Subject | English | Russian |
progr. | A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operator | Основная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn) |
forex | a one-time depreciation | разовая девальвация (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
forex | a one-time depreciation | одномоментная девальвация (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
forex | a one-time depreciation of as much as 20 percent versus the basket | одномоментная девальвация в размере вплоть до 20 % по отношению к валютной корзине (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | a quick one before closing time | выпить по одной до закрытия (бара) |
telecom. | a signal composed of successive elements in time, each element having one or more characteristic quantities which can convey information, for example its duration, its position in time, its waveform, its magnitude | сигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитуду (дискретный во времени сигнал ssn) |
Makarov. | a time lag of one month | опоздание в один месяц |
progr. | A time-varying control system is a system in which one or more of the parameters of the system may vary as a function of time | Нестационарная система управления – это система, в которой один или более параметров являются функциями времени (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn) |
progr. | A time-varying control system is a system in which one or more of the parameters of the system may vary as a function of time | Нестационарная система управления это система, в которой один или более параметров являются функциями времени (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn) |
Makarov. | a turtle lays many eggs at one time | черепаха откладывает сразу много яиц |
Gruzovik, inf. | abuse one another from time to time | поругиваться |
progr. | access the global shared memory in one uninterruptible unit of time | получать доступ к разделяемой глобальной памяти в течение одного непрерываемого интервала времени (ssn) |
progr. | access the global shared memory in one uninterruptible unit of time | обращаться к глобальной совместно используемой памяти в одну непрерываемую единицу времени (ssn) |
progr. | achieving one-at-a-time stream processing | достижение поочерёдной обработки потоков (ssn) |
automat. | all-or-nothing relay with one or more time functions | логическое реле с одной или более функциями времени (ssn) |
electr.eng. | all-or-nothing relay with one or more time functions | логическое реле с одной или несколькими нормируемыми функциями времени (ssn) |
progr. | Also, each of the theoretical processors can access the global shared memory in one uninterruptible unit of time | Кроме того, каждый из теоретических процессоров может обращаться к глобальной совместно используемой памяти в одну непрерываемую единицу времени (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
progr. | an application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating system | Прикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системы (см. IEC 61131-1 2003 ssn) |
construct. | application of a roll roofing covering one layer at a time | послойная наклейка рулонного ковра |
Gruzovik | at any one time | в любой данный момент |
gen. | at any one time | на каждый конкретный момент времени (Alexander Demidov) |
gen. | at any one time | за раз (used in ASME B31.3 YGA) |
law | at any one time | единовременный (Alexander Demidov) |
law | at any one time | одновременно (Alexander Demidov) |
gen. | at any one time | в любой момент (ssn) |
gen. | at any one time | в любой отдельно взятый момент времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | at any one time | единовременно (S. Manyakin) |
gen. | at one and the same time | в одно и то же время (Bogotano) |
gen. | at one time | когда-то |
comp. | at one time | одновременно |
amer. | at one time | однажды (Val_Ships) |
gen. | at one time | в любой момент (Taras) |
commer. | at one time | в одной партии (Jia_J) |
gen. | at one time | одно время |
math. | at one time | в одно время |
proverb | at one time | одно время (only sing.) |
math. | at one time | одно время (Одно время было модным доказывать (...)) |
gen. | at one time | разом |
gen. | at one time | в какой-то момент (At one time he threatened to abandon the expedition if I remained insistent. Abysslooker) |
gen. | at one time | в своё время |
gen. | at one time | в былые дни (Побеdа) |
gen. | at one time | в прошлом (Taras) |
gen. | at one time | некогда |
gen. | at one time he is willing, at another he is not | то он хочет, то не хочет |
Makarov. | at one time he thought it was all dicky with Sir Francis | когда-то он считал, что с сэром Френсисом все кончено |
Makarov. | at one time he thought it was all dicky with Sir Francis | одно время он считал, что с сэром Френсисом все кончено |
fig. | at one time his name was on everybody's lips all over the world | его имя когда-то шумело на весь мир |
Makarov. | at one time I lived in Moscow | прежде я жил в Москве |
Makarov. | at one time I lived in Moscow | одно время я жил в Москве |
idiom. | at one time or another | в какой-то момент своей жизни (Everyone feels jealous at one time or another. ART Vancouver) |
