Subject | English | Russian |
SAP. | accounts managed with open items | счёта, управляемые с открытыми позициями |
real.est. | apartment with an open kitchen | квартира с открытой кухней (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | approach the problem with an open mind | подходить к решению проблемы непредвзято (bigmaxus) |
Makarov. | approach the subject with an open mind | подходить к решению проблемы непредвзято |
gen. | be at open defiance with | открыто не повиноваться (кому-либо) |
gen. | be at open defiance with | открыто не повиноваться (someone – кому-либо) |
Makarov. | be in open defiance with someone, something | демонстративно не считаться с (кем-либо, чём-либо) |
dipl. | be open to the possibility of cooperation with | быть открытым для возможности сотрудничества с (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be open with | быть искренним с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be open with | быть откровенным с (someone – кем-либо) |
gen. | be open with | быть откровенным (someone – с кем-либо) |
gen. | be open with | быть откровенным (с кем-либо) |
nautic. | be open with any port | находиться пред входом в порт |
Makarov. | be open-mouthed with astonishment | разинуть рот от удивления |
Makarov. | be open-mouthed with surprise | разинуть рот от удивления |
gen. | be received with open arms | быть тепло встреченным (Alex_Odeychuk) |
idiom. | be welcomed with open arms | прийтись ко двору (VLZ_58) |
textile | beating-up with open shed | работа без заступа |
textile | beating-up with open shed | приколачивание уточной нити к опушке ткани при открытом зеве |
roll. | big-end-down mold with open top | изложница с уширением книзу, открытая сверху |
roll. | big-end-up mold with open bottom | изложница с уширением кверху с открытым низом (со стороны поддона) |
mil. | block system with track normally open | блокировка с нормально открытыми сигналами |
progr. | Built-in support for VP8 open video compression with the WebM open-container format | в открытый контейнерный формат WebM встроена поддержка открытого алгоритма видеосжатия VP8 (ssn) |
tech. | cell with open liquid junction | ячейка с открытым жидкостным соединением |
automat. | centrifugal pump with open impeller | центробежный насос с открытым рабочим колесом |
amer. | closed shop with an open union | предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюза (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза) |
amer. | closed shop with an open union | предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюза (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза) |
fire. | combustion gas detector with open ionization chamber | дымовой пожарный извещатель ионизационного типа |
wood. | cut with both sides open | индивидуальный раскрой древесных материалов (раскрой древесных материалов с учётом их размеров и качества по наиболее рациональной схеме) |
Makarov. | discuss the subject with an open mind | обсудить проблему подойдя к ней беспристрастно |
gen. | embrace with open arms | принимать с распростёртыми объятиями (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
Makarov. | film opens with a hunting-scene | фильм начинается сценой охоты |
mech.eng., obs. | governor with open links | регулятор с рычажным передаточным механизмом |
mech.eng., obs. | governor with open links | регулятор с шатунной передачей |
Makarov. | greet someone with open arms | встречать кого-либо с распростёртыми объятьями |
Makarov. | he found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open | он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
Makarov. | he looked at her with open curiosity | он смотрел на неё с нескрываемым любопытством |
Makarov. | he shall be perfectly open with you about the matter | он будет с вами совершенно откровенен относительно этого вопроса |
gen. | he slit the envelope open with a knife and took out the letter | он ножом надрезал конверт и вынул письмо |
Makarov. | he stood there with his mouth wide open | он стоял там, широко разинув рот |
gen. | he stood with staring eyes and open mouth, chapfallen and terrified | он стоял с широко открытыми глазами и разинутым ртом, подавленный и испуганный |
Makarov. | he wanted to open with a new play early in September | он в первых числах сентября хотел открыть сезон премьерой |
Makarov. | he was able to approach their problem with an open mind | он был способен непредубеждённо подойти к их проблеме |
