
Makarov.made-to-order houseдом, построенный по индивидуальному проекту
microel.made-to-order integrated circuitзаказная ИС
econ.made-to-order productизделие, изготовленное по заказу
busin.made-to-order productизделие производимое по заказу
account.made-to-order productsпродукция, сделанная по заказу (см. job order – заказ на производство продукции)
gen.made-to-order shoesзаказная обувь (Пособие "" Tayafenix)
SAP.made-to-order stockзапас для заказа на единичное производство
gen.made-to-order suitкостюм, сшитый на заказ
bank.make a bill payable to orderвыписывать ордерный вексель, оплачиваемый по приказу держателя
econ.make a bill payable to orderвыписывать ордерный вексель (оплачиваемый по приказу держателя)
bank.make out to orderвыписывать долговой документ по приказу
busin.make out to orderвыписать долговой документ
econ.make out to orderвыписать долговой документ приказу (кого-либо)
Makarov.make out to orderвыписать долговой документ напр. вексель по приказу (кого-либо)
gen.make to orderработать строго на основании заказа (4uzhoj)
gen.make to orderпроизводить изготовлять на заказ (по заказу)
gen.make to orderвыполнять на заказ
gen.make to orderделать на заказ
SAP.make to order productionединичное производство
gen.make-to-orderработающий по индивидуальным заказам
gen.make-to-orderизготовление на заказ
automat.make-to-order firmфирма, работающая по индивидуальным заказам (в отличие от фирм с серийной продукцией)
SAP.make-to-order itemпозиция единичного изготовления
SAP.make-to-order productionединичное производство
gen.meals are furnished to orderпитание предоставляется по требованию
gen.meals are furnished to orderпитание предоставляется по заказу
gen.measures to ensure order and disciplineмеры, обеспечивающие порядок и дисциплину (ABelonogov)
gen.mint-to-orderограниченный тираж (монет hizman)
ITmodifier to order policyмодификатор размера партии (ограничения размера заказа, применяемые в дополнение к правилам политики заказа)
ITmodifier to order policyмодификатор к политике заказа
Makarov.nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express valuesте народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости
math.next in order of complexity toследующий по сложности за
busin.not to orderне отдавать распоряжение
gen.not to orderне приказу (Yeldar Azanbayev)
econ.not to orderзапретить передачу индоссамента (надпись на чеке)
busin.not to orderне отдавать приказ
econ.note to orderименной вексель
mil.obedience to ordersвыполнение приказов
tech.obtain to orderполучать по заказу
gen.on purpose in order toспециально, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk)
dipl.order an ambassador to leave the country within 24 hoursпредписать послу покинуть страну в течение 24 часов (формулировка обычно применяется при объявлении посла персоной нон-грата (нежелательным лицом) Alex_Odeychuk)
busin.order for compulsory admission to mental hospitalприказ о принудительном помещении в психиатрическую больницу
gen.Order for Service to the Motherlandорден за заслуги перед отечеством (rechnik)
gen.order one's life according to strict rulesжить по строгим правилам
gen.order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment ofочерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov)
gen.Order of St. Olga Equal-to-the-Apostlesорден Святой Равноапостольной княгини Ольги (grafleonov)
lab.law.order on granting vacation to an employeeприказ о предоставлении отпуска
lab.law.order on transfer to another jobПриказ о переведении (linkin64)
lab.law.order on transfer to another jobприказ о переводе на другую работу
gen.order soldiers an officer, the regiment, ships, etc. to the frontнаправлять солдат и т.д. на фронт (back to their country, to the rear, etc., и т.д.)
gen.order the carriage to be brought round at ten o'clockраспорядиться подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
gen.order the carriage to be brought round at ten o'clockприказать подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
gen.order the children to go to bedвелеть детям лечь спать
laworder the defendant to pay court costsотнести судебные расходы на ответчика (Leonid Dzhepko)
laworder the defendant to pay the court feesотнести на ответчика судебные расходы (Alexander Demidov)
Makarov.order the gates to be lockedприказать закрыть ворота на замок
gen.order the prisoner transferred toприказать перевести заключённого (в)
commer.order the resumption of gas supplies via Ukraine to Europeприказать восстановить поставки газа через Украину в Европу (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.order the servants to leave the roomприказывать слугам покинуть комнату
gen.order the soldiers to advanceотдавать приказ солдатам наступать (the army to retreat, etc., и т.д.)
