DictionaryForumContacts

Terms containing Open the | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.break open the shellразбить скорлупу (Crack the egg into a bowl and examine it for an off-odor or unusual appearance before deciding to use or discard it. A spoiled egg will have an unpleasant odor when you break open the shell, either when raw or cooked. (ask.usda.gov) ART Vancouver)
mil.burst open the frontпрорывать фронт
mil.burst open the lineпрорвать фронт
mil.bursting open the frontпрорывающий фронт
railw.bursting open the switchвзрез стрелки
gen.can I open the door from the outside, I wonder?интересно, я могу открыть дверь снаружи?
ITcannot open the clipboardневозможно открыть буфер обмена
comp., MScannot open the moobe eventне удаётся открыть именованное событие moobe (Windows 8 ssn)
energ.ind.crack open the chokesподорвать задвижки (подорвать в данном случае значит "слегка приоткрыть" altera lingua)
Makarov.curiosity moved me to open the boxлюбопытство заставило меня открыть ящик
Makarov.do not don't open the windowне открывай окно
gen.don't open the windowне открывай окно
book.employ force to open the doorприменить силу, чтобы открыть дверь (persuasion to make her come, arguments to convince him, everything in one's power to finish the work in time, a knife to cut the bread, etc., и т.д.)
patents.fee for laying open the applicationпошлина за выкладку заявки
patents.fee for laying open the application documentsпошлина за выкладку заявки
gen.fling open the doorраспахнуть дверь ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.fling open the windowраспахнуть окно
Makarov.fling open the windowраспахивать окно
Makarov.force open the doorвыломать дверь
Makarov.force open the doorвыламывать дверь
gen.give a push to open the doorтолкнуть дверь, чтобы она открылась
Makarov.government's power to shut and open the passes of tradeполномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли
Makarov.have the honour to open the conferenceиметь честь открыть конференцию
Makarov.he asked to open the windowон попросил открыть окно
gen.he asked to open the windowон попросил разрешения открыть окно
gen.he could not be persuaded to open the doorего так и не удалось уговорить открыть дверь
idiom.he could not for the life of him open the boxон никак не мог открыть ящик
gen.he could not open the box, try as he mightон никак не мог открыть ящик
Makarov.he kicked open the doorон распахнул дверь ударом ноги
Makarov.he kicked open the window and escapedударом ногой он открыл окно и скрылся
Makarov.he made a motion to open the doorон встал, чтобы открыть дверь
gen.he made a motion to open the doorон собрался встал, что-бы открыть дверь
Makarov.he stank up her bedroom because he always forgot to open the windowон всегда забывал открыть окно, поэтому теперь в её спальне воняло
gen.he threw open the doorон распахнул дверь
Makarov.he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the faceон пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо
Makarov.hear him open the doorуслышать, как он открыл дверь
gen.his hand had proved insufficiently strong to open the doorон был недостаточно силён, чтобы открыть дверь
media.hold open the possibilityоставлять открытой возможность (bigmaxus)
Makarov.I charge you to open the door!приказываю вам открыть дверь!
Makarov.I pushed open the unwilling doorя с трудом открыл тугую дверь
gen.I simply could not open the doorя никак не мог открыть дверь
gen.I surprised the thief while he was still trying to open the safeя застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф
Makarov.I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the faceя пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо
Makarov.in the morning I open the window wide and breathe in deeplyутром я открываю настежь окно и делаю глубокий вдох
Makarov.in the same instant he flung open the car doorв тот же момент он распахнул дверцу автомобиля
Makarov.it fell upon me to open the exhibitionмне пришлось открывать выставку
Makarov.it fell upon me to open the exhibitionмне довелось открывать выставку
gen.it is my duty to open the mailв мои обязанности входит вскрытие почты
Makarov.it is my office to open the mailв мои обязанности входит вскрывать почту
gen.kick open the doorраспахнуть дверь с ноги (russiangirl)
gen.knock before you open the doorне входите, не постучавшись
gen.knock before you open the doorне входите, не постучавши
for.pol.leave open the possibilityоставить открытой возможность (of ... – ... (для) чего-либо; англ. цитата заимствована из статьи в Business Week Alex_Odeychuk)
gen.leave open the possibilityне исключать возможности (Toughguy)
media.leave open the possibilityоставлять открытой возможность (bigmaxus)
gen.leave open the possibilityдопускать возможность (sbogatyrev)
gen.leave open the questionоставлять вопрос открытым (Dias)
gen.my idea is to close the door and open the windowя предлагаю закрыть дверь и открыть окно
gen.no amount of pushing or pulling would open the doorникакие толчки и дергания не могли открыть дверь (Olga Fomicheva)
gen.observe him trying to open the windowнаблюдать за тем, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.)