gen. | he was received with open arms | его встретили с распростёртыми объятиями |
box. | hit with open gloves | удар открытою ладонью |
gen. | I need something to open this bottle with | мне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылку (sophistt) |
lit. | In a minute I had a bag of crackers and a long-handled spoon, with an open can each of apricots and pineapples and cherries ... I was feeling like Adam before the apple stampede ... | Через минуту я имел мешок сухарей, ложку с длинной ручкой и по открытой банке абрикосов, ананасов, вишен ... Я чувствовал себя, как Адам до скандала с яблоком ... (O. Henry, Пер. М. Урнова) |
notar. | larceny with open taking of property | открытая кража |
gen. | lie with one's eyes open | лежать с открытыми глазами (with one's mouth shut, etc., и т.д.) |
inf. | listen with one's mouth hanging open | слушать с разинутым ртом (Technical) |
Makarov. | looking at me with such apparently earnest, wide-open eyes | глядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазами |
transp. | magneto wrench with open jaw and feeler gauge | ключ гаечный рожковый для магнето с щупом |
archit. | maintains a very open quality in keeping with the key concept of "living in the landscape" | характеризуется большой открытостью к пейзажу, в соответствие с ключевой концепцией "жилого ландшафта" |
gen. | new passages had to be open up with explosives | для прокладки новых путей понадобились взрывные работы |
Makarov. | new passages had to be open with explosives | для прокладки новых путей потребовались взрывные работы |
Makarov. | noninterpenetrating open frameworks with variable cavities or channels | невзаимопроникающие открытые сетки с переменными регулируемыми полостями или каналами |
idiom. | not be welcomed with open arms | прийтись не ко двору (VLZ_58) |
gen. | one-way wrench with open span | ключ гаечный односторонний с открытым зевом (Johnny Bravo) |
busin. | open a credit with a bank | открыть счёт в банке |
polit. | open a dialog with | начинать диалог с (someone – кем-либо ssn) |
tech. | open a letter of credit with a bank | открывать аккредитив в банке |
Makarov. | open a letter of credit with a bank | открыть аккредитив в банке |
math. | open addressing with double hashing | открытая адресация с двойным хешированием (Алгоритм alexeyaxim) |
Makarov. | open an account in someone's name with a bank | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
O&G, sakh. | open an account with | открывать счёт |
gen. | open an account with | открывать счёт в |
fin. | open an account with | открыть счёт в (Julchonok) |
Makarov. | open an account with | открывать счёт в (банке, магазине и т. п.) |
bank. | open an account with a bank | открывать счёт в банке (Alex_Odeychuk) |
gen. | open an account with a bank | открыть счёт в банке |
Makarov. | open an account with the bank in someone's name | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
mil. | open attack with biological weapons | открытое нападение с применением БО |
mil. | open attack with biological weapons | открытое бактериологическое нападение |
mil. | open attack with biological weapons | открытое нападение с применением ВО |
row. | open clinker four with coxswain | клинкерная академическая четвёрка с рулевым |
row. | open clinker four with coxswain | учебная академическая четвёрка с рулевым |
row. | open clinker pairoar with coxswain | клинкерная академическая двойка с рулевым |
row. | open clinker pairoar with coxswain | учебная академическая двойка с рулевым |
row. | open clinker six oared shell with coxswain | клинкерная академическая шестёрка с рулевым |
row. | open clinker six oared shell with coxswain | учебная академическая шестёрка с рулевым |
gen. | open door with the golden key | золотой ключик любую дверь отопрет |
gen. | open door with the golden key | подкупать |
gen. | open door with the golden key | давать взятки |
gen. | open fire with both hands | стрелять с двух рук (Рина Грант) |
mil. | open fire with high-caliber automatic weapons | открывать огонь из крупнокалиберного автоматического оружия (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | open fire with intent to kill | открыть огонь на поражение (Anglophile) |
gen. | open fire with lethal force | открыть огонь на поражение (He personally gave the order to security forces and army to "open fire with lethal force" against protesters Lyubeznov) |