math. | at one time or another | в какой-то период |
gen. | at one time or another | время от времени (merriam-webster.com Abysslooker) |
gen. | at one time or other | когда-нибудь |
gen. | at one time rich, at one time poor | то богат, то беден |
inf. | at one time that event created quite an uproar | эта история наделала когда-то много шуму |
Makarov. | at one time this book was very popular | некогда эта книга была очень популярна |
Makarov. | at one time this book was very popular | было время, когда эта книга была очень популярна |
gen. | at one time this book was very popular | некогда было время, когда эта книга была очень популярна |
progr. | be accomplished sequentially, one programmable function at a time | осуществляться последовательно как одна запрограммированная функция во времени (ssn) |
gen. | be one-time | носить разовый характер (Technical) |
progr. | big advantage of one-at-a-time stream processing | немалое преимущество поочерёдной обработки потоков (ssn) |
qual.cont. | built one at a time | выпускаемый в индивидуальном порядке (об изделии) |
inf. | carouse till one forgets the time | загуляться |
progr. | common means of achieving one-at-a-time stream processing | распространённое средство достижения поочерёдной обработки потоков (ssn) |
comp., MS | Creates a one-time event | Создание однократного события (Windows 8 ssn) |
comp. | display text one screenful at a time | выводить текст порциями по одному полноэкранному кадру |
gen. | do one thing at a time | делать по очереди |
gen. | do one thing at a time | не браться за всё сразу |
gen. | do one thing at a time | не браться за все сразу |
Makarov. | don't all crowd in on me, I will see your books one at a time | не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди |
progr. | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
idiom. | eat the elephant one bite at a time | съесть слона по кусочкам (AFilinovTranslation) |
idiom. | eat the elephant one bite at a time | есть слона по кусочку (AFilinovTranslation) |
nautic. | elapsed time on one leg | потраченное время на одном участке пути |
gen. | every time one does something | стоит только ... |
gen. | existed at one time | некогда существовали (The unicorn of European folklore is occasionally described as having cloven hooves, in spite of the fact that no equine species have cloven hooves. Deer, on the other hand, do have cloven (or "two-toed") hooves. If unicorns did exist at one time, it stands to reason that they would be more related to animals which are capable of growing horns or antlers (goats, rams, deer, etc.) than animals such as horses, which don't have horns or cloven hooves. blogspot.com ART Vancouver) |
gen. | for one-time use only | разовый |
gen. | for one-time use only | одноразовый |
gen. | for the third time in a one week period | в третий раз за неделю (Alex Lilo) |
energ.ind. | grid-connection one-time payment | одноразовая плата например, потребителей за подключение к сети |
gen. | have no time for one | нечего делать с кем-нибудь (I have no time for Nikolay now. Теперь мне нечего делать с Николаем. Interex) |
Makarov. | he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time | у него только две руки, и он не может делать два дела одновременно |
Makarov. | he has got time for one more run-through before the concert | у него есть время для дополнительной репетиции перед концертом |
gen. | he is a one-time sailor | он в прошлом моряк |
Makarov. | he was one of the greatest spirits of his time | он был одним из величайших умов своего времени |
gen. | he was rich at one time | когда-то он был богат |
gen. | he was rich at one time | некогда он был богат |
gen. | his one-time home | его бывший дом |
med. | How many pills must I take at one time? | Сколько таблеток принимать за один приём? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | I counted the notes, which took a ridiculously long time as they were mostly in ones. | я пересчитал деньги. это отняло у меня ужасно много времени, так как там были в основном однодолларовые купюры |
Makarov. | if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
construct. | in each work zone the insulation material is applied one layer at a time | на каждой захватке материал наносится послойно |
gen. | something is used on a one-time basis | использование чего-либо носит разовый характер (Technical) |
gen. | "It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
ironic. | it's one time we live | один раз живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | it's one time we live | однова живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | it's one time we live | аднава живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | it's one time we live | однава живём (Vadim Rouminsky) |
idiom. | live life one day at a time | жить жизнь день за днём (Ivan Pisarev) |
gen. | live one day at a time | жить одним днём (masizonenko) |
gen. | local time changes by one hour for every 15 degrees longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
gen. | local time changes by one hour for every 15° longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
O&G, sakh. | Maximum One-Time MPC | ПДК м.р. (ПДК максимально-разовая) |