gen.observe him trying to open the windowвидеть, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.)
weap.open the actionоткрыть стволы (MingNa)
lawopen the argumentоткрыть прения сторон
gen.open the ballначать действовать
gen.open the ballначинать дело
gen.open the ballначинать действовать
gen.open the ballвзять на себя инициативу
gen.open the ballоткрыть бал
gen.open the ballпроявлять инициативу (Anglophile)
gen.open the ballоткрывать бал
gen.open the ballпроявить инициативу (Anglophile)
gen.open the ballбрать на себя инициативу
tech.open the bearingsразобрать подшипники
Makarov.open the bedубирать постель (утром)
Makarov.open the bedзастилать постель (утром)
Makarov.open the biddingоткрыть аукцион
gen.open the biddingпредложить начальную цену
dentist.open the biteповышать прикус (MichaelBurov)
dentist.open the biteповысить прикус (MichaelBurov)
gen.open the bodyиспражняться
gen.open the bodyочищать желудок
Makarov.open the bookоткрыть книгу
gen.open the book at page 25открывать книгу на двадцать пятой странице
gen.open the book at page...открыть книгу на странице...
Makarov.open the book at page fiveоткрыть книгу на пятой странице
Makarov.open the book at page tenоткрыть книгу на странице десять
Makarov.open the boot of the car!откройте багажник!
anim.husb.open the bowelочищать кишечник (слабительным)
Makarov.open the bowelвскрывать кишку
agric.open the bowelsочищать кишечник (слабительным)
Makarov.open the bowelsочистить желудок слабительным
Makarov.open the bowelsочистить желудок (слабительным)
math.open the bracketsраскрывать скобки
libr.open the bracketsоткрывать скобки
Makarov.open the bracketsраскрыть скобки
tech.open the bracketsоткрыть скобки
el.open the breakerотключать выключатель
avia.open the bucketsоткрывать створки
obs.open the budgetпредставить парламенту финансовый отчёт (отчёт ежегодно представлялся канцлером казначейства – министром финансов Англии Bobrovska)
econ.open the budgetпредставить бюджет
Makarov.open the budgetпредставлять бюджет
gen.open the budgetрассматривать бюджет
nautic.open the campaignначать кампанию
gen.open the campaignначать поход
busin.open the caseзаводить дело
lawopen the case againвозобновлять производство по делу (Ivan Pisarev)
lawopen the case againвозобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev)
lawopen the case againоткрыть дело повторно (Ivan Pisarev)
lawopen the case againвернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev)
lawopen the case againвозобновить дело (Ivan Pisarev)
lawopen the case againвозобновить расследование дела (Ivan Pisarev)
lawopen the case againпересматривать дело (Ivan Pisarev)
lawopen the case againвозобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev)
lawopen the case againвновь открыть дело (Ivan Pisarev)
avia.open the circuitразмыкать электроцепь
el.open the circuitвыключать линию (цепь линии)
tech.open the circuitразорвать цепь
avia.open the circuitразмыкать цепь
Makarov.open the circuit for trafficпередавать линию связи в эксплуатацию
Makarov.open the circuit-breakerвыключать автомат
Makarov.open the communication circuit for trafficпередавать линию связи в эксплуатацию
Makarov.open the communication line for trafficпередавать линию связи в эксплуатацию
sport.open the competitionоткрывать соревнования
Makarov.open the concertоткрывать концерт
Makarov.open the concertначинать концерт
Makarov.open the control loopразмыкать контур управления
transp.open the cotter pinразводить шплинт
tech.open the cotter pinразводить
cultur.open the country to outside influenceоткрыть страну для внешнего влияния (Foreign Policy Alex_Odeychuk)
gen.open the courtоткрыть судебное заседание
gen.open the debateоткрыть прения
gen.open the debateвыступить первым
gen.open the debateоткрывать прения
gen.open the debateоткрыть прения сторон
lawopen the defenceприступить к изложению аргументов против иска
lawopen the defenceприступить к защите
lawopen the defenseприступить к изложению аргументов против иска (Право международной торговли On-Line)
lawopen the defenseприступить к защите (Право международной торговли On-Line)
lawopen the defense caseприступить к изложению аргументов против иска (Alexander Matytsin)
fenc.open the distanceоткрывать дистанцию
Makarov.open the doorоткрыть дверь
fig.of.sp.open the doorсоздать предпосылки (to Liv Bliss)
gen.open the doorоткрывать дверь (the window, a box, a gate, the book, an umbrella, etc., и т.д.)