mil. | open fire with live ammunition | открыть огонь боевым патронами (Fox News Alex_Odeychuk) |
O&G | open hole with liner completion | завершение скважины при необсаженном забое с использованием хвостовика (Johnny Bravo) |
progr. | open loop control with built-in inverse | разомкнутое управление со встроенной инверсией (ssn) |
fin. | open new accounts depositing funds with PayPal, Moneybookers, Paysafe, Neteller or Skrill | открывать новые счета с пополнением средств через платёжные системы PayPal, Moneybookers, Paysafe, Neteller or Skrill (Alex_Odeychuk) |
slang | open one extra-large can of whompum with something | дать толчок агрессивной аргументации (вариант Beforeyouaccuseme) |
med. | open reduction with internal fixation | интрамедулярный остеосинтез |
med. | open reduction with internal fixation | открытое вправление отломков кости с их внутренней фиксацией |
road.wrk. | open stirring with a cap | открытый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
road.wrk. | open stirring with a cap | незамкнутый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
construct. | open stirrup with a cap | незамкнутый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
construct. | open stirrup with a cap | открытый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
goldmin. | open stope system with subsequent dry backfilling | система с открытым очистным пространством и последующим погашением пустот сухой закладкой (Leonid Dzhepko) |
progr. | open structure with API functions | открытая структура с API-функциями (ssn) |
progr. | open structure with API functions | открытая структура с функциями программного интерфейса (ssn) |
progr. | open structures with API functions | открытые структуры с API-функциями (ssn) |
progr. | open structures with API functions | открытые структуры с функциями программного интерфейса (ssn) |
proverb | open the door with the golden key | золотой ключик любые двери открывает |
chess.term. | open the game with the Grob | применить дебют Гроба |
chess.term. | open the game with the Grob | избрать дебют Гроба |
pack. | open top end with increased curl diameter | металлическая крышка к консервной банке с фигурным концом для нанесения уплотнительной пасты |
Makarov. | open trade with these countries | начать торговлю с этими странами |
electr.eng. | open transition with a star-delta starter | переход с разрывом цепи при использовании пускателя со схемой звезда-треугольник (коммутационная схема, в которой при переходе от одной ступени к другой питание двигателя прерывается и вновь восстанавливается. Переходная стадия не рассматривается как дополнительная ступень ssn) |
electr.eng. | open transition with an auto-transformer starter | переход с разрывом цепи при использовании автотрансформаторного пускателя (коммутационная схема, в которой при переходе от одной ступени к другой питание двигателя прерывается и вновь восстанавливается. Переходная стадия не рассматривается как дополнительная ступень ssn) |
gen. | open up correspondence with | установить переписку (smb., с кем-л.) |
gen. | open up correspondence with | начать переписку (smb., с кем-л.) |
polit. | open up negotiations with the opposition | начать переговоры с оппозицией (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
mil. | open up with fire | открывать огонь |
comp., MS | Open with | Открыть с помощью (A menu item that lets the user open a document using a different application than the one associated with the document type) |
Makarov. | open with a knife | открыть что-либо, используя нож |
Makarov. | open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
gen. | open with a quotation | начинаться с цитаты (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
gen. | open with a quotation | начинаться цитатой (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлипнуть |
fig. | open with difficulty | разлепить |
fig. | open with difficulty | разлеплять |
fig. | open with difficulty | разлипать |
Gruzovik, fig. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлепить (pf of разлеплять) |
Gruzovik, fig. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлеплять (impf of разлепить) |
fig. | open with difficulty | разлипнуть |
fig. | open with difficulty | разлепляться |
fig. | open with difficulty | разлепиться |
Gruzovik, inf. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлипать (= разлеплять) |
