Subject | English | Russian |
gen. | are you getting off? | вы выходите? |
gen. | are you getting off at the next stop, Madam? | гражданка вы выходите на следующей остановке? |
gen. | are you off somewhere? | ты куда-то собрался/собираешься? (ART Vancouver) |
gen. | bear off | править в море |
gen. | bear off | отклониться |
gen. | bear off | исторгать силой |
gen. | bear off | отклоняться |
gen. | bear off | выручать из |
gen. | bear off | получать силой |
gen. | bear off | уносить |
gen. | bear off the palm | одержать победу |
gen. | bear off the palm | получить пальму первенства |
gen. | bite someone's nose off | резко ответить (кому-либо) |
gen. | bite nose off | грубо ответить |
gen. | bite someone's nose off | резко отвечать (кому-либо) |
gen. | bite nose off | резко ответить (кому-либо) |
gen. | bite off head | грубо оборвать |
gen. | bite off head | резко оборвать |
gen. | bite off nose to spite face | себе навредить, чтоб другому досадить |
gen. | blow a ship off the shore | сносить корабль в открытое море |
gen. | blow a ship off the shore | относить корабль от берега |
gen. | blow off | разрядиться |
gen. | blow-off | выпуск воздуха |
gen. | blow off | обдунуть |
gen. | blow-off | выпуск |
gen. | blow off | свеваться |
gen. | blow off | мотать |
gen. | blow off | дать выход чувствам |
gen. | blow off | продувать |
gen. | blow off | транжирить (деньги) |
gen. | blow off | игнорировать (somebody/something • Bud got into trouble for blowing off the meeting vogeler) |
Gruzovik | blow off | свевать |
Gruzovik | blow off | обдувать (impf of обдуть) |
Gruzovik | of wind blow off | смести (pf of сметать) |
gen. | blow off | слететь (My papers blew off the table. VLZ_58) |
gen. | blow off | смести |
gen. | blow off | свеять |
gen. | blow off | продуться |
gen. | blow off | продуваться |
gen. | blow off | отвеваться |
gen. | blow off | обдуваться |
gen. | blow off | обдувать (dust, ashes, etc.) |
gen. | blow off | сдуть (z484z) |
Gruzovik | blow off | сдувать |
Gruzovik | blow off | свеивать (impf of свеять; = свевать) |
gen. | blow off | свеиваться |
gen. | blow off | обдуться |
gen. | blow off | обдуть (воздухом) |
gen. | blow off | сносить (of the wind) |
gen. | blow off | слэнг выпустить газы |
gen. | blow off | сдувать |
Игорь Миг | blow off | бездельничать |
gen. | blow off | сметать |
gen. | blow off | растранжирить |
gen. | blow off | промотать (деньги) |
gen. | blow off a hat | срывать шляпу (a lid, a roof, etc., и т.д.) |
gen. | blow off air | выпускать воздух |
gen. | blow off all ammunition | растратить все боеприпасы |
gen. | blow off some steam | дать выход чувствам |
gen. | blow off some steam | выпустить пар |
gen. | blow off steam | выпускать пары |
gen. | blow off the steam | выпускать пары |
gen. | blow one's socks off | потрясти (Анна Ф) |
gen. | blow someone's socks off | привести в восторг (Анна Ф) |
gen. | blow one's socks off | поразить (Анна Ф) |
gen. | blow the fruit off a tree | сбивать плоды с дерева |
gen. | boom off | отталкивать шестом |
gen. | break off | обрывать |
gen. | break off | прекратиться |
gen. | break off | порывать |
gen. | break off | прекращать |
gen. | break off | замолкать |
gen. | break off | рвать |
gen. | break off | обломить |
gen. | break off | оборвать |
Gruzovik | break off a little | надлупливать (impf of надлупить) |
Gruzovik | break off | отбиваться (impf of отбиться) |
Gruzovik | break off all or a number of | пообломать |
gen. | break off | выламывать |
Gruzovik | break off | выломиться |
Gruzovik | break off all or a quantity of | пообламывать |
gen. | break off | обиваться |
gen. | break off | оббиваться |
gen. | break off | отступить |
Gruzovik | break off | выломить |
gen. | break off | надлупливаться (a little) |
gen. | break off | надлупливать (a little) |
Gruzovik | break off | заломить (pf of заламывать) |
gen. | break off | заламываться |
Gruzovik | break off | заламывать (impf of заломить) |
Gruzovik | break off | выломаться |
gen. | break off | выломать |
Gruzovik | break off | выламываться (impf of выломаться, выломиться) |
gen. | break off | положить конец отношениям (Bonikid) |
gen. | break off | срываться с крючка (Alexander Demidov) |
Gruzovik | break off | прекратить |
Gruzovik | break off | отшибить (pf of отшибать) |
Gruzovik | break off | отшибать (impf of отшибить) |
Gruzovik | break off | отколоться (pf of откалываться) |
Gruzovik | break off | отколоть (pf of откалывать) |
Gruzovik | break off | откалываться (impf of отколоться) |
Gruzovik | break off | откалывать (impf of отколоть) |
Gruzovik | break off | отбиться (pf of отбиваться) |