gen.open the doorоткрыть путь
gen.open the doorсделать возможным
gen.open the doorоткрыть дорогу (MichaelBurov)
gen.open the doorоткрывать путь
rhetor.open the doorсоздавать предпосылки (for ... – для ...; Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.open the doorоткрывать возможность (for ... – для ...; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.open the doorделать возможным
gen.open the door a crackприоткрыть дверь (Taras)
gen.open the door a crackприоткрыть дверь на самую малость (Technical)
obs.open the door a crackотзыбнуть дверь (слегка приоткрыть Супру)
Makarov.open the door and let me inоткрой дверь и впусти меня
Makarov.open the door, and let the cat outоткрой дверь и выпусти кошку
gen.open the door the window, the gate, etc. by forceоткрывать дверь и т.д. силой
fig.of.sp.open the door forоткрыть возможность для (financial-engineer)
fig.of.sp.open the door forсоздать возможность для (financial-engineer)
Makarov.open the door for somethingсделать что-либо возможным
Makarov.open the door for somethingоткрыть путь к (чему-либо)
gen.open the door forоткрыть возможность (triumfov)
avia.open the door inwardоткрывать люк внутрь
avia.open the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружу
Makarov.open the door, it's the law!откройте дверь! полиция!
avia.open the door outwardоткрывать люк наружу
gen.open the door softlyтихо отворить дверь (the window quickly, a drawer easily, the gate wide, etc., и т.д.)
gen.open the door toоткрыть путь чему-либо сделать возможным (что-либо)
gen.open the door the gate, the window, etc. toоткрывать кому-л. дверь (smb., и т.д.)
Makarov.open the door to somethingоткрыть путь к (чему-либо)
math.open the door toоткрывать возможности для
gen.open the door toсделать возможным (что-либо)
Makarov.open the door to somethingсделать что-либо возможным
gen.open the door toоткрыть путь (чему-либо)
gen.open the door to an agreementоткрыть путь к соглашению
gen.open the door to somethingсделать что-либо возможным
fig.open the door to somethingоткрыть путь чему-либо
avia.open the door upwardоткрывать люк вверх
Игорь Мигopen the door wideраспахнуть дверь
Игорь Мигopen the door wideраспахивать дверь
Makarov.open the door wideшироко открыть дверь
Makarov.open the door wideшироко распахнуть дверь
Makarov.open the door, will you, the cat wants inоткрой, пожалуйста, дверь, впусти кошку
proverbopen the door with the golden keyзолотой ключик любые двери открывает
gen.open the doors to the futureдать путёвку в будущее (User)
mil., arm.veh.open the engine full outдать полный газ
Makarov.open the exercise bookоткрыть тетрадь
gen.open the eyes of toразуверить кого-либо в (чем-либо)
gen.open the eyes of toоткрыть кому-либо глаза на (что-либо)
gen.open the eyes of toоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
tech.open the fibresраспушивать асбест
tech.open the fibresпроизводить распушку асбеста
mil.open the filesразвернуть ряды
athlet.open the finishначать финиш
athlet.open the finishначинать финиш
OHSopen the flagоткрыть стопор (Leonid Dzhepko)
gen.open the floodgatesзалиться слезами
Makarov.open the floodgatesоткрыть путь (кому-либо)
Makarov.open the floodgatesрасплакаться
Makarov.open the floodgatesоткрыть дорогу (кому-либо)
gen.open the floodgatesснимать всё барьеры на пути (It is simply not true that Turkish accession would open the floodgates to non-European countries. >>> То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран – это просто неправда.)