mil.order to active dutyпризвать на действительную военную службу (ZakharovStepan)
lab.law.order to assign an employee for a business tripприказ о направлении работника в командировку
Makarov.order something to be doneприказать, чтобы что-либо было сделано
gen.order smb. to be punishedприказывать, чтобы кто-л. был наказан (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.)
gen.order smb. to be punishedприказывать кого-л. наказать (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.)
gen.order to bedуложить
gen.order to bedукладывать
gen.order to buyпоручение купить
gen.order someone to climb the riggingпослать по реям (Рина Грант)
gen.order someone to climb the riggingпослать на реи (Рина Грант)
gen.order to collectвзыскать (tfennell)
nautic.order to commandприказ о вступлении в командование (кораблём)
laworder to community serviceприговорить/привлечь к общественным работам (Пример: The court suspended him for two years and ordered to community service _Ghost_)
OHSorder to complement current inventories of oil spill absorbent booms and containment boomsзаказать для пополнения имеющегося перечня бон для сбора и ограничения нефтяных разливов (Leonid Dzhepko)
econ.order to deliverраспоряжение о доставке
logist.order to delivery systemсистема "Заказ-Доставка" (AthenaPallada)
mil.order to deployприказ на передислокацию
mil.order to deployприказ на переброску
context., newsorder to descendотправлять (on • Putin orders troops to descend on eastern Ukraine for 'peacekeeping operations' 4uzhoj)
laworder to dismiss criminal complaintпостановление об отказе в возбуждении уголовного дела (прокуратурой Leonid Dzhepko)
gen.order to dismountспешивать
Makarov.order someone to do somethingприказать кому-либо сделать (что-либо)
inf.order someone to do somethingпоручить кому-нибудь, просить кого-нибудь делать что-то (аматор)
gen.order someone to do somethingдать указание подчинённому органу выполнить (что-либо)
mil.order to go on combat alertотдать приказ о заступлении на боевое дежурство (order armed forces/troops VLZ_58)
notar.order to initiate proceedingsсправка о движении дела
Makarov.order to kill the columnраспоряжение снять статью
busin.order to leave countryотдать распоряжение покинуть страну
polit.order to leave the countryотдать распоряжение покинуть
mil.order to line upпостроить (солдат • The corporal ordered the platoon to line up in rows of six.He ordered his men to line up single file and start marching. 4uzhoj)
busin.order to payраспорядиться о платеже
busin.order to pay costsраспорядиться об оплате издержек
account.order to pay the costsраспорядиться об оплате издержек
econ.order to purchaseраспоряжение купить
gen.order to purchaseпоручение купить
tech.order to readприказ на считывание
gen.order to rectify the violationпредписание об устранении нарушения (ABelonogov)
busin.order to sellраспоряжение о продаже
econ.order to sellраспоряжение продать
gen.order to sellпоручение продать
bank.order to sell at bestприказ клиента брокеру продать по наилучшему курсу
st.exch.order to sell at bestприказ продать по наилучшему курсу
fig., inf.order someone to stop speakingосаживать
construct.order to suspend constructionраспоряжение о приостановлении строительства (of ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk)
nautic.order to take commandприказ о вступлении в командование (кораблём)
econ.order to transferприказ о переводе денег
gen.order to viewсмотровой ордер (an apartment Anglophile)
gen.order to viewразрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
Makarov.order to view a houseразрешение на осмотр дома
Makarov.order troops to advanceдать приказ войскам наступать
Makarov.order troops to retreatдать приказ войскам отступать
Makarov., ITorder with respect toупорядочивать по
logist.order-up-to level systemсистема минимакс
wareh.order-up-to-level systemсистема с фиксированной периодичностью заказа
wareh.order-up-to-level systemсистема с двумя фиксированными уровнями с фиксированной периодичностью заказа
gen.paint to orderделать картины по заказу
gen.paint to orderписать картины по заказу
busin.paper not to orderдокумент не для рассылки
busin.payable to orderподлежащий оплате по указанию
econ.payable to orderоплачиваемый приказу
lawpayable to orderподлежащий уплате приказу (такого-то лица)
invest.payable to orderподлежащий уплате по приказу
gen.payable to orderподлежащий выплате по чьему-либо требованию (V.O.K.)