O&G, sakh. | MPC one time concentration | ПДК максимально-разовая (MPC o.t.; ПДКм.р) |
comp., MS | New One Time Event | Создать одноразовое событие (Windows 8 ssn) |
Makarov. | no one can play the organ during service time without the consent of the Vicar | никто не может играть на органе во время службы без согласия викария |
gen. | no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did | ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду |
gen. | not one of us was sanguine that the project could be achieved by that time | никто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку |
gen. | not one time | ни разу (Sidle) |
progr. | number of streams one process can have open at a time | количество потоков данных, которые один процесс может открыть одновременно (ssn) |
gen. | on a one-time basis | в разовом режиме (Technical) |
gen. | on a one-time-basis | на одноразовой основе (I. Havkin) |
econ. | on a one-time-basis | единовременная основа |
gen. | on a one-time-basis | на единовременной основе (I. Havkin) |
gen. | on a one-time-basis | на разовой основе (I. Havkin) |
gen. | on a one-time basis | в единовременном порядке (Technical) |
gen. | on this one time basis only | единовременно (Alexander Demidov) |
automat. | one addition time | время одного сложения |
gen. | one and a half times longer | в полтора раза длиннее (Andrey Truhachev) |
gen. | one and only time | первый и последний раз (Tanya Gesse) |
op.syst. | one at a time | в порядке очереди (ssn) |
gen. | one at a time | по очереди (One at a time, please! I can't hear you if you all talk at once. 4uzhoj) |
gen. | one at a time | по разнице |
comp., net. | one at a time | поочерёдно |
gen. | one at a time | не все сразу (One at a time, please! I can't hear you if you all talk at once. 4uzhoj) |
Gruzovik, obs. | one at a time | по разнице |
math. | one at a time | поодиночке |
gen. | one at a time | по отдельности (Abysslooker) |
gen. | one bite at a time | за раз – по кусочку (ответ на вопрос: "Как съесть слона?") |
comp., net. | one block at a time | поблочно |
Gruzovik | one can catch cold in no time | долго ли простудиться |
proverb | one cannot blow and swallow at the same time | с одного вола двух шкур не сдерёшь |
proverb | one cannot blow and swallow at the same time | один пирог два раза не съешь |
progr. | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
idiom. | one course at a time | поочерёдно (Acruxia) |
inf. | one day at a time | не торопя события (askandy) |
inf. | one day at a time | не всё сразу (Додик может все! Но он не может все сразу… (с) askandy) |
inf. | one day at a time | постепенно (askandy) |
idiom. | one day at a time | день за днём (Ivan Pisarev) |
inf. | one day at a time | шаг за шагом (askandy) |
automat. | one digit time | период цифры |
idiom. | one does not sharpen the axes after the time they are needed | минутка час бережёт |
idiom. | one does not sharpen the axes after the time they are needed | Дорога ложка к обеду |
idiom. | one does not sharpen the axes after the time they are needed | всё хорошо вовремя (Alex Lilo) |
math. | one half times three | 1/2 x 3 1/2 x 3 половина от трёх |
proverb | one has no time to do | руки не доходят (something) |
gen. | one influence is time, or rather the lack of it | одним из таких факторов является время, точнее, его отсутствие (bigmaxus) |
gen. | one last time | последний раз (greenuniv) |
gen. | one last time | в последний раз ("Within weeks, she was bombarding me with phone calls, begging me to meet her. I agreed only once. We lay on Hampstead Heath together, and I fondled her bosoms one last time." – Michael Winner ART Vancouver) |
gen. | one last time for the thicks | ещё раз для тупых (one last time for the thicks at the back ArcticFox) |
gen. | one more time | ещё раз (translator911) |
rude | one more time for the cheap seats | ещё раз для особо одарённых (MikeMirgorodskiy) |
rude | one more time for the cheap seats | ещё раз для тех, кто в танке (MikeMirgorodskiy) |
automat. | one number time | период числа |
Игорь Миг | one of my all-time favorites | один из моих любимчиков |
Игорь Миг | one of the all-time greats | один из лучших |
Makarov. | one of the greatest spirits of his time | один из выдающихся умов своего времени |
tech. | one screen at a time | один полноэкранный кадр за один раз (объём пересылаемых данных) |
comp. | one screen at a time | один полноэкранный кадр за один раз |
gen. | one step at a time | не так быстро (Abysslooker) |
gen. | one step at a time | не торопись: штаны порвёшь (fa158) |
amer. | one step at a time | медленно и тщательно (slowly and carefully • He wanted to rush through the job, but I encouraged him to take it one step at a time Val_Ships) |
amer. | one step at a time | не спеша (Major life changes like this can fluster anyone, so just take everything one step at a time. Val_Ships) |
amer. | one step at a time | не торопясь (Val_Ships) |
gen. | one step at a time | давай не будем спешить (Abysslooker) |
gen. | one step at a time | потихоньку (Taras) |
gen. | one step at a time | шаг за шагом (Pavel_Gr) |
inf. | one step at a time | не торопи события (Mikhail11) |
gen. | one step at a time | поспешишь – людей насмешишь |