mil. | open with fire | открыть огонь (Federal artillery opened with fire on the Baltimore Battery 4uzhoj) |
psychol. | open with fluency | легко вступать в контакт (financial-engineer) |
econ. | open with plusses | открывать биржу с ростом цен по сравнению с прошлым закрытием биржи |
chess.term. | open with the king-pawn | начать партию ходом королевской пешки |
chess.term. | open with the king-pawn | начать игру ходом королевской пешки |
chess.term. | open with the king-pawn | пойти от короля |
chess.term. | open with the queen-pawn | начать игру ходом ферзевой пешки |
chess.term. | open with the queen-pawn | начать партию ходом ферзевой пешки |
chess.term. | open with the queen-pawn | пойти от ферзя |
tech. | open-cast working with adits and raises | разработка штольнями |
org.name. | Open-ended International Meeting of Experts on the Special Needs and Requirements of Developing Countries with Low Forest Cover and Unique Types of Forests | Международное совещание экспертов открытого состава по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами лесов |
law | open-ended investment companies with variable capital | открытая инвестиционная компания с переменным капиталом (Andrew052) |
automat. | open-loop sampled data system with variable parameters | дискретная разомкнутая система с переменными параметрами |
gen. | open-plan living room with a kitchen area | кухня-гостиная (fddhhdot) |
Makarov. | operate with the throttle fully open | работать на полном дросселе |
Makarov. | operate with the throttle wide open | работать на полном дросселе |
Makarov. | operate with the throttle wide to open | работать на полном дросселе |
Makarov. | our landlady was standing with her mouth wide open, and her hands locked together resting on her prominent breadbasket | наша хозяйка стояла с широко раскрытым ртом, скрестив руки на животе |
Makarov. | package with easy-to-open seal | легковскрываемая упаковка |
ed. | person with open attachment relation | лицо с открытой привязанностью |
O&G, sakh. | photo-electric cell with contact that opens at darkness | фотоэлемент с контактом, размыкающимся при наступлении темноты |
sport. | pike -open salto with full twist | сальто сгибаясь - разгибаясь с поворотом на 360 град |
sport. | pike -open salto with full twist | сальто сгибаясь – разгибаясь с поворотом на 360° |
Makarov. | podands by definition are open chain analogs of a macrocyclic system containing heteroatoms with no preformed cavities for guest binding | поданды по определению являются аналогами с открытой цепью макроциклических систем, содержащих гетероатомы, без каких-либо заранее образованных полостей для связывания гостей |
polit. | Proposal by the USSR to open talks with the United States on nuclear armaments in the Asian and Pacific region and approach that problem on the basis of reciprocity and with strict account of the security interests of all | Предложение СССР начать с Соединёнными Штатами переговоры о ядерных вооружениях в Азиатско-тихоокеанском регионе и решать эту проблему на основе взаимности, строго соблюдая интересы безопасности всех (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи на обеде в честь премьер-министра Индии Р. Ганди в Москве 3 июля 1987 г.; "Правда", 4 июля 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech at a luncheon in honour of Prime Minister R. Ghandi of India in Moscow on 3 July 1987; Pravda, 4 July 1987; Press-release No. 88 of 3 July 1987 by the Mission of the USSR to the United Nations) |
philos. | read with an objective and open mind | читать с объективным и открытым умом (Alex_Odeychuk) |
philos. | read with an open and critical mind | прочитать с критическим умом, открытым к самостоятельности в суждениях (Alex_Odeychuk) |
gen. | reading ruler with open window | карта-линейка для чтения с окошком (4uzhoj) |
gen. | receive one with open arms | принять радушно |
gen. | receive one with open arms | принять с распростёртыми объятиями |
gen. | receive with open arms | принять кого-либо с распростёртыми объятиями |
Makarov. | receive someone with open arms | встретить кого-либо с распростёртыми объятиями |
gen. | receive with open arms | встретить кого-либо с распростёртыми объятиями |
Gruzovik | receive with open arms | встречать с простёртыми объятиями |
Makarov. | receive someone with open arms | принять кого-либо с распростёртыми объятиями |
Gruzovik | receive with open arms | принимать с простёртыми объятиями |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | орлом комара не травят (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не угоняешься с обухом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | из пушки по воробьям не стреляют (igisheva) |
Makarov. | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её |
Makarov. | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её |
Makarov. | she looked at me with her mouth open | она смотрела на меня с раскрытым ртом |
Gruzovik, cloth. | shirt with wide open collar | рубашка апаш |
gen. | sleep with an eye open | чутко спать |
Makarov. | sleep with one eye open | спать вполглаза |
proverb | sleep with one eye open | одним ухом спит, другим слышит |
gen. | sleep with one eye open | чутко спать |
gen. | sleeping with the eyes open | сон с открытыми глазами (Alex_Odeychuk) |
auto. | spiketooth lever drag harrow with open ends of beams | зубчатая борона с регуляторами наклона зубьев и с открытыми с боков плашками |
Makarov. | stare with wide-open eyes | поглядеть широко раскрытыми глазами |
Makarov. | stare with wide-open eyes | глядеть широко раскрытыми глазами |
patents. | stock with an open end | открытый фонд (пополняемый новыми поступлениями) |
patents. | stock with an open end | открытый фонд |
construct. | Stop open pipes with plugs | Открытые концы трубопроводов закройте пробками |
transp. | telescopic two-stage jack supplied with open bracket at ram for special tools | двухступенчатый телескопический домкрат с открытым кронштейном на цилиндре для установки специального инструмента |
progr. | the DateField control provides a TextInput control with a calendar icon that, when clicked, opens a pop-up calendar | Элемент управления DateField выводит на экран элемент управления TextInput и пиктограмму в виде календаря, которая, если по ней щёлкнуть, показывает раскрывающийся календарь |
Makarov. | the door was pulled open with a creak | дверь со скрипом открылась |
Makarov. | the film opens with a hunting-scene | фильм начинается сценой охоты |
mus. | the flute with Open G# mechanism and reversed thumb keys | флейта немецкой системы (rslon) |
progr. | the goal of Open Systems Interconnection is to allow, with a minimum of technical agreement outside the interconnection standards, the interconnection of information processing systems | Цель модели ВОС заключается в том, чтобы обеспечить с минимальными техническими согласованиями, не относящимися к стандартам взаимодействия, взаимосвязь информационных обрабатывающих систем (см. ISO/IEC 15954:1999) |
gen. | the magazine opens with a drawing | журнал открывается рисунком |
gen. | the mind of youth opens with each new experience | молодой ум развивается с накоплением опыта |
gen. | the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
Makarov. | the play opens with a long speech | пьеса начинается длинным монологом |
gen. | the play opens with a long speech | пьеса открывается длинным монологом |
gen. | the poem opens with an invocation | поэма начинается обращением к |
Makarov. | the president has charged his foreign minister with trying to open talks | президент поручил министру иностранных дел открыть переговоры |
Makarov. | the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр в первых числах сентября хотел открыть сезон премьерой |
gen. | the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
Makarov. | the scene opens with a ball | сцена начинается балом |
gen. | the stage director wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
Makarov. | the story opens with a wedding | рассказ начинается с описания свадьбы |
Makarov. | their first discouragement was, the country was all open with very little wood | первым фактором, повергшим их в состояние уныния, было то, что местность была практически открыта, за исключением маленьких островков леса |
Makarov. | this type of substitution reactions is common with a number of open chain allylic dihalides | этот тип реакций замещения характерен для ряда аллильных дигалогенидов с открытой цепью |
gen. | this type of substitution reactions is common with a number of open chain allylic dihalides | этот тип реакций замещения |
O&G | two-stage wrench with open span | ключ двусторонний с открытым зевом (Johnny Bravo) |
gen. | welcome with open arms | встретить с распростёртыми объятиями |
Makarov. | welcome with open arms | принять кого-либо с распростёртыми объятиями |
Makarov. | welcome with open arms | встречать радушно |