gen.payable to orderподлежащий выплате по требованию (V.O.K.)
gen.payable to the order ofоплачиваемый по векселю на имя такого-то (sb.)
gen.payable to the order of N.оплачиваемый по векселю на имя N.
gen.pertaining to an orderорденский
gen.petition the court to orderобратиться в суд с требованием о принудительном (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov)
notar.petition to compel arbitration; order to compel arbitrationприказ о понуждении ответчика к участию в арбитражном разбирательстве (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925) Alexander S. Zakharov)
Makarov.play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника
gen.proceed to the execution of the orderприступить к исполнению заказа
bank.promissory note made out to orderдолговое обязательство, выписанное по приказу
gen.pull every string in order to attain endпустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
Makarov.pull every string in order to attain one's endпустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели
gen.pull every string in order to attain endтайно влиять на ход дела
gen.pull every string in order to attain endбыть скрытым двигателем
Makarov.pull every string in order to attain one's endнажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
avia.pursuant to any valid court orderна основании любого действующего судебного акта (Your_Angel)
gen.pursuant to court orderна основании судебного решения (AD Alexander Demidov)
gen.Quote To Orderценовое предложение (Natalia_apple)
market.quote to orderсрабатываемость квотаций (Метран)
Игорь Мигradio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted Stateрадио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН)
gen.ready-to-ship orderскомплектованный заказ (Alexander Demidov)
avia.realization of developments in order to increase the product group listПроведение разработок с целью расширения номенклатуры продуктовой линейки (Konstantin 1966)
Makarov.receive an order to do somethingполучить приказ что-либо делать
Makarov.receive orders to start at onceполучить приказ немедленно отправляться
gen.reduce to orderпривести в порядок
gen.reduce to orderнавести порядок
gen.reduce to orderвосстановить порядок
gen.reduction of things to orderнаведение порядка
gen.reduction of things to orderвосстановление порядка
gen.restore to working orderотремонтировать (Crabble Mill, at River, two miles north-west of Dover, is a watermill that was built during the Napoleonic Wars to grind flour for the local garrison. It was recently restored to working order. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.restore to working orderпривести в рабочее состояние (Crabble Mill, at River, two miles north-west of Dover, is a watermill that was built during the Napoleonic Wars to grind flour for the local garrison. It was recently restored to working order. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
Makarov.return to public orderвосстановление общественного порядка
Makarov.rise to a point of orderпросить слово по порядку ведения собрания
dipl.rise to a point of orderвзять слово по порядку ведения собрания
dipl.rise to a point of orderвыступать по порядку ведения собрания
Makarov.rise to a point of orderвзять слово к порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего)
gen.rise to a point of orderвыступать по порядку ведения заседания
gen.rise to a point of orderбрать слово по порядку ведения собрания
Makarov.rise to orderвзять слово к порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего)
dipl.rise to orderвзять слово по порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего)
gen.rise to orderвзять слово к порядку ведения собрания
Makarov.run in the thyratron in order to vaporize the mercuryпрогревать тиратрон для испарения ртути
Makarov.scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviourучёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение
gen.scrimp and scrape in order to get educationна медные деньги
gen.scrimp and scrape in order to get educationучиться на медные гроши
gen.send a confused message in order to evade a direct answer to a direct questionзапустить дурочку (tfennell)
SAP.settling a CO order to an assetрасчёт заказа СО на основное средство
gen.shake in order to awakenрастормошить (Anglophile)
Makarov.she had put the plug in the sink in order to fill it upона заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её