idiom.open the floodgatesпозволить (If they win their case, it could open the floodgates to others with similar compensation claims. Usage notes: usually used to describe activities that had been difficult or illegal but which are now easier or allowed and expected to be done by many. VLZ_58)
gen.open the floodgatesоткрыть дорогу (путь, кому-либо)
gen.open the floodgatesснимать всё препятствия на пути (Parliamentary elections would open the floodgates of criticism.||| Christian Science Monitor, США (2016))
Makarov.open the floodgatesдать волю (чувствам и т. п.)
gen.open the floodgatesдать волю (чему-либо)
gen.open the floorпредоставить трибуну (Kinotaurus)
gen.open the floorпредоставить слово (Kinotaurus)
gen.open the floorдать слово (Kinotaurus)
auto.open the folding hoodоткрывать складной верх кузова
tech.open the fore and aft stern tube glandsразобрать носовое и кормовое уплотнения дейдвуда
chess.term.open the gameвскрыть игру
chess.term.open the game with the Grobприменить дебют Гроба
chess.term.open the game with the Grobизбрать дебют Гроба
nautic.open the gangway!"Сходню подать!"
gen.open the gateоткрыть путь
Makarov.open the gate forоткрыть кому-либо путь
Makarov.open the gate toоткрыть кому-либо путь
Makarov.open the gates and let the crowd throughоткрой ворота и пропусти толпу
Makarov.open the graveвскрыть могилу
el.open the grounding knifeswitchотключать заземляющий разъединитель
nautic.Open the hatch!Открыть люк! (Himera)
patents.open the hearingоткрывать слушание дела
lawopen the inheritanceоткрывать наследство (Право международной торговли On-Line)
el.open the isolatorотключать разъединитель
Makarov.open the jarоткрывать банку
automat.open the jawsотводить кулачки
tech.open the jaws of an adjustable wrenchраздвигать губки разводного гаечного ключа
gen.open the kimonoраскрыть карты (рассказать о том, что раньше тщательно скрывалось Tanija)
gen.open the kimonoоткрыть правду (Tanija)
chess.term.open the leadоторваться
chess.term.open the leadполучить преимущество над соперником
chess.term.open the leadвырваться вперёд
sport.open the lineразмыкаться
Makarov.open the line for trafficпередавать линию связи в эксплуатацию
gen.open the lines of communicationначать переговоры (Yanick)
gen.open the lines of communicationначать диалог (Yanick)
Makarov.open the locksоткрыть шлюзы
Makarov.open the loopразмыкать контур
automat.open the primary feedback loop of a systemразмыкать систему
automat.open the loop of a system at the actuating signalразмыкать систему по отклонению
tech.open the manholeвскрыть горловины
Makarov.open the marketоткрыть рынок
Makarov.open the meetingоткрывать собрание
notar.open the meetingоткрыть заседание (parliamentary practice)
notar.open the meetingоткрывать заседание (parliamentary practice)
Makarov.open the meetingоткрывать встречу
Makarov.open the meetingоткрыть заседание
Makarov.open the meetingоткрывать совещание
Makarov.open the meetingначинать собрание
gen.open the meeting at the scheduled timeоткрыть заседание в установленный срок
polym.open the millраздвинуть вальцы (Karabas)
Makarov.open the mindрасширить кругозор
gen.open the mindрасширять кругозор
gen.open the mindвыходить за рамки узкого мышления
amer.open the mind's eyeоткрыть третий глаз (Nibiru)
transp.open the motor"газовать"
transp.open the motorувеличивать скорость (автомобиля)
auto.open the motorприбавить газ
auto.open the motorоткрыть дроссель
mil., arm.veh.open the motorприбавлять газ
mil., arm.veh.open the motorускорять движение
auto.open the motorдать газ
comp., MSOpen the new opportunityОткрыть новую возможную сделку (Check box on Convert to Opportunity dialog box where the user chooses that the opportunity will be opened after they have converted it from a task)
goldmin.open the ore bodyвскрывать рудное тело (MichaelBurov)
roll.open the packраздирать пакет на листы
Makarov.open the packвскрывать пакет
torped.open the packageвскрывать упаковку
Makarov.open the pleadingsизложить содержание состязательных бумаг (перед присяжными)