Gruzovik | break off | отбивать |
Gruzovik | break off of plaster, etc | обиться (pf of обиваться) |
Gruzovik | break off of plaster, etc | обиваться (impf of обиться) |
gen. | break off | разрывать |
gen. | break off | обломиться |
gen. | break off | обломаться |
gen. | break off | пообламывать (all or a quantity of) |
Gruzovik | break off | обломать |
gen. | break off | запнуться (she broke off, taken aback by the interruption Побеdа) |
gen. | break off | удержать от (чего-л.) |
gen. | break off | отбивать |
gen. | break off | отломить |
gen. | break off | отсоединиться |
gen. | break off | бросить кого-либо (Bonikid) |
gen. | break off | разойтись с кем либо (Bonikid) |
gen. | break off | отсоединить |
gen. | break off | порвать |
gen. | break off | отломиться |
gen. | break off | отломать |
gen. | break off | отгореть (after burning) |
gen. | break off | отгорать (after burning) |
gen. | break off | обломать |
gen. | break off | обламывать |
gen. | break off | помешать |
gen. | break off | отучить от (чего-л.) |
gen. | break off | прекратить |
gen. | break off | отступиться |
Gruzovik | break off | обламываться (impf of обломаться, обломиться) |
Gruzovik | break off | отломить |
Gruzovik | break off | отломать |
Gruzovik | break off | обламывать |
gen. | break off | разорвать |
gen. | break off | пообломать (all or a number of) |
gen. | break off | отбиться |
gen. | break off | отбить |
gen. | break off | отбиваться |
gen. | break off | обиться |
gen. | break off | прервать |
gen. | break off abruptly | остановиться на полуслове (Anglophile) |
gen. | break off all relations with | прекратить всякие отношения (smb., с кем-л.) |
gen. | break off an activity | прервать деятельность |
gen. | break off diplomatic relations | разрывать дипломатические отношения |
gen. | break off one's engagement with | разорвать помолвку (с; Okay, she's broken off her engagement with Ben. Now what is she going to do? ART Vancouver) |
gen. | break off one's engagement | расторгнуть помолвку |
gen. | break off one’s engagement | расстроить свадьбу |
gen. | break off engagement | расторгнуть помолвку |
gen. | break off into loud guffaws | прерываться на громкий смех (Viola4482) |
gen. | break off pursuit! | прекратить погоню! (Taras) |
gen. | break off relation | отказать от дома (with) |
Gruzovik | break off relation with | отказать от дому |
Gruzovik | break off relation with | отказать от дома |
gen. | break off relations | порвать отношения |
gen. | break off one's speech | остановиться в середине речи |
gen. | break off one's speech | прервать речь |
gen. | break off one's studies | прекратить занятия (a conversation, разгово́р) |
gen. | break off one's studies | прервать занятия (a conversation, разгово́р) |
gen. | break off talking | прекращать разговаривать (singing, laughing, crying, etc., и т.д.) |
gen. | break off the fight | выходить из боя |
gen. | break off the fight | выйти из боя |
gen. | break off the head of a statue | отбить голову у статуи |
Gruzovik | break off the head of a statue | отбивать голову у статуи |
gen. | break off the pursuit | прервать преследование (the trading connections, negotiations, talks, etc., и т.д.) |
gen. | break off the pursuit | приостановить преследование (the trading connections, negotiations, talks, etc., и т.д.) |
gen. | break off the relationship | разорвать отношения (bigmaxus) |
gen. | break off the relationship | исключить возможность продолжения отношений (bigmaxus) |
gen. | break off the relationship | порвать отношения (dimock) |
gen. | break off the relationship with | порвать взаимоотношения (с кем-либо) |
gen. | break off with | порвать с |
gen. | break off with | сразу прекратить с кем-либо знакомство |
gen. | break off with | покончить счёты с (with instr.) |
gen. | break off with | порвать с (кем-либо) |
gen. | break off with one's old friends | порвать со своими старыми друзьями |
gen. | chase off | выгнать (SirReal) |
gen. | chase off | прогонять (SirReal) |
gen. | chase off | прогонять (Do you remember chasing me off the sidewalk on my roller skates? Stanislav Silinsky) |
gen. | chase off | выдворить (Russia says it chased off a U.S. submarine from its far east waters 4uzhoj) |
gen. | chase off | выгонять (SirReal) |
gen. | chase off | сгонять |
gen. | chase off | согнать с места (If an intruder doesn’t leave after the other warnings, a territorial hummer may attempt to chase it off. They may charge in the direction of the new hummingbird and attempt to chase it off to another part of the property and away from the feeder. (woodstreambrands.ca) ART Vancouver) |