gen. | one step at a time | всё по порядку (=не спеши 4uzhoj) |
idiom. | one step at a time | постепенно (ART Vancouver) |
progr. | one step at a time | по одному шагу (ssn) |
gen. | one step at a time | всякому овощу своя пора (fa158) |
gen. | one thing at a time | по мере поступления (напр., с такими выражениями, как "решать проблемы" Ivan Pisarev) |
gen. | one thing at a time | не всё сразу (Morning93) |
inf. | one time | полиция (называют так потому что если смотришь на полицейских дважды, то вызываешь подозрения • we got one time on our tail urbandictionary.com Fazer) |
comp., MS | one time | разовый (A data limit plan where users purchase upfront a quota of data for a given time. For instance, pre-paid 500MB which expire in 6 months) |
Gruzovik, obs. | one time | одиножды |
gen. | one time | раз (как-то раз, однажды 4uzhoj) |
gen. | one time and another | время от времени |
gen. | one time and another | одно время (if the author could provide a convincing example of its usage, that would be nice ART Vancouver) |
econ. | one time buy | разовая закупка (FIrina) |
gen. | one time contract | разовый контракт (If the difference between One time contract and ongoing contracts is one field, I say live with it. Alexander Demidov) |
econ. | one time costs | разовые расходы |
econ. | one time costs | единовременные издержки |
automat. | one time-delay | единичная временная задержка (clck.ru dimock) |
comp., MS | one time event | одноразовое событие (ssn) |
gen. | one time exercise | единичный случай (Bilan) |
SAP. | one time locations | Текущее местоположение (Транспортная логистика Mir_Miraj) |
tech. | one time only | рекламное сообщение, передаваемое только один раз |
adv. | one time only | только один раз (пометка на заказе на размещение объявления) |
gen. | one time only | одноразовый показ по телевидению |
tech. | one time only coolant extender | разовая присадка к охлаждающей жидкости |
gen. | one time out of a hundred | в одном случае из ста (Alexander Demidov) |
polit. | one time pad | одноразовый шифр (ssn) |
cryptogr. | one time pad techniques | схема одноразовых блокнотов (If a unique key is used for each component of the message, even a trivial encryption technique, such as exclusive-OR'ing each piece of data with the key, is completely unbreakable. These are called "one time pad" techniques. Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | one time password | одноразовый пароль |
tech. | one time programmable read only memory | однократно программируемое постоянное запоминающее устройство |
O&G, sakh. | one time service | одноразовые услуги |
law | one time service agreement | Договор на оказание разовых услуг (AlaskaGirl) |
Makarov. | one time, they'll burn their bread to a crisp | когда нибудь они зажарят хлеб до угольков |
econ. | one year at a time | каждый раз на один год (из пункта договора о его автомат. прологации, а также сроке действия прейскуранта MingNa) |
media. | one-at-a-time | поочерёдно |
media. | one-at-a-time | одноразовый |
media. | one-at-a-time | по одному |
progr. | one-at-a-time | поочерёдный (ssn) |
Makarov. | one-at-a-time | последовательный |
qual.cont. | one-at-a-time method | метод индивидуального контроля (изделий) |
comp. | one-at-a-time mode | последовательный режим |
tech. | one-at-a-time parameter-variation problem | задача варьирования одного параметра |
telecom. | one-at-a-time search | параметрический поиск |
media. | one-at-a-time search | однопараметрический поиск (поиск с изменением во времени только одной переменной) |
tech. | one-at-a-time search | однопараметрический поиск (с изменением во времени только одной переменной) |
progr. | one-at-a-time stream processing | поочерёдная обработка потоков (ssn) |
microel. | one-at-a-time welding | последовательная сварка от точки к точке |
math. | one-factor-at-a-time design | план однофакторного эксперимента |
qual.cont. | one-factor-at-a-time method | метод одновременного исследования только одного фактора |
econ. | one-factor-at-a-time method | метод раздельного исследования факторов |
tech. | one-pulse time | время одного импульса |
automat. | one-pulse time delay | задержка в один такт |
automat. | one-pulse time delay | задержка на длительность одного импульса |
automat. | one-pulse time delay | задержка на длительность одного импульса |
math. | one-pulse time delay | задержка импульса на один разряд |
gen. | one's time has come | чей-то час пробил |
gen. | one's time has come | кому-то пришло время умирать |
tech. | one-shot time logic | логическая схема с реле времени на один импульс |
med. | one-stage prothrombin time test | проба Квика (определение протромбинового времени) |
med. | one-stage prothrombin time test | определение протромбинового времени |
gen. | one-time | происходящий только однажды |
Игорь Миг | one-time | прежний |
Игорь Миг | one-time | мимолётный |
gen. | one-time | единожды (ctirip1) |
gen. | one-time | прошедший |
gen. | one-time | разовый (происходящий только один раз) |
comp. | one-time | одноразовый |
tech. | one-time | однократно |
gen. | one-time | одномоментный (sai_Alex) |
gen. | one-time | прошлый |
gen. | one-time | былой |
gen. | one-time | встречающийся только однажды |
gen. | one-time | бывший (Mississippi became the last of the one-time Confederate States of America to come under the colors of the large social sorority.) |
inf. | one-time | шухер, копы! (Am.E.; так обзывают полицейский патруль, который появляется из ниоткуда у тебя за спиной, активно докапывается на пустом месте в неудобное для тебя время и своими действиями портят важное для тебя мероприятие. А прозвали так копов из-за того, что бросать свой взгляд на них лучше один раз (one-time), так как второй уже точно привлечет их внимание. И сразу хуяк: подлетят в мгновение ока, положат всех на пол, раздадут люлей особо буйным, увезут тебя и твоих корешей в участок до выяснения обстоятельств, испортят всем праздник и так же внезапно испарятся: – One time! Hide the coke! Don't shove it in your arse, idiot, who will take it out?! Taras) |
inf. | one-time | шухер, полиция! (Taras) |
gen. | one-time | одноразовый |
gen. | one-time | минувший |
context. | one-time | некогда (Quong Kee was the last of the one-time large Chinese colony of Tombstone. 4uzhoj) |
econ. | one-time | однократный |
mil. | one-time | однократного применения |
comp., net. | one-time | единовременный |
math. | one-time | разовый |
mil., avia. | one-time | одноразового применения |
mil. | one-time | одноразового использования |
context. | one-time | закрытый (The last of the one-time Smile Center dentists accused in lawsuits of performing "unnecessary" or "excessive" treatments on minors that were then billed to Medicaid have settled the cases.) |
gen. | one-time | происходящий только один раз |
gen. | one-time | единичный (melody) |
sport. | one-time a pass | реализовывать передачу без обработки мяча |
sport. | one-time a pass | отдать пас в одно касание |
SAP. | one-time account | счёт разных лиц |
econ. | one-time acquisition | единовременное приобретение |
adv. | one-time action | единовременное действие |
gram. | one-time action | однократное действие (Alex_Odeychuk) |
polit. | one-time action | одноразовое действие |
adv. | one-time action | разовое действие |
econ. | one-time agreement | разовый договор |
gen. | one-time allowance | единовременное пособие (ABelonogov) |
media. | one-time ally | прошлый союзник (bigmaxus) |
comp. | one-time application | однократное применение |
econ. | one-time assistance | единовременное пособие |
gen. | one-time basis | разовая основа (rechnik) |
gov. | one-time benefit | единовременное пособие (British Columbian families could receive $1,000 cheque in the mail before Christmas, part of a one-time recovery benefit promised by the BC NDP during its election campaign. ART Vancouver) |
gen. | one-time bonuses | разовые поощрительные выплаты (Alexander Demidov) |
progr. | one-time boot sequence | одноразовый порядок загрузки (ssn) |
progr. | one-time boot sequence for the boot manager | одноразовый порядок загрузки для диспетчера загрузки (ssn) |
busin. | one-time buyer | разовый покупатель |
adv. | one-time buyer | разовый покупатель (особенно в системе посылторга) |
comp., MS | one-time bypass | одноразовый обход проверки (To allow access one-time. Rori) |
energ.ind. | one-time capacity | единовременная мощность (linkin64) |
polygr. | one-time carbon paper | копировальная бумага одноразового применения |
tech. | one-time carbon paper | одноразовая копировальная бумага |
gen. | one-time cash assistance | единовременное денежное пособие (one-time cash assistance payment Tamerlane) |
astr. | one-time cataclysmic event | разовое событие катастрофического характера (Alex_Odeychuk) |
law | one-time charge | единовременный платёж (Alexander Demidov) |
EBRD | one-time charge | единовременный сбор (oVoD) |
EBRD | one-time charge | однократный сбор (oVoD) |
EBRD | one-time charge | паушальный сбор (oVoD) |
telecom. | One-time charge | Разовое начисление (Georgy Moiseenko) |
busin. | one-time charge | разовый сбор (OTC) |
amer. | one-time check-in | сквозная регистрация (Maggie) |
sec.sys. | one-time cipher | разовый шифр (ssn) |
sec.sys. | one-time cipher | одноразовый шифр |
sec.sys. | one-time cipher | шифр, используемый однократно (ssn) |
sec.sys. | one-time cipher | шифр одноразового использования |
cryptogr. | one-time cipher pad | одноразовый блокнот (nsa.gov Alex_Odeychuk) |
libr. | one-time circulation | разовый тираж |
mil. | one-time code | одноразовый код |
nautic. | one-time code | код одноразового использования |
gen. | one-time compensation | единовременная компенсация (4uzhoj) |
gen. | one-time compensation | разовая компенсация (ABelonogov) |
manag. | one-time costs | единовременные затраты по проекту (Dashout) |
econ. | one-time costs | разовые расходы |
SAP. | one-time customer | разовый клиент |
Игорь Миг | one-time deal | разовый контракт |
Игорь Миг | one-time deal | разовая сделка |
geol. | one-time degassing technique | метод однократного разгазирования |
adv. | one-time demand | разовая потребность |
econ. | one-time discount | разовая скидка (LyuFi) |
gen. | one-time document | разовый документ (ABelonogov) |
gen. | one-time dowries | единовременное пособие |
law | one-time dowry | единовременное пособие (Право международной торговли On-Line) |
media. | one-time error | одноразовая одиночная ошибка |
comp., MS | one-time event | однократное событие (ssn) |
fin. | one-time event | разовое событие (говоря о переклассификации финансовых активов; в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
econ. | one-time expenditures | разовые расходы |
econ. | one-time expenditures | единовременные расходы |
econ. | one-time expenditures | непериодические расходы |
comp. | one-time fee | одновременная плата |
comp. | one-time fee | единовременная плата |
cinema | one-time fee | одноразовый взнос |
tech. | one-time fee | единовременная плата (напр., за лицензию на программные средства) |
gen. | one-time fee | разовая комиссия (Alexander Demidov) |
electr.eng. | one-time fuse | одноразовый предохранитель |
tech. | one-time fuse | невосстанавливаемый предохранитель |
fin. | one-time goods | товары одноразового использования |
Gruzovik, econ. | one-time grant | единовременное вознаграждение |
Gruzovik, mil. | one-time grant | единовременное пособие |
Makarov. | one-time harvest | однофазная уборка урожая |
inf. | one-time hot | некогда популярный (a one-time hot rocker • a one-time hot band ART Vancouver) |
sec.sys. | one-time identifier | одноразовый идентификатор |
gen. | one-time incentive accruals | единовременные поощрительные начисления (ABelonogov) |
gen. | one-time increase | единовременное увеличение |
progr. | one-time indexing | однократное индексирование (ssn) |
econ. | one-time inspection | разовая проверка |
gen. | one-time insurance payment | единовременный страховой платеж (t's Easy to Pay Online. Need to make a one-time insurance payment? Follow the steps below to get started and make sure you have your policy number handy. Alexander Demidov) |
gen. | one-time insurance payment | единовременная страховая выплата (ABelonogov) |
gen. | one-time insurance payout | единовременная страховая выплата (He received $2.8 million last year, though $1.6 million of that was a one time insurance payout. Alexander Demidov) |
busin. | one-time items | разовые статьи (felog) |
sec.sys. | one-time key | разовый ключ |
sec.sys. | one-time key | ключ одноразового использования |
sec.sys. | one-time key ciphering | шифрование на ключе одноразового использования |
sec.sys. | one-time key cryptosystem | криптосистема с разовым ключом |
sec.sys. | one-time key cryptosystem | криптосистема с ключом одноразового применения |
sec.sys. | one-time key encryption | шифрование на ключе одноразового использования |
sec.sys. | one-time key use | одноразовое использование ключа |
gen. | one-time licence | разовая лицензия (ABelonogov) |
qual.cont. | one-time load | разовая нагрузка |
qual.cont. | one-time load | однократная нагрузка |
O&G, sakh. | one-time maximum emission | макс. разовый выброс |
ecol. | one-time maximum permissible concentration of atmospheric pollutant | разовая предельно допустимая концентрация атмосферного загрязнителя |
gen. | one-time minister | бывший одно время министром |
welf. | one-time monetary award in the amount of annual salary | единовременная денежная награда в размере годового жалования (Alex_Odeychuk) |
econ. | one-time nature | единовременный характер |
adv. | one-time offer | разовое предложение (Tiny Tony) |
cinema | one-time-only | разовая закупка времени для одного рекламного ролика на одной вещательной станции |
automat. | one-time-only | единовременный (о процессе) |
econ. | one-time-only | разовый (Alex_Odeychuk) |
media. | one-time-only | рекламное сообщение, покупаемое или передаваемое только один раз |
sec.sys. | one-time-only authorization | разовое разрешение |
sec.sys. | one-time-only authorization | одноразовое разрешение |
cinema | one-time-only basis | принцип одноразового использования |
econ. | one-time-only credit facility | разовая кредитная касса |
econ. | one-time-only permission | разовое разрешение (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | one-time pad | криптографический ключ одноразового использования |
cryptogr. | one-time pad | лента однократного использования |
sec.sys. | one-time pad | криптографический одноразовый криптографический ключ |
gen. | one-time pad | одноразовый код |
mil. | one-time pad | блокнот одноразового использования |
intell. | one-time pad | одноразовый шифровальный блокнот (abbr. OTP Val_Ships) |
gen. | one-time pad | шифрблокнот одноразового назначения |
sec.sys. | one-time pad encryption | шифрование на ключе одноразового использования |
Gruzovik | one-time pass | разовый пропуск |
sec.sys. | one-time password | разовый пароль |
sec.sys. | one-time password | одноразовый пароль |
gen. | one-time password | однократно используемый пароль (ABelonogov) |
tech. | one-time pattern | одноразовая литейная модель |
fin. | one-time pay | одноразовая оплата (Челпаченко Артём) |
econ. | one-time payment | единовременная оплата |
gov. | one-time payment | единовременное пособие (Individuals making less than $62,000 a year were said to be eligible for a one-time $500 payment, with those earning up to $87,000 eligible for a payment along a sliding scale. ART Vancouver) |
busin. | one-time payment | разовый платёж |
gen. | one-time payment | единовременная выплата (Individuals making less than $62,000 a year will be eligible for a one-time $500 payment, with those earning up to $87,000 eligible for a payment along a sliding scale.
ART Vancouver) |
gen. | one-time payment | единовременная выплата (ABelonogov) |
fin. | one-time payment in connection with retirement | разовая выплата в связи с выходом на пенсию (Alex_Odeychuk) |
gen. | one-time payments for the use of subsurface resources | разовые платежи за пользование недрами (ABelonogov) |
SAP. | one-time payments off-cycle | дополнительные выплаты / внецикл. |
Игорь Миг | one-time payout after a birth | разовое пособие при рождении ребёнка |
Игорь Миг | one-time payout after a birth | выплата при рождении |
Игорь Миг | one-time payout after a birth | единовременная выплата при рождении ребёнка |
Игорь Миг | one-time payout after a birth | единовременная послеродовая выплата |
gen. | one-time penalty | единоразовый штраф (automatedtrader.net ) |
econ. | one-time permission | разовое разрешение (Alex_Odeychuk) |
gen. | one-time play | пьеса-"однодневка" |
gen. | one-time production | единственный в своём роде выпуск (Shure has partnered with Paul McCartney to make available at auction a one-time production of 600 serialized graphic painted SM58s Lily Snape) |
progr. | one-time programmable | однократно программируемая постоянная память (ssn) |
progr. | one-time programmable | однократно программируемый (устройство (OTP device), которое может быть однократно запрограммировано пользователем, обычно микроконтроллер с ППЗУ ssn) |
progr. | one-time programmable | с возможностью однократного программирования (ssn) |
microel. | one-time programmable device | однократно программируемое устройство (ssn) |
manag. | one-time project | разовый проект (Самурай) |
media. | one-time PROM | программируемое постоянное ЗУ однократного программирования |
gen. | one-time publication | однократная публикация (Alexander Demidov) |
adv. | one-time purchase | единовременная покупка |
law | one-time purchase | разовая покупка (Elina Semykina) |
adv. | one-time purchase | одноразовая покупка |
media. | one-time rate | подвижная расценка (расценка, зависящая от приобретаемого рекламодателем объёма места и времени в средствах рекламы) |
econ. | one-time rate | одноразовая расценка |
media. | one-time rate | основная стоимость одного рекламного объявления |
cinema | one-time rate | одноразовый тариф |
adv. | one-time rate | разовый тариф |
media. | one-time rate | основная стоимость рекламы одного показа без скидки за количество показов |
adv. | one-time rate | тариф за разовое пользование (не предусматривающий скидок за объём рекламы) |
gen. | one-time request | разовый запрос (more hits Alexander Demidov) |
econ. | one-time requirement | разовая потребность |
polit. | one-time rule | былое господство (ssn) |
econ. | one-time savings | единовременная экономия |
econ. | one-time shipments | разовые поставки |
sec.sys. | one-time signal | одноразовая электронно-цифровая подпись |
sport. | one-time slap shot | щелчок в одно касание |
IMF. | one-time special SDR allocation | специальное разовое распределение СДР |
IMF. | one-time special SDR allocation | специальное распределение СДР |
qual.cont. | one-time strength | прочность при единичном приложении нагрузки |
mil. | one-time strength | прочность при единичном нагружении |
med. | one-time study | одномоментное исследование (neuromuscular.ru dimock) |
gen. | one-time study | разовое исследование (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | one-time survey | одномоментное обследование (Lavrov) |
telecom. | one-time system | одноразовая система |
telecom. | one-time tape | криптографическая магнитная лента |
sec.sys. | one-time tape | лента с записью ключа одноразового использования |
sec.sys. | one-time tape | лента с ключом одноразового использования |
mil., avia. | one-time tape | лента одноразового использования |
busin. | one-time task | разовое задание |
inf. | one-time thing | то, что случается один раз (We need to make sure it's a one-time thing. george serebryakov) |
inf. | one-time thing | то, что больше не повторяется (george serebryakov) |
gen. | one-time-thing | на один раз (maystay) |
ecol. | one-time threshold of harmful effect | порог однократного вредного воздействия |
adv. | one-time use | разовое использование |
mil. | one-time use | однократного применения |
mil. | one-time use | одноразового использования |
gen. | one-time-use | одноразовый (МДА) |
SAP. | one-time vendor | разовый кредитор |
telecom. | one-time wake-up call | одноразовый вызов -побудка (oleg.vigodsky) |
mil., avia. | one-way time | половина времени пробега отражённой волны |
seism. | one-way time | время пробега в одном направлении |
tech. | one-way time | половина времени пробега нормального отражения |
geol. | one-way time | время пробега (OWT) |
automat. | one-way-at-a-time transmission | односторонняя передача информации (в период связи) |
Makarov. | other members of the committee drifted in for a quick one before closing time | остальные члены комитета зашли в бар, чтобы успеть выпить по одной до закрытия |
chess.term. | play one and the same variation all the time | заклиниться на варианте |
avia. | Policy for wearing one-time clothing and gloves | Политика в отношении ношения разовой одежды и перчаток (Uchevatkina_Tina) |
progr. | polymorphism: The ability to substitute objects of matching interface for one another at run-time | полиморфизм: способность подставлять во время выполнения вместо одного объекта другой с совместимым интерфейсом (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | predict branch one more time | повторное прогнозирование перехода (ssn) |
progr. | predict no branch one more time | повторное прогнозирование отсутствия перехода (ssn) |