lawopen the pleadingsизложить содержание состязательных бумаг (перёд присяжными)
gen.open the potentialоткрывать возможность (для; Selective hydrogenation through tailored catalysts for both agrochemical and commercial chemical precursors opens the potential for low energy and low waste production within both industries – by Scott Board Tamerlane)
gen.open the potentialоткрывать возможности (for railwayman)
Makarov., automat.open the primary feedback loop of a systemразмыкать систему
lawopen the prosecutionприступить к обвинению
libr.open the quotesоткрывать кавычки
mil., arm.veh.open the rangeувеличивать дистанцию (прицел)
weap.open the rangeустанавливать прицел для стрельбы на более дальнюю дистанцию (ABelonogov)
mil.open the rangeувеличить прицел
mil.open the rangeувеличивать дистанцию
weap.open the rangeувеличивать дистанцию стрельбы (ABelonogov)
mil., obs.open the rangeувеличить дистанцию
gen.open the rangeувеличить дальность
mil.open the rangeувеличивать прицел
sociol.open the relationshipоткрыть отношения (открыть отношения для новых участников; пустить в свои отношения новые лица • After 7 years, she told me she wanted to open the relationship. Told me she decided she was poly and wanted to explore that side of her. reddit.com Shabe)
mil.open the road toдеблокировать
Makarov.open the road to trafficоткрыть улицу для движения (транспорта)
textileopen the rollersувеличивать разводку между цилиндрами
textileopen the rollersразгружать валики
Makarov.open the schoolоткрывать школу
Gruzovik, sport.open the scoreоткрывать счёт
sport.open the scoreоткрыть счёт (Anglophile)
sport.open the scoringзабить первый гол (в матче; for someone / кого-либо Юрий Гомон)
sport.open the scoringпринести первое очко (в матче; for someone / кому-либо Юрий Гомон)
sport.open the scoringоткрывать счёт голам
footb.open the scoringоткрыть счёт
sport.open the scoringоткрыть счёт (в матче Leonid Dzhepko)
gen.open the seasonоткрыть сезон
mil., arm.veh., mil., artil.open the sheafрасширять веер
mil., arm.veh., mil., artil.open the sheafстроить расходящийся веер
mil.open the sheafразделять огонь
Makarov.open the shedоткрывать зев
roll.open the sheet packраздирать слипшиеся листы пакета
astronaut.open the siloоткрыть стартовую шахту
astronaut.open the siloсдвигать защитную крышку стартовой шахты
astronaut.open the siloоткрывать стартовую шахту
astronaut.open the siloоткрывать защитную крышку стартовой шахты
Makarov.open the sky to aircraft of all nationsоткрыть воздушное пространство для самолётов всех стран
prop.&figur.open the spigotоткрыть кран (Ремедиос_П)
prop.&figur.open the spigotоткрывать кран (Ремедиос_П)
gen.open the spigots onначать финансирование (Dude67)
gen.open the spigots onпрофинансировать (Dude67)
gen.open the spigots onоткрыть финансирование (Dude67)
mining.open the stopeначать новый забой
Makarov.open the subjectначать обсуждение темы
Makarov.open the subjectначать обсуждение вопроса
electr.eng.open the switchразмыкать переключатель
tech.open the switchвыключать выключатель
media.open the talksначинать переговоры (bigmaxus)
tech.open the tap holeпробивать летку
tech.open the tap holeоткрывать летку
Makarov.open the tap-holeпробивать летку
Makarov.open the tap-holeвскрывать летку
auto.open the throttleоткрыть дроссельную заслонку
transp.open the throttleоткрывать заслонку дросселя
Gruzovik, auto.open the throttleдать газ
auto.open the throttleоткрывать дроссельную заслонку
gen.open the throttleприбавлять скорость
Gruzovik, auto.open the throttleдавать газ
notar.open the trial of a caseприступить к разбирательству дела
notar.open the trial of a caseприступать к разбирательству дела
tech.open the valveоткрывать кран
gen.open the veilоткрыть завесу (anyname1)
gen.open the veinпустить кровь
gen.open the veinотворить жилу
gen.open the vent in the windowоткройте форточку (small hinged pane in a window)
gen.open the wayпробить дорогу (также перен.)
gen.open the wayпозволить (The changes have opened the way to free elections in the country. 4uzhoj)
gen.open the wayпробить путь (также перен.)
polit.open the wayоткрывать путь (for, to)
gen.open the wayоткрыть дорогу (4uzhoj)
Makarov., fig.open the wayпробивать путь
econ.open the wayдать возможность (кому-либо делать что-либо • Such provisions aim to reduce the number of price changes, open the way for competitors to undercut the collusive price, and promote a seller's reputation as a discounter. A.Rezvov)
media.open the wayположить начало (bigmaxus)
mil., arm.veh.open the wayрасчищать путь
mil., arm.veh.open the wayрасчищать дорогу
Makarov., fig.open the wayпробивать дорогу
gen.open the wayоткрыть путь (4uzhoj)
fig.open the wayпроторить путь
fig.open the wayпроторить дорогу
gen.open the wayпробивать путь (также перен.)
gen.open the wayпробивать дорогу (также перен.)
math.open the way forоткрывать возможности для
Makarov.open the way for leaderспособствовать выдвижению лидера
Makarov.open the way for leaderпомогать выдвижению лидера
math.open the way toоткрывать путь к
gen.open the way toуступать дорогу (Taras)
gen.open the windowздесь очень душно откройте окно
Makarov.open the windowраскрывать окно
gen.open the windowоткрывать окно
gen.open the windowоткрыть окно
gen.open the window a crackприоткрыть окно
gen.open the window a tiny crackчуточку приоткрыть окно (ART Vancouver)
obs.open the window a tiny crackотзыбнуть окно (слегка приоткрыть Супру)
Makarov.open the window and let in a little fresh airоткрой окно и впусти немного свежего воздуха
gen.open the window – I'm baking in hereоткрой окно, я умираю от жары
Makarov.open the window wideшироко распахнуть окно
Игорь Мигopen the window wideоткрыть окно настежь
Makarov.open the window wideшироко открыть окно
Игорь Мигopen the window wideраспахивать окно
gen.open the window wideраспахнуть настежь окно
media.open the workprintразрезать рабочую копию (кинофильма)
comp.games.open the zoomed-in view modeоткрыть крупный план (Soulbringer)
gen.others argue sex selection won't open the floodgatesдругие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков" (bigmaxus)
lawre-open the caseвозобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseвозобновить расследование дела (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseоткрыть дело повторно (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseвозобновлять производство по делу (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseвозобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseпересматривать дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseвновь открыть дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseвозобновить дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the caseвернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeвозобновить расследование дела (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeвозобновить дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeвозобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeпересматривать дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeвновь открыть дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeоткрыть дело повторно (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeвозобновлять производство по делу (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeвозобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev)
lawre-open the probeвернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsвозобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsвозобновить дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsвозобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsпересматривать дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsвозобновить расследование дела (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsвозобновлять производство по делу (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsоткрыть дело повторно (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsвновь открыть дело (Ivan Pisarev)
lawre-open the proceedingsвернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev)
Makarov.rotate the handle by 180° to open the doorчтобы открыть дверь, поверните ручку на 180°
Makarov.shall I open the window? – If you likeоткрыть окно? – Да, если хотите
gen.shall I open the window? – If you likeоткрыть окно? – Да, если хотите
Makarov.she knelt and tried to open the drawerона опустилась на колени и попыталась открыть ящик
Makarov.she won't open the doorона не хочет открывать дверь
gen.split open the old woundбередить старую рану (TatEsp)
gen.swing open the doorшироко распахнуть дверь (Alex_Odeychuk)
busin.swing open the door toоткрывать дверь настежь (smb, кому-л.)
gen.the bounce burst open the doorот сильного толчка дверь распахнулась
Makarov.the government's power to shut and open the passes of tradeполномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли
gen.there was no way I could open the doorя никак не мог открыть дверь
inf.they wouldn't open the door, so we crashed inони не хотели открывать дверь, и тогда мы её сломали и ворвались в дом
gen.throw open the door toраспахивать дверь (smb., пе́ред кем-л.)
Makarov.throw open the doorsраспахнуть двери
gen.throw open the doorsоткрыть двери (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov)
Makarov.throw open the gates of commerceшироко открыть двери для торговли
Makarov.throw open the gates of commerceсоздать большие возможности для торговли
gen.throw open the public parks on Sundaysоткрывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям
Makarov.when the door blew open the crowd rushed inкогда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь
comp., MSWindows Easy Transfer can't open the Easy Transfer fileСредству переноса данных Windows не удаётся открыть файл переноса данных (Windows 8 Rori)
gen.wrench open the doorвыломать дверь

Get short URL