Makarov. | welcome with open arms | встречать тепло |
Makarov. | welcome someone with open arms | приветствовать кого-либо с распростёртыми объятиями |
inf. | welcome with open arms | принять на ура (SirReal) |
Makarov. | welcome someone with open arms | встречать с распростёртыми объятьями |
Makarov. | welcome someone with open arms | горячо приветствовать (кого-либо) |
gen. | welcome smb. with open arms | встречать кого-л. с распростёртыми объятиями |
gen. | welcome with open arms | встречать с распростёртыми объятиями |
construct. | when making bus arrangements on open switch gears provide rigid bus-bars with vibration dampers | при монтаже ошиновки открытых распределительных устройств жёсткие шины должны иметь устройство для гашения вибрации |
Gruzovik | with an open hand | щедрой рукой |
idiom. | with an open heart | с открытой душой (Yerkwantai) |
Gruzovik | with an open heart | спроста |
Gruzovik | with an open heart | спросту (= спроста) |
gen. | with an open heart | спросту |
idiom. | with an open mind | непредвзято (SergeiAstrashevsky) |
idiom. | with an open mind | без предвзятости (We insist the provincial government approach this study in earnest and with an open mind. ART Vancouver) |
gen. | with eyes broad open | глядя во все глаза |
context. | with one's eyes open | без иллюзий (I went into this job with my eyes open. – У меня не было иллюзий насчет того, что меня ожидает. 4uzhoj) |
gen. | with one's eyes open | сознательно |
gen. | with one's eyes open | осознанно (fully aware of the possible difficulties or consequences • I went into this job with my eyes open. Alexander Demidov) |
gen. | with one's eyes open | полностью отдавая себе отчёт (в том, на что идешь) |
gen. | with one's eyes open | понимая все последствия |
gen. | with one's eyes open | отдавая себе отчёт (в том, на что идешь) |
gen. | with one's eyes wide open | прекрасно зная (he went for it with his eyes wide open – он прекрасно знал, на что идёт Tanya Gesse) |
rhetor. | with eyes wide open to the fact that | прекрасно зная, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | with eyes wide open to the fact that | прекрасно зная о том, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
inf. | with half an ear open | вполглаза (MichaelBurov) |
inf. | with half an ear open | вполуха (MichaelBurov) |
inf. | with half an eye open | вполглаза (MichaelBurov) |
inf. | with half an eye open | вполуха (MichaelBurov) |
gen. | with limited open water periods | с ограниченными сроками навигации (ABelonogov) |
gen. | with open arms | с распростёртыми объятиями |
gen. | with open arms | с распростертыми объятиями |
gen. | to welcome with open arms | радушно |
gen. | to welcome with open arms | встречать тепло |
proverb | with open arms | встречать, принимать, пр. с распростёртыми объятиями (to receive, to welcome someone.) |
gen. | with open arms | сердечно (VLZ_58) |
Gruzovik, prop.&figur. | with open arms | с распростёртыми объятиями |
Makarov. | with open arms | радушно |
Gruzovik | with open arms | с распростёртыми руками |
Makarov. | with open arms | тепло |
gen. | with open arms | с огромным энтузиазмом (VLZ_58) |
gen. | with open arms | восторженно (welcome with open arms VLZ_58) |
Makarov. | with open doors | при открытых дверях (напр., о судебном заседании) |
gen. | with open doors | при открытых дверях (о судебном заседании) |
gen. | with open eyes | бессознательно |
fig. | with open eyes | учитывая все последствия |
adv. | with open eyes | отдавая себе полный отчёт |
fig. | with open eyes | сознательно |
gen. | with open eyes | с открытыми глазами |
gen. | with open eyes | понимая все последствия |
gen. | with open force | вооружённой силой |
gen. | with open force | открытой силой |
gen. | with open hands | щедро |
Makarov. | with open wings | с расправленными крыльями |
weap. | with the barrel broken open on its hinge | с переломленным ружьём (VLZ_58) |
weap. | with the barrel broken open on its hinge | с открытым стволом (VLZ_58) |
gen. | with wide-open eyes | с широко раскрытыми глазами (от изумления и т. п.) |
gen. | with your eyes open | с полным пониманием ситуации (Дмитрий_Р) |
fire. | work with open flame | работа с открытым огнём (Sergei Aprelikov) |
textile | working with an open shed | тканьё без заступа |
textile | working with open shed | ткачество без заступа |
textile | working with open shed | ткачество с открытым зевом |