Subject | English | Russian |
gen. | all avenues are open | все пути открыты ("Freelancing, journalism, content specialisation, all avenues are open to people who are good with words". radiocity.in anyname1) |
gen. | all doors windows, lids, etc. open outward | все двери и т.д. открываются наружу (inward, вовну́трь) |
proverb | all doors open to courtesy | ласковое слово не трудно, а споро (дословно: Перед вежливостью все двери открываются) |
proverb | all doors open to courtesy | мёдом больше пчёл наловишь, чем уксусом |
proverb | all doors open to courtesy | мёдом больше мух наловишь, чем уксусом |
proverb | all doors open to courtesy | ласковое слово не трудно, да споро |
proverb | all doors open to courtesy | ласковое слово и кошке приятно |
proverb | all doors open to courtesy | мёдом больше мух наловишь, чем уксусом (дословно: Перед вежливостью все двери открываются) |
proverb | all doors open to courtesy | перед вежливостью все двери открываются |
gen. | all the windows were thrown open | были распахнуты все окна |
gen. | all the windows were thrown open | распахнули все окна |
sport. | all-around open competitions | открытые соревнования по гимнастическому многоборью |
dipl. | be kept open for navigation to vessels of all nations | быть открытым для судов всех стран |
dipl. | be open at all times to inspection | всегда быть доступным для инспекции |
dipl. | be open to all states for signature | быть открытым для подписания всеми государствами (о договоре) |
saying. | better remain silent and thought a fool than open your mouth and remove all doubt | молчи, за умного сойдёшь (Также используется вариант "than speak out". Высказывание приписывается Абрахаму Линкольну. george serebryakov) |
gen. | charm is a golden key that opens all doors | шарм-это золотой ключик, подходящий к любой двери |
proverb | good clothes open all doors | хорошая одежда открывает все двери |
proverb | good clothes open all doors | по одёжке встречают |
proverb | good clothes open all doors | по одежде встречают (дословно: Хорошая одежда открывает все двери) |
Makarov. | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески |
gen. | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески |
Makarov. | he will be open to attack on all sides | он окажется под огнём со всех сторон |
busin. | keep an open mind at all times | всегда быть восприимчивым |
construct. | open a valve all the way | открывать вентиль полностью |
water.res. | open all | открыть всё |
commer. | Open All Hours | открыто круглосуточно (Объявление на дверях небольшого магазина и название популярного брит. телевизионного ситкома, созданном по собственному сценарию Роем Кларком (Roy Clarke) для ВВС. Oleksandr Spirin) |
construct. | open all night | открытый всю ночь |
construct. | open all night | ночной |
construct. | open all night | работающий всю ночь |
construct. | open all night | дежурный (об аптеке) |
product. | open all the way | открыть полностью (Yeldar Azanbayev) |
gen. | open all the windows | раскрыть все окна |
gen. | open all the windows | раскрывать все окна |
gen. | open someone up all over | вскрыть швы (LiBrrra) |
Makarov. | open the sky to aircraft of all nations | открыть воздушное пространство для самолётов всех стран |
Makarov. | open valve all the way | открывать вентиль полностью |
gen. | polls will be open all day | избирательные участки будут открыты целый день |
gen. | polls will be open all day | избирательные пункты будут открыты целый день |
polit. | Proposal by the USSR to open talks with the United States on nuclear armaments in the Asian and Pacific region and approach that problem on the basis of reciprocity and with strict account of the security interests of all | Предложение СССР начать с Соединёнными Штатами переговоры о ядерных вооружениях в Азиатско-тихоокеанском регионе и решать эту проблему на основе взаимности, строго соблюдая интересы безопасности всех (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи на обеде в честь премьер-министра Индии Р. Ганди в Москве 3 июля 1987 г.; "Правда", 4 июля 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech at a luncheon in honour of Prime Minister R. Ghandi of India in Moscow on 3 July 1987; Pravda, 4 July 1987; Press-release No. 88 of 3 July 1987 by the Mission of the USSR to the United Nations) |
Makarov. | public schools open to all irrespective of race, color, or creed | общественные школы открыты для всех, независимо от расовой принадлежности, цвета кожи или убеждений |
dipl. | remain open to all states for signature and accession | быть открытым для подписания или присоединения всеми государствами (договор I конвенция и т.п.) |
gen. | the buds are all bursting open | почки раскрываются |
gen. | the buds are all bursting open | почки начинают лопаться |
gen. | the bus door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети |
gen. | the door defies all attempts to open it | открыть дверь совершенно невозможно |
Makarov. | the gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closed | ворота Уайтхолла, обычно открытые для всех посетителей, были закрыты |
gen. | the prize was open to all, but few competed | состязание на приз было открытым, но мало кто принял участие |
Makarov. | the taxi door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда |
Makarov. | the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Таймс" встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
Makarov. | the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Тайме" встала в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
Makarov. | their first discouragement was, the country was all open with very little wood | первым фактором, повергшим их в состояние уныния, было то, что местность была практически открыта, за исключением маленьких островков леса |