Makarov.she had the necessary aplomb to order the meal in Frenchу неё хватило самоуверенности заказать еду по-французски
gen.she had to choke down her breakfast in order to catch her busей пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус
gen.shoot-to-kill orderприказ о расстреле
polit.sitting is called to orderзаседание открыто
econ.stick to the orderпридерживаться порядка
gen.stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
Makarov.supply to separate orderпоставлять по отдельному заказу
Makarov.supply to separate orderпоставлять по особому заказу
tech.supply to special orderпоставлять по особому заказу
Makarov.supply to special orderпоставлять по специальному заказу
econ.tailoring to orderпошив по заказам
math.terms to first order of Nчлены, содержащие N не выше первой степени
gen.that's going to be a tall orderэто будет нелегко (ART Vancouver)
gen.the chairman had to call the meeting to orderпредседателю пришлось призвать собравшихся к порядку
Makarov.the chairman rapped the meeting to orderпредседатель открыл собрание (постучав по столу)
gen.the elevator is out of order and we have to walk upлифт не работает и нам придётся подниматься пешком
gen.the meeting is called to orderобъявляю собрание открытым
gen.the meeting was called to order by the chairmanпредседатель призвал собрание к порядку
gen.the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
gen.the Order of Service to the FatherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (twinkie)
gen.the order was given to close with the enemyдан приказ войти в соприкосновение с противником
gen.the order was obeyed to the letterприказ был выполнен точно
gen.there are few workers to whom this order does not referэто распоряжение касается почти всех рабочих
gen.there are no exceptions to this orderэто постановление не допускает исключений
gen.they announced great reductions in order to clearони объявили большую скидку с целью распродажи
gen.they gave up certain conveniences in order to shelter the refugeesони жертвовали своими удобствами, чтобы приютить беженцев
gen.this machine is out of order, will you see to it?машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело
gen.this order the law applies to all citizensэтот приказ этот закон касается всех граждан
gen.this order the law applies to all citizensэтот приказ этот закон распространяется на всех граждан
gen.this order is not open to discussionэтот приказ не обсуждается (Technical)
econ.to fulfil an orderвыполнять заказ
gen.to orderпо заказу (Dollie)
gen.to orderна заказ (Dollie)
busin.to our orderпо нашему приказу
gen.to the order ofв пользу (Lavrov)
lawto-order bill of ladingордерный коносамент
Makarov.trade-off studies are usually resorted to in order to make final optimum choice of designк вариантному расчёту обычно прибегают для выбора оптимального решения
Makarov.tread lightly in order not to wakeступать тихо, чтобы не разбудить (someone – кого-либо)
goldmin.unique equipment to special orderименниковое оборудование (MichaelBurov)
explan.used to express a mild orderбы
Makarov.valid to nth orderточный до величин n-го порядка
Makarov.vibrational contributions to second-order hyperpolarizabilityколебательные вклады в молекулярную гиперполяризуемость второго порядка
gen.we got the order to saddle up just after dawnнам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета
gen.we had to leave in short orderнам пришлось срочно уйти
gen.we had to leave in short orderнам пришлось срочно уехать
math.we have undertaken the present investigation in order toмы предприняли настоящее исследование с целью
math.we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term gпереходить к пределу (u)
math.we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term gнам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g (u; u)
gen.we will now proceed to the first orderперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
gen.we will now proceed to the first order of businessперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
math.with an accuracy up to terms of order nс точностью до членов порядка n
gen.you have to order wine in this restaurantв этом ресторане заказ вин является обязательным (Andrey Truhachev)
gen.you have to order wine in this restaurantв данном ресторане необходимо заказывать вино (Andrey Truhachev)
gen.you must reduce those boys to orderвы должны заставить этих ребят слушаться
Showing first 500 phrases

Get short URL