Subject | English | Russian |
Игорь Миг | act out in the open | играть в открытую |
gen. | be out in the open | стать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | стать достоянием общественности (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | быть под открытым небом (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | стать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | получить широкую огласку (Alex Lilo) |
idiom. | be out in the open | раскрыться (Be respectful – which is usually second nature to you – by doing what you can to keep quiet. It's not easy, but once everything is out in the open, you'll be glad you did. VLZ_58) |
Игорь Миг | be out in the open | не требовать доказательств |
gen. | be out in the open | перестать быть секретом (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | быть под открытым небом (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | быть доступным (об информации), стать известным (какие-либо факты; Everything's out in the open now Pier) |
gen. | be out in the open | стать достоянием общественности (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | перестать быть секретом (Alex Lilo) |
idiom. | be out in the open | обнаружиться (VLZ_58) |
gen. | be out in the open | быть разглашённым (Alex Lilo) |
gen. | bring out into the open | вывести наружу |
gen. | bring sth. out into the open | огласить |
sl., teen. | bring out into the open | пропалить (вывести на чистую воду • Он думает, что его никто не пропалит. Alex_Odeychuk) |
gen. | bring out into the open | выводить на чистую воду |
gen. | bring sth. out into the open | сделать достоянием общественности |
gen. | bring out into the open | вывести на чистую воду (Anglophile) |
gen. | come out in the open | быть разглашённым |
gen. | come out in the open | выйти из подполья (Рина Грант) |
gen. | come out into the open | выйти из подполья (тж. перен. Рина Грант) |
gen. | come out into the open | не скрывать |
amer. | come out into the open | становиться достоянием гласности (At the party the secret came out into the open. На вечеринке секрет стал известен всем. Ю.Е. Драггейм, 1991 Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | come out into the open | высказывать своё мнение |
Makarov. | come out into the open | выйти наружу |
Makarov. | come out into the open | разоткровенничаться |
Makarov. | come out into the open | привлечь к себе внимание |
Makarov. | come out into the open | открыться |
Makarov. | come out into the open | открыто заявить (о своих взглядах и т. п.) |
gen. | come out into the open | быть откровенным (своих взглядов и т. п.) |
Makarov. | come out into the open | не скрывать (своих взглядов) |
Makarov. | come out into the open | быть откровенным |
gen. | come out into the open | не скрывать (своих взглядов и т. п.) |
nat.res. | designing of worked out open cuts | оформление незасыпанных карьеров открытой разработки |
nat.res. | designing of worked out open cuts | оформление незасыпанных карьеров |
idiom. | get out in the open | высказываться (We had a frank discussion in order to get everything out in the open. VLZ_58) |
idiom. | get out in the open | выражать своё мнение (VLZ_58) |
gen. | get something out in the open | обнародовать (Taras) |
gen. | get something out in the open | рассказать (о чём-либо Taras) |
slang | get out in the open | "выложить" (get all that baggage you've been lugging around out in the open – "выложить" весь "багаж", который вы тащили teterevaann) |
idiom. | get out in the open | признаваться (I'm not very good at English but I don't want it to get out into the open, I prefer to keep it a secret. VLZ_58) |
idiom. | get out in the open | делать достоянием гласности (VLZ_58) |
idiom. | get out in the open | объявлять во всеуслышание (VLZ_58) |
gen. | get something out in the open | сделать что-либо известным (Taras) |
gen. | get things out in the open | признаться (bumali) |
gen. | go out into smth. go out into the open air | выходить на улицу |
gen. | go out to smth. go out into the open air | выходить на улицу |
gen. | he burst out into the open air | он вырвался на волю |
gen. | he burst out into the open air | он выбежал на улицу |
Makarov. | he came out into the open about what had happened | он выложил все о том, что произошло |
Makarov. | he couldn't figure out how to open this drawer | он не мог догадаться, как открыть этот ящик |
Makarov. | he left the gate open and the dog got out | он оставил калитку открытой, и собака убежала |
Makarov. | he sat out in the open air in comparative comfort | он сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении |
gen. | he slit the envelope open with a knife and took out the letter | он ножом надрезал конверт и вынул письмо |
Makarov. | he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the open | он хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом |
Makarov. | I sat out in the open air in comparative comfort | я сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении |
Игорь Миг | is out in the open | уже не секрет |
gen. | let's go and sit out in the open | пойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе |
gen. | my windows open out upon the bay | мои окна выходят на залив |
Makarov. | open out | разворачиваться |
Makarov. | open out | распускаться |
Makarov. | open out | расцветать |
Makarov. | open out | расчленить |
Makarov. | open out | раскрывать |
Makarov. | open out | стать более самим собой |
Makarov. | open out | стать самим собой |
nautic. | open out | отходить (напр., от судна, к которому было пришвартовано отходящее судно) |
mil. | open out | вытягиваться |
mil. | Open out! | "Разомкнись!" |
tech. | open out | расходиться |
agric. | open out | разрежать |
railw. | open out | расширить |
dril. | open out | развальцовывать |
dril. | open out | раздвигать |
dril. | open out | рассверливать |
dril. | open out | разводить |
railw. | open out | открыть |
non-destruct.test. | open out | разваливать (разрабатывать отверстия вследствие износа) |
pulp.n.paper | open out | осветлять (насаждения) |
mil., arm.veh. | open out | растягиваться (о колонне) |
mech.eng. | open out | расширять |
non-destruct.test. | open out | разрабатываться (об отверстии, шлице) |
forestr. | open out | вскрывать (кипы макулатуры) |
chem. | open out | открывать |
mil. | open out | расчленяться |
nautic. | open out | размыкаться |
nautic. | open out | отдалять |
Makarov. | open out | раскрываться |
Makarov. | open out | развёртываться |
Makarov. | open out | расчлениться |
Makarov., mil. | open out | расчленять |
Makarov. | open out | расстилаться |
Makarov. | open out | раскрепощаться |
Gruzovik | open out | развальцевать |
Makarov. | open out | развёртывать |
Makarov. | open out | разворачивать |
gen. | open out | расширяться |
gen. | open out | развальцовываться |
gen. | Open out! | "Увеличить дистанцию!" |
gen. | open out | развиваться |
gen. | open out | процветать |
Makarov., nautic. | open out | отдаляться (напр., от судна, к которому было пришвартовано отходящее судно) |
Makarov. | open out | открывать (наружу) |
Makarov. | open out | открываться |
Makarov. | open out | отходить |
Makarov. | open out | стать более раскованным |
Makarov. | open out | стать более смелым |
Makarov. | open out | стать раскованным |
Makarov. | open out | раскрепоститься |
Makarov. | open out | стать смелым |
gen. | open out | расправлять (крылья-о птице) |
mech.eng., obs. | open out a hole | «развалить» отверстие |
mech.eng., obs. | open out a hole | расширить отверстие |
tech. | open out a hole | разваливать отверстие |
gen. | open out a map | раскладывать карту |
gen. | open out a map | раскрывать карту |
gen. | open out a newspaper | разворачивать газету (a parcel, a book, etc., и т.д.) |
gen. | open out a table | раздвигать стол (из учебника dimock) |
gen. | open out a table | раздвинуть стол (из учебника dimock) |
gen. | open out one's arms | открыть объятия |
gen. | open out one's arms | открывать объятия |
Makarov. | open out one's arms | раскрывать объятия |
tech. | open out hole | разваливать отверстие |
construct. | open out hole | развальцевать отверстие |
gen. | open out one's shoulders | расправить плечи |
mil. | open out the lines | разделять огонь |
mil., artil. | open. out the lines | увеличивать ширину веера |
mil., artil. | open out the lines | увеличивать ширину веера |
mil. | open out the lines | разделить огонь |
Makarov. | open out the planes of projection | разворачивать плоскости проекции |
therm.eng. | open out the throttle | открывать дроссель |
auto. | open out the throttle | дать газ |
auto. | open out the throttle | открыть дроссель |
therm.eng. | open out the throttle | давать газ |
gen. | open out the wings | раскрыть крылья (Kody Wiremane) |
gen. | open out the wings | расправлять крылья |
gen. | open out the wings | расправить крылья |
real.est. | open out upon | выходить на (BrE • "The window of the three bedrooms open out upon the lawn and some old nut trees." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
met. | open out within XXX into YYY | выходят на поверхность YYY в пределах расстояния XXX (Andy) |
Makarov. | open the door, and let the cat out | открой дверь и выпусти кошку |
mil., arm.veh. | open the engine full out | дать полный газ |
Makarov. | open up the door and let the funk out | открой дверь, пусть проветривается |
textile | open width boil-out | отварка ткани врасправку |
textile | open width boil-out | отварка ткани врасправку |
tech. | open-out drainage | открытый дренаж |
textile | open-out for front | подборт для полочки костюма |
gen. | out in the open | стать достоянием общественности (Дмитрий_Р) |
gen. | out in the open | быть разглашённым (Дмитрий_Р) |
gen. | out in the open | достояние общественности (Now it's out in the open Taras) |
gen. | out in the open | под открытым небом (Interex) |
gen. | out in the open | в открытую (Ремедиос_П) |
inet. | put out in the open | разместить в открытом доступе (на сайте в интернете Alex_Odeychuk) |
nautic. | put out to open sea | выходить в открытое море (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
nautic. | put out to open sea | выйти в открытое море (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | sleep out in the open | спать под открытым небом (ART Vancouver) |
gen. | spend the night out in the open | ночевать под открытым небом |
gen. | the bus door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети |
Makarov. | the children are playing out in the open air | дети сейчас играют на открытом воздухе |
gen. | the scandal is now out in the open | эта скандальная история стала всеобщим достоянием |
Makarov. | the taxi door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда |
Makarov. | the windows open out on the street | окна дома выходят на улицу |
Makarov. | when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open field | когда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе |
environ. | worked-out open cut | заброшенная шахта (A mine where all the mineral that could be profitably exploited has been removed; Шахта, из которой удалены все материалы, пригодные для промышленной эксплуатации) |
nat.res. | worked-out open cut | незасыпанный карьер открытой разработки |
nat.res. | worked-out open cut | незасыпанный котлован открытой разработки |
nat.res. | worked-out open cut | выработанное остаточное пространство в карьере |