gen. | chase off | согнать |
gen. | chase off | прогнать (SirReal) |
gen. | conk off | сачковать |
gen. | conk off | спать |
gen. | conk off | устроить длительный перекур |
gen. | conk off | лодырничать |
gen. | conversations have been broken off | переговоры прервались |
Gruzovik | cool off | выстывать (impf of выстыть) |
gen. | cool off | утихомиривать |
gen. | cool off | успокаивать |
gen. | cool off | прохлаждаться |
gen. | cool off | становиться прохладно (о воздухе • I’ve been sitting on the back deck without a jacket (or sweater) for more than an hour. It’s been lovely but it’s finally starting to cool off and I need to move inside (or put on a sweater). Also, someone inside just called out “supper”, so, it’s definitely time to move inside. -- становится прохладно / холодает, нужно заходить в дом (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | cool off | стыть |
gen. | cool off | стынуть |
gen. | cool off | свежеть |
gen. | cool off | прохладиться |
gen. | cool off | посвежеть |
Gruzovik | cool off | прохладиться |
Gruzovik | cool off | прохлаждаться (impf of прохладиться) |
Gruzovik | cool off | выстыть (pf of выстывать) |
gen. | cool off | остыть |
gen. | cool off one's passion | охладить свой пыл (one's interest, one's ardency, the effect, etc., и т.д.) |
gen. | cool off one's passion | умерить свой пыл (one's interest, one's ardency, the effect, etc., и т.д.) |
gen. | double take-off | толчок двумя ногами (при прыжке) |
gen. | double take-off | отталкивание двумя ногами (при прыжке) |
gen. | high and mighty, get off your high horse | белый и пушистый (первая фраза и структурно и семантически соответствует исходной единице, get off your high horse синтаксические не дублирует исходную фразу, но при благоприятном контексте вполне подойдет Yuri Tovbin) |
gen. | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
gen. | if I can pull it off | если у меня всё получится (Taras) |
gen. | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо |
gen. | if the rain holds off | если не будет дождя |
gen. | if the rain keeps off | если не будет дождя |
gen. | if the rain keeps off | если дождь ещё долго не пойдёт |
gen. | if the slump continues more men will be stood off | если спад затянется, и другие рабочие потеряют работу |
gen. | if the TNT is roughly handled it will be set off | при неосторожном обращении тол может взорваться |
gen. | if they turn on we would turn them off | если они нападут, мы заставим их отпасть |
gen. | if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun! | если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия |
gen. | if we pull this off | если выгорит (4uzhoj) |
gen. | if you can set him off on his pet subject he will go on for hours | если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца |
gen. | jumping off | выход в атаку |
gen. | jumping-off-place | плацдарм |
gen. | jumping-off place | край света |
gen. | jumping-off place | положение, из которого нет выхода |
gen. | jumping-off place | граница цивилизованного мира |
gen. | jumping-off-place | положение, из которого нет выхода |
gen. | jumping-off-place | исходное положение для наступления |
gen. | jumping-off-place | граница цивилизованного мира |
gen. | jumping-off-place | "край света" |
gen. | jumping-off point | исходная позиция (для атаки) We found siege work trenches, way too close to our lines, meant for a jumping-off point for a full frontal assault on our positions. 4uzhoj) |
gen. | jumping-off point | точка отсчёта |
gen. | jumping-off point | печка, от которой нужно плясать |
gen. | jumping-off point | отправная точка (Anglophile) |
gen. | June is three months off | до июня ещё три месяца |
gen. | keep one's hands off | не подходить (Юрий Гомон) |
gen. | keep one's hands off | не приближаться (Юрий Гомон) |
gen. | keep his mind off his troubles | не давать ему думать о неприятностях |
gen. | keep off! | подайся назад! |
gen. | keep off | не подходить |
gen. | keep off | не допускать |
gen. | keep off | воздерживаться |
gen. | keep off | не подпускать |
gen. | keep off | не подпускать (keep off! – назад!; keep off the grass! – не ходите по траве! keep off that ground! - не касайтесь этого вопроса!) |
gen. | keep off | не приближаться |
gen. | keep off sweets and chocolates | не есть конфеты и шоколад (fattening foods, drinks, etc., и т.д.) |
gen. | keep off the doors | не прислоняться (в метро и т.п. Верещагин) |
gen. | keep off the grass! | по газонам не ходить! |
gen. | keep off the grass! | проявляй осторожность! |
gen. | keep off the grass | траву мять воспрещается |
Gruzovik | keep off the grass | по газонам ходить воспрещается |
gen. | keep off the grass! | 'по газону не ходить'! (надпись) |
gen. | keep off the grass! | по траве не ходить (надпись) |
gen. | keep off the grass! | не суйся, где опасно! |
gen. | keep off the grass! | не ходите по траве! |
gen. | keep off the grass | по траве не ходить! (надпись) |
gen. | keep off the premises | на территорию вход запрещён |
gen. | keep off the subject | не касаться этого вопроса (this topic, the question who pays, etc., и т.д.) |
gen. | keep your hands off! | руки прочь! |
gen. | keep your hands off! | руками не трогать! |
gen. | keep your mind off this | выкиньте это из головы |
gen. | keep your mind off this | не думайте об этом |
gen. | knock off | быстро отделаться |
gen. | knock off | поспешно закончить |
gen. | knock off | быстро сделать |
gen. | knock-off | контрафактное изделие (Counterfeit consumer goods, commonly called Knock Offs, are counterfeit or imitation products offered for sale. wiki Alexander Demidov) |
gen. | knock off for the day | на сегодня хватит (reverso context Aslandado) |
gen. | knock off for today | на сегодня закончить |
gen. | knock off s spots | без труда одержать решительную победу над (кем-либо, в соревновании) |
gen. | knock off spots | без труда одержать решительную победу над (в соревновании; кем-либо) |
gen. | knock-off watches | часы-подделки, чьё изготовление выдаётся за изготовление известными фирмами-производителями (bigmaxus) |
gen. | knock-off watches | поддельные часы (bigmaxus) |
gen. | knock the apples off with a stick | сбить яблоки палкой |
gen. | knock the spots off | за пояс заткнуть (кого-либо) |
gen. | knock the spots off | бить кого-либо смертным боем |
gen. | left-off | что-либо оставленное или отложенное |
gen. | left-off | что-либо брошенное |
gen. | let one's mind wander off | думать о чем-то отвлечённом (Onstage, does your mind wander off or are you always in the guitar? (Reverso) 4uzhoj) |
gen. | let off | разрядить (ружьё) |
gen. | let off | пускать (стрелу, фейерверк) |
gen. | let off | спускать (воду, пар) |
gen. | let off | амнистировать |
gen. | let off | взорваться |
gen. | let off | освободить от оплаты (и т.п.) |
gen. | let off | освободить от наказания (и т.п.) |
gen. | let off | взорвать |
gen. | let off | отпустить с миром (unpunished) |
gen. | let off | выпустить (из тюрьмы) |
gen. | let off | упустить |
gen. | let off | высадить (to allow (someone) to get off a bus, an airplane, etc. • Could you let me off at the next stop, please? • The bus stopped to let off a few passengers.) |
gen. | let off | выделять |
gen. | let off | освободить |
gen. | let off | помиловать |
gen. | let off | запускать |
gen. | let off | отпускать (to allow someone who has been caught doing something wrong or illegal to go without being punished • let the speeding driver off with a warning) |
gen. | let off | выпаливать |
gen. | let off | отпускать без наказания |
gen. | let off | простить |
gen. | let off | стравить (to cause to be released in a forceful way • opened the valve to let off pressure) |
gen. | let-off | взрыв радости |
gen. | let off | прощать |
gen. | let off | выстрелить (из ружья) |
gen. | let off | высаживать (to allow (someone) to get off a bus, an airplane, etc.) |
gen. | let off | выпускать (пар; тж. перен.) |
gen. | let off | разрядить ружьё |
gen. | let off | отпустить (to allow someone who has been caught doing something wrong or illegal to go without being punished • The police officer let her off with just a warning. • Lieutenant, I suggest you let Mr. D'Agostino off with a warning.) |
gen. | let off a bomb | взорвать бомбу |
gen. | let off a gun | выстрелить из ружья |
gen. | let off a gun | выпалить из ружья |
gen. | let off a joke | отпускать шутку |
gen. | let off fireworks | устраивать фейерверк |
gen. | let off the hook | спустить с рук (driven) |
gen. | let off the hook | оставлять в покое (Taras) |
gen. | let off the hook | оставить в покое (Taras) |
gen. | let off the hook | освободить от ответственности (мишас) |
gen. | let off the leash | спускать с поводка (Anglophile) |
gen. | let off the leash | развязать руки (Anglophile) |
gen. | let off the leash | развязывать руки (Anglophile) |
gen. | let off the leash | спустить с поводка (Anglophile) |
gen. | let off what he owes | простить кому-либо долг |
gen. | let something roll off the back | пропускать что-то мимо ушей (artery) |
gen. | let the soup cool off | пусть суп остынет |
gen. | let us break off here | оставим это |
gen. | let us knock off here | не будