DictionaryForumContacts

Terms containing On Time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawa deal can go through on timeсделка может состояться в срок (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
bank.acceptance is made on timeакцепт произведён в срок
archit.achievement of the project on time and on budgetзавершение проекта в установленный срок и в соответствии со сметой
tech.active power-on timeвремя активного полёта
footb.add on time for stoppagesдобавлять время за остановки в игре (jagr6880)
weld.arc on-timeчистое время горения дуги (при сварке Johnny Bravo)
gen.arrive exactly on timeприехать минута в минуту (точно в назначенный час)
Makarov.arrive exactly on timeприбыть минута в минуту
Makarov.arrive exactly on timeприехать точно в назначенный час
Makarov.arrive exactly on timeприехать минута в минуту
Makarov.arrive exactly on timeприбыть точно в назначенный час
gen.arrive exactly on timeприбыть минута в минуту (точно в назначенный час)
Makarov.arrive on timeприезжать по расписанию
Makarov.arrive on timeприйти без опоздания
Makarov.arrive on timeприбыть по расписанию
busin.arrive on timeприбывать вовремя
gen.arrive on timeприбыть по расписанию (The harbour ferry arrives pretty much on time, no worries. ART Vancouver)
busin.arrive on time for the meetingприбывать вовремя на собрание
gen.at all or on timeвообще или вовремя (For instance, the seller might fail to ship the goods at all, or on time, properly packaged, adequately insured, and using the agreed mode of transportation. The purchaser need not set a deadline if the seller has declared that it shall not be willing to comply with the warranty at all or on time or that it ... There can be no assurance that the Company will be able to complete development of its mineral project at all or on time or on budget due to, among other ... Readers may also be aware that, in many cases, failure to make the filings at all or on time is an offence. ... Companies or the Central Registry of Winding up Petitions is not in all cases required to be filed immediately (and may not be filed at all or on time); once filed, ... Alexander Demidov)
gen.bang on timeточно в назначенный час
gen.bang on timeкак раз вовремя
gen.be certain you catch your thain on timeсмотрите не опоздайте на проезд
gen.be certain you catch your train on timeсмотрите не опоздайте на поезд
gen.be on timeприйти вовремя (TranslationHelp)
inf.be on timeпоспевать (with к, for)
inf.be on timeуспеть (for)
inf.be on timeуспевать (with на + acc. or к, for)
inf.be on timeпоспеть (with к, for)
transp.be on timeне опаздывайте (Yeldar Azanbayev)
math.be on timeуспевать
gen.be on timeбыть вовремя
gen.be on time forпопасть (a train, bus, etc.)
gen.be on time forпопадать (a train, bus, etc.)
trav.be on time for a planeуспеть на самолёт (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.be on time for a planeуспевать на самолёт (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.be on time for a trainуспеть на поезд (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.be on time for a trainуспевать на поезд (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.be on time for an appointmentзаканчивать задание в запланированное время (TarasZ)
gen.be on time for workприходить вовремя на работу (TarasZ)
Makarov.be on time-workработать на условиях повременной оплаты
gen.be on time-workработать на условиях повременной оплаты
gen.be slap on timeбыть абсолютно точным
gen.be slap on timeбыть абсолютно точным
X-r.beam on timeпродолжительность пребывания в пучке излучения (Andy)
hi.energ.beam-on timeвремя использования пучка
saying.being on time is the king politenessточность — вежливость королей (Rust71)
saying.being on time is the king politenessточность – вежливость королей (Rust71)
gen.best get to work on timeлучше доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
gen.board the train on timeсесть на поезд вовремя (zzza)
gen.buy a TV set on timeкупить в кредит телевизор
econ.buy on timeпокупать в кредит
gen.calculated on time basisповременный
tech.charges are based on time and distanceстоимость переговоров определяется продолжительностью переговоров и расстоянием между абонентами
polit.complete the order on timeвыполнить заказ в срок
archit.completion of the project on time and on budgetзавершение проекта в установленный срок и в соответствии со сметой
microel.Constant ON-Timeрежим с постоянным временем включённого состояния (регуляторы напряжения Pothead)
construct.constraints dependent on timeнестационарные связи
Makarov.constraints dependent on timeреономные связи
gen.dead on timeпо часам (Anglophile)
gen.dead on timeпунктуальный (Irina Sorochinskaya)
inf.dead on timeстрого по расписанию (напр., о прибытии поезда denghu)
gen.dead on timeточно вовремя (Drozdova)
math.deformation dependence on timeзависимость деформации от времени (elena.kazan)
gen.deliver on timeсдать в срок (I think he will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver)
busin.deliver the project on timeсдать объект в срок (delivered the project on time and within budget ART Vancouver)
gen.delivered in full on timeсвоевременность исполнения поставки и в полном объёме (DIFOT (Delivered In-Full, On-Time) or OTIF (On-Time In-Full) is a measurement of delivery performance in a supply chain. Some consider it superior to other delivery performance indicators, such as shipped-on-time (SOT) and on-time performance (OTP), because it looks at deliveries from the point of view of the customer. It measures how often the customer gets what they want at the time they want it. OTIF (On Time In Full), or DIFOT (Delivered In Full On Time), is one of the fundamental measurements for logistics performance. WK Alexander Demidov)
busin.delivery of order on timeсвоевременная доставка заказа
weap.differential effect on time of flightтабличная поправка на время полёта (ABelonogov)
gen.economize on time and effortэкономить время и силы (Croco)
Apollo-Soyuzengine on-timeпродолжительность импульса (двигателя)
Apollo-Soyuzengine on-timeширина импульса
Apollo-Soyuzengine on-timeпродолжительность импульса (двигателя)
astronaut.engine on-timeпродолжительность импульса двигателя
gen.everybody's surprise they came on timeк всеобщему удивлению, они пришли во-время
qual.cont.expected-on timeсредняя продолжительность исправного состояния
qual.cont.expected-on timeожидаемая продолжительность исправного состояния
Makarov.fail to pay on timeпросрочить платёж
busin.failure to deliver on timeсрыв сроков сдачи в эксплуатацию (ART Vancouver)
gen.failure to deliver on timeнарушение срока поставки (emirates42)
gen.failure to deliver on timeсрыв сроков (Alex Lilo)
Игорь Мигfailure to make the submission on timeзадержки в представлении
Игорь Мигfailure to make the submission on timeсрыв сроков представления
Игорь Мигfailure to make the submission on timeпредставление не в срок
Игорь Мигfailure to make the submission on timeнесвоевременное представление (документа)
Игорь Мигfailure to make the submission on timeсрыв графика представления
Игорь Мигfailure to make the submission on timeнарушение сроков представления
lawfailure to pay in full or on timeнесвоевременная или частичная оплата (Alexander Demidov)
busin.failure to pay on timeнеуплата в срок
gen.failure to pay on time forнарушение сроков оплаты (Failure to pay on time for lessons or failure to pay correct amount may result in your child's place being given to someone else or your place at art club may be ... Alexander Demidov)
gen.failure to provide, or provide on timeнепредставление или несвоевременное представление (Alexander Demidov)
chess.term.forfeit on timeпросрочить время
math.function on timeкак функция времени (Andy)
tech.gate-controlled turn-on timeвремя включения по управляющему электроду (тиристора)
tech.gate-controlled turn-on timeвремя отпирания по управляющему электроду (тиристора)
gen.get away on timeуйти вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
gen.get away on timeвырваться вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
gen.get on timeвовремя добраться (Listen to us and we'll make sure you'll get where you're going on time! ART Vancouver)
gen.get to work on timeпопадать на работу вовремя
Gruzovikget to work on timeпопада́ть на работу вовремя
gen.get to work on timeпопасть на работу вовремя
gen.get to work on timeдоберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
child.go on time outстоять в углу (MichaelBurov)
child.go on time outпойти в угол (MichaelBurov)
child.go on time outвстать в угол (MichaelBurov)
busin.guarantee delivery on timeгарантировать своевременную доставку
med.hands on timeвремя активного участия лаборанта, оператора... (amatsyuk)
gen.have many demands on timeиметь много дел
gen.have many demands on timeиметь много обязанностей
gen.have many demands on timeбыть вечно занятым
gen.he daren't bet on the train arriving on timeон не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя
Makarov.he gave her a good talking-to about doing her homework on timeон устроил ей хороший нагоняй, чтобы она домашние задания выполняла вовремя
Makarov.he has got into the habit of doing everything on timeон привык всё делать вовремя
gen.he is always on timeон всегда приходит аккуратно
inf.he is never ready on timeон никогда не поспевает к сроку
gen.he makes a point of being on timeу него принцип — быть пунктуальным
gen.he makes a point of being on timeу него принцип — не опаздывать
sport.hold-on timeвремя захвата (ssn)
sport.hold-on timeвремя удержания (ssn)
gen.hopefully we will get to the show on timeнадо надеяться, что мы не опоздаем на представление
gen.I like it when people come on timeя люблю, когда люди приходят вовремя (murad1993)
gen.I want the letter to arrive on timeя хочу, чтобы письмо пришло вовремя
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
gen.in full and on timeв полном объёме и в установленные сроки (302k UK hits. If you think that you may struggle to pay the amount due in full and on time you should consider if there is anything that you can do to raise the money to make ... | This guide will provide more detailed information on what you need to do if you think you will have difficulties paying HMRC in full and on time. Alexander Demidov)
gen.in full and on timeвовремя и в полном объёме (Alexander Demidov)
media.in on timeсо временем
media.in on timeочень быстроin time <-> вовремя
gen.in order to be on timeчтобы приходить вовремя
gen.in surprisingly on timeна удивление вовремя (Interex)
Makarov.it was a real hardship for her to get to work on timeей было действительно трудно приходить на работу вовремя
Makarov.it was simply Paul running to form, never arriving anywhere on timeэто был просто Пол, который оставался верен себе, не приходя никуда вовремя
load.equip.Key on timeвремя пребывания в режиме зажигания (PatriotDP)
busin.leave exactly on timeуходить в точно назначенное время
busin.leave on timeулетать точно
busin.leave on timeулетать по расписанию
busin.leave on timeулетать вовремя
busin.leave on timeуезжать вовремя
busin.leave on timeуезжать по расписанию
busin.leave on timeуезжать точно
gen.leave on timeотправиться по расписанию (Ivan1992)
navig.lock-on timeвремя синхронизации
electr.eng.lock-on timeвремя вхождения в синхронизм
ITlogged-on timeвремя сеанса
comp., net.logged-on timeпродолжительность сеанса
Makarov.London express steamed into Newcastle right on timeлондонский экспресс пришёл в Ньюкасл точно по расписанию
chess.term.lose on timeпросрочить время
gen.make demands on timeпосягать на smb's время
railw.move on timeидти по графику
Makarov.my great delight, our guests arrived on timeк моему большому удовольствию наши гости прибыли вовремя
bank.nominal rate of return on time depositsноминальная ставка вознаграждения по срочным депозитам (: Leo Bonato. Money and Inflation in the Islamic Republic of Iran // IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk)
gen.not be able to make it somewhere on timeне успеть (or by some time 4uzhoj)
gen.not on timeне своевременно (рус.: раздельно, если есть противопоставление или отрицание своевременности • Поезд пришёл не своевременно, а с опозданием. The train was not on time. It was late more than 90 minutes. MichaelBurov)
energ.ind.notification on time error correctionуведомление о коррекции ошибок во времени (MichaelBurov)
gen.on timeко времени (Senior Strateg)
Игорь Мигon timeсвоевременно
gen.on timeточно в назначенное время (Lanita2)
gen.on timeв заранее оговорённое время (Дмитрий_Р)
gen.on timeпо расписанию (The train is scheduled to arrive on time at 13:36. Val_Ships)
gen.on timeв заданные сроки (You will not pay interest on new purchases if you pay your balance in full and on time. | HM Revenue and Customs ( HMRC ) charges late payment penalties on PAYE amounts that aren't paid in full and on time. Alexander Demidov)
Игорь Мигon timeв назначенное время
Игорь Мигon timeв соответствии с установленным графиком
tech.on timeвремя включения
tech.on timeвремя нахождения во включённом состоянии
tech.on timeвремя включённого состояния
amer.on timeточно
amer.on timeв рассрочку
econ.on timeрабочее время (машины)
Игорь Мигon timeв намеченные сроки
EBRDon timeв срок
account.on timeрабочее время
O&G, sakh.on timeпо графику (Budget Sakhalin Energy)
ITon timeвремя пребывания во включённом состоянии
account.on timeвремя исправного состояния
Gruzovikon timeк сроку
Игорь Мигon timeк намеченному времени
Игорь Мигon timeв намеченный срок
Игорь Мигon timeв соответствии с намеченным графиком
Makarov.on timeвремя работы
Игорь Мигon timeв установленные сроки
gen.on timeсразу (get service on time without waiting in line sankozh)
busin.on timeвовремя (точно в срок)
mil., avia.on timeпо расписанию
gen.on timeминута в минуту или раньше, но ни в коем случае не позже
Игорь Мигon timeв установленный срок
gen.on timeв заранее установленное время (Дмитрий_Р)
gen.on timeв заранее определённое время (Дмитрий_Р)
gen.on timeвовремя
proj.manag.on time and in budgetточно в смету и срок (Alex_Odeychuk)
lawon time and in fullсвоевременно и в полном объёме (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.on time and in fullсвоевременно и в полном размере (Alexander Demidov)
busin.on time and on budgetв рамках установленных сроков и бюджета (felog)
gen.on time as promisedв обещанный срок (The installers worked very carefully and professionally and the job was completed on time as promised. anita_storm)
bank.on time collection rateуровень своевременного погашения (Andy)
ITon time deliveryсвоевременная поставка
gen.on time deliveryвыполнение сроков поставки (Метран)
econ.on time in fullвовремя полностью (показатель, измеряющийся в %)
gen.on Time In Fullсвоевременность доставки и степень укомплектования (заказа 4uzhoj)
econ.on time in fullсвоевременно и в полном объёме (Александр Рыжов)
gen.on time in fullсвоевременность исполнения поставки и в полном объёме (OTIF Alexander Demidov)
bank.on time repaymentсвоевременная выплата (Andy)
bank.on time repayment rateуровень своевременного погашения (Andy)
scient.on time wage paymentсвоевременная выплата зарплаты (Konstantin 1966)
gen.on-timeвремя прохождения тока (в процессе сварки  Johnny Bravo)
ITon-timeвремя пребывания в состоянии "включено"
ITon-timeвремя нахождения во включённом состоянии
Makarov.on-timeдлительность импульса
tech.on-timeвремя включённого состояния
O&G, tengiz.on-timeсвоевременный
electric.on-timeвремя включения (источника поля)
tech.on-timeвремя включения
therm.eng.on-timeдлительность включения
energ.ind.on-timeвремя работы
therm.eng.on-timeрабочее время
met.on-timeвремя прохождения тока
met.on-timeвремя нагрева (при контактной сварке)
gen.on-timeвремя нагрева (в процессе сварки  Johnny Bravo)
busin.on-time and on-budgetточно в срок и в пределах бюджетных ассигнований (Alex_Odeychuk)
health.on-time appointment keepingсвоевременность визитов (Yakov F.)
avia.on-time arrivalприбытие по графику
avia.on-time arrival rateкоэффициент регулярности прилётов
avia.on-time arrival rateкоэффициент прибытия ЛА в аэропорт по расписанию
automat.on-time deliveryсвоевременная доставка
adv.on-time deliveryпоставка в срок
O&Gon-time deliveryсвоевременная реализация (проекта EADemin)
construct.on-time deliveryсвоевременная поставка (материалов на строительную площадку)
avia.on-time deliveryсвоевременная поставка
busin.on-time delivery of orderсвоевременная доставка заказа
avia.on-time guaranteeгарантия выдерживания времени прибытия (ЛА)
astronaut.on-time launchзапуск в расчётное время
astronaut.on-time launchпуск в расчётное время
geophys.on-time measurementsизмерения "в импульсе", измерения во время излучения возбуждающего импульса
avia., med.on-time performanceтекущая работа
avia., med.on-time performanceтекущая работоспособность
avia.on-time performanceрегулярность полётов (Е. Тамарченко, 30.07.2017 Евгений Тамарченко)
econ.on-time pick-upсвоевременное обеспечение транспортом (Vladlena Salita)
mil.on-time promotionнемедленное присвоение звания на месте (напр., отличившимся в боях)
railw.on-time train performanceсоблюдение поездом графика движения
Makarov.our astonishment, they arrived on timeк нашему удивлению они приехали вовремя
busin.pay on timeплатить вовремя
econ.pay on timeплатить в срок
busin.pay on timeоплачивать в срок
gen.pay part down and part on timeкупить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными
real.est.pay the rent on timeвовремя платить за квартиру (Why do we always get tenants who can't remember to pay the rent on time? ART Vancouver)
econ.payment on timeпогашение в срок
electr.eng.power-on timeпериод работы (MichaelBurov)
astronaut.power-on timeвремя активного полёта
electr.eng.power on timeпериод работы под напряжением (MichaelBurov)
electr.eng.power-on timeпериод работы под напряжением (MichaelBurov)
electr.eng.power on timeпериод включённого состояния (MichaelBurov)
electr.eng.power on timeпериод включения (MichaelBurov)
met.power-on timeвремя работы печи под током
electr.eng.power-on timeпериод включения (MichaelBurov)
electr.eng.power on timeпериод работы (MichaelBurov)
electr.eng.power-on timeпериод включённого состояния (MichaelBurov)
avia.power-on timeвремя подачи питания
gen.pressure on timeнапряжённый график (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeотсутствие свободного времени (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeмножество дел (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeвысокая загруженность (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeцейтнот (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeплотный график (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeвремени в обрез (Ivan Pisarev)
econ.pressure on timeнедостаток времени (Шандор)
gen.pressure on timeнеотложные дела (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeдефицит времени (Ivan Pisarev)
gen.pressure on timeнехватка времени (Ivan Pisarev)
mil.probability of launch on timeвероятность пуска в установленное время
electr.eng.pulse on timeдлительность импульса (ssn)
oilpulse on-timeпродолжительность импульса
Apollo-Soyuzpulse on-timeширина импульса
Apollo-Soyuzpulse on-timeпродолжительность импульса (двигателя)
electr.eng.pulse on-timeдлительность импульса (ssn)
automat.PWM output ON timeдлительность импульса выходного ШИМ-сигнала (translator911)
robot.relative "on" timeскважность
robot.relative "on" timeотносительная длительность импульса
gen.report for work on timeявляться на службу вовремя
gen.report for work on timeявиться на службу вовремя
gen.right on timeкак по часам (Shabe)
gen.right on timeточно в срок (rechnik)
gen.right on timeв точно назначенное время ( The train arrived at the station right on time Taras)
gen.right on timeкак из пушки
gen.right on timeточь-в-точь в назначенное время (Taras)
gen.right on timeкак нельзя вовремя (That pina colada was right on time. Val_Ships)
el.right-on-timeконцепция "точно в нужный момент времени"
el.right-on-timeконцептуальная система ROT
gen.roll on, time!время, вперёд!
gen.run-on timeкогда что-то затягивается на более продолжительное время, чем ожидалось (Turbulentny)
gen.run on timeходить по расписанию (о траспорте bookworm)
Игорь Миг, auto.run short on timeбыть в запарке
Игорь Миг, auto.run short on timeиспытывать нехватку времени
Игорь Миг, auto.run short on timeпопасть/попадать в цейтнот
Makarov.she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
Makarov.she tried her best to finish the job on timeона сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя
econ.shipment on timeотгрузка в срок
gen.Short on timeМало времени (EvaMay)
gen.show up on timeприйти вовремя (TranslationHelp)
auto.signal on timeдлительность импульса сигнала (translator911)
Makarov.some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on timeнекоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы
electr.eng.specified pulse on timeнормируемая длительность импульса (реле времени ssn)
electr.eng.specified pulse on timeимпульс нормируемой длительности (ssn)
electr.eng.specified pulse on-timeимпульс нормируемой длительности (ssn)
electr.eng.specified pulse on-timeимпульс нормированной длительности (ssn)
electr.eng.specified pulse on-timeнормируемая длительность импульса (реле времени ssn)
inf.spot on timeтютелька в тютельку (The driver arrived spot on time to collect us.My delivery arrived spot on time this morning, many thanks.We arrived spot on time for our reservation 4uzhoj)
tech.spray-on timeвремя начала впрыска (теплоносителя)
energ.ind.spray-on timeвремя начала впрыска (напр., теплоносителя в активную зону при аварии ядерного реактора)
gen.stop fussing about: the train will arrive on timeперестань нервничать: поезд придёт по расписанию
automat.switch on timeвремя включения (ssn)
progr.switch-on timeвремя включения (ssn)
automat.switch on time of the additional programвремя включения дополнительной программы (ssn)
telecom.switching-on time correctionкоррекция времени включения
automat.system with constraints depending on timeреономная система (со связями, зависящими от времени ssn)
Makarov.that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with itэтот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
gen.the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out onпомощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали
gen.the boat got in on timeпароход пришёл вовремя
Makarov.the company commits itself to deliver the goods on timeфирма обязуется поставлять товар вовремя
Makarov.the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on timeв контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф
Makarov.the London express steamed into Newcastle right on timeлондонский экспресс пришёл в Ньюкасл точно по расписанию
gen.the order will be finished on timeзаказ будет выполнен в срок
busin.the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services.Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет
gen.the train pulled out on timeпоезд отошёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.)
gen.the train pulled out on timeпоезд ушёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.)
Makarov.the train was on timeпоезд пришёл вовремя
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал точно по расписанию
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал вовремя
gen.they demand that we come to work on timeот нас требуют, чтобы мы приходили на работу вовремя
Makarov.they proceeded on the theory that the supplies would arrive on timeони исходили из предположения, что припасы прибудут вовремя
gen.think we'll be able to finish our work on timeя полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку
oilthruster-on timeвремя работы двигателя
Makarov.to my great delight, our guests arrived on timeк моему большому удовольствию, наши гости прибыли вовремя
Makarov.to my utter amazement, he arrived on timeк моему сильному удивлению, он приехал вовремя
Makarov.to our astonishment, they arrived on timeк нашему удивлению, они приехали вовремя
gen.trains arrive on timeпоезда прибывают вовремя
african.trigger ain't pulled on timeне нажатый вовремя курок (Alex_Odeychuk)
automat.tum-on timeвремя включения
tech.turn-on timeвремя переключения прибора в открытое состояние
ITturn on timeвремя включения
ITturn on timeвремя переключения прибора в открытое состояние
semicond.turn-on timeвремя переключения в открытое состояние
tech.turn-on timeвремя включения
gen.turn up on timeприходить вовремя (Maria Klavdieva)
busin.turn up on timeпоявляться вовремя
gen.turn up on timeприйти вовремя (Maria Klavdieva)
gen.warn smb. to be on timeпредупреждать кого-л., чтобы он пришёл вовремя (to stay away, to keep away from this dog, to lock the door, to be more punctual, to be careful, not to go there, not to skate on such thin ice, not to play with firearms, etc., и т.д.)
Makarov.we are resolved to finish the work on timeмы твёрдо решили закончить работу вовремя
Makarov.we completed the work on time, thanks to your helpблагодаря твоей помощи мы закончили работу вовремя
Makarov.we daren't bet on the train arriving on timeмы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
gen.we won't make it on timeмы не поспеем к сроку
avia.wheels-on timeвремя простоя
avia.wheels-on timeвремя нахождения на земле
Makarov.whether or not we arrive on time is contingent on the weatherприедем мы вовремя или нет, зависит от погоды
chess.term.win on time-limitвыиграть у соперника по времени
chess.term.win on time-limitвыигрыш по времени
slangworking at full tilt in on timeРаботать не разгибаясь, изо всех сил (Сomandor)
gen.you can never depend on his being on timeнадо привыкнуть к тому, что он вечно опаздывает
gen.you had to come on timeты должен был прийти вовремя
gen.you have my guarantee that we'll be on timeручаюсь, что мы не опоздаем
gen.you have my guarantee that we'll be on timeможешь мне поверить, мы придём вовремя
gen.you have to come on timeты должен приходить вовремя
Makarov.your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены
Makarov.your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить

Get short URL