amer. | put pants on one leg at a time | быть таким, как все (e.g. Go on, ask him for his autograph, he puts his pants on one leg at a time just like you do Anglophile) |
comp., MS | RADIUS One-Time Password | одноразовый пароль RADIUS (An authentication method that supports the authentication to RADIUS server using passwords that change, based on time or on an authentication request counter) |
automat. | reading one block at a time | покадровое считывание (напр., УП) |
construct. | ready for use at any one time | готовый для применения в любой момент (о материалах, инструментах и т. п.) |
construct. | ready for use at any one time | готовый для использования в любой момент (о материалах, инструментах и т. п.) |
construct. | remove oak planks one at a time | Снимите дубовые доски и верните их на место поочередно (Andy) |
construct. | Remove the panels one at a time | Щиты снимайте по одному |
archit. | rooms that are intended to be occupied by more than 50 persons at any one time | помещения с числом единовременно пребывающих более 50 человек (yevsey) |
gen. | select one at a time | выбирать по отдельности (Select the add-ons one at a time and disable them. ART Vancouver) |
gen. | select one at a time | выбирать по очереди (Select the add-ons one at a time and disable them. ART Vancouver) |
gen. | select one at a time | выбирать по одному (Select the add-ons one at a time and disable them. ART Vancouver) |
tech. | set ones watch according to Moscow time | установить часы по московскому времени |
Makarov. | she is one of the most wooden actresses of all time | она одна из самых неестественных актрис всех времён |
Makarov. | some aspects of osmotic reaction of cells. III. time frame of the maximum volume excursion: one-membrane vs multi-membrane models | некоторые аспекты осмотической реакции клеток . III. временные рамки изменения максимума объёма: одномембранная и мультимембранная модели |
IMF. | special one-time allocation of SDRs | специальное распределение СДР |
IMF. | special one-time allocation of SDRs | специальное разовое распределение СДР |
avia. | Storage space for used one-time clothing and gloves are defined and isolated | Места для хранения использованной разовой одежды и перчаток определены и изолированы (Uchevatkina_Tina) |
progr. | streams one process can have open at a time | потоки данных, которые один процесс может открыть одновременно (ssn) |
Gruzovik, inf. | swear at one another from time to time | поругиваться |
inf. | swear at one another from time to time | поругиваться |
Makarov. | take someone back to the time when one was a kid | напоминать кому-либо о детстве |
gen. | take it one day at a time | не переживать о том, что день грядущий готовит (VLZ_58) |
idiom. | take it one day at a time | не загадывать на будущее (cambridge.org Abysslooker) |
idiom. | take it one day at a time | не торопить события (merriam-webster.com Abysslooker) |
idiom. | take it one day at a time | живи сегодняшним днём (Yeldar Azanbayev) |
gen. | take it one day at a time | не переживать о том, что день грядущий несёт (VLZ_58) |
idiom. | take it one day at a time | разбираться с проблемами по мере поступления (votono) |
gen. | take it one day at a time | не строить далеко идущих планов (VLZ_58) |
chess.term. | Take it one game at a time! | "Сначала отыграем эту встречу, а там посмотрим" |
inf. | take one day at a time | решать проблемы по мере поступления (joyand) |
explan. | take one step at a time | делать по одному шагу за раз (Shabe) |
idiom. | take one step at a time | не набрасываться на всё сразу (Shabe) |
context. | take one step at a time | не делать поспешных шагов (I strongly urge anyone who gets that diagnosis for their cat to just take one step at a time. 4uzhoj) |
med. | Take one tablet at a time | Принимайте по одной таблетке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | the company at one time had a significant tie to the defence industry | одно время эта компания имела тесные связи с оборонной промышленностью |
goldmin. | the initial/startup amount/installment of the one-time payment | стартовый размер разового платежа (Irisha, _, mine Bema) |
gen. | the one time I got good cards | единственный раз, когда у меня были хорошие карты |
progr. | the user is always in one conversational state, or dialog, at a time | в каждый момент времени пользователь всегда находится в одном диалоговом состоянии, или в диалоговом окне |
proverb | there would be no going to the woods if one thought all the time about wolves | волков бояться – в лес не ходить |
construct. | Thermal insulation should be applied one layer at a time | Теплоизоляцию надо наносить послойно |
gen. | they were picked off one at a time | их перестреляли по одному |
gen. | this one time only | только один раз (I am a super liberal and I agree (this one time only) with the Conservative government. ART Vancouver) |
Makarov. | time lag of one month | опоздание в один месяц |
geol. | time of one complete oscillation | время полного колебания |
idiom. | time spares no one | время никого не щадит (4uzhoj) |
gen. | valid for one-time use | разовый (only) |
inf. | we haven't seen one another again from that time on | с тех пор мы больше не видались |
Makarov. | we ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others | рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими |
tech. | wind one layer at a time | наматывать обмотку слоями |
dipl. | you seem to be in a crunch of one kind or another all the time | у вас всё время напряжёнка-то одно, то другое (bigmaxus) |
med. | zone of one time effect | зона однократного воздействия (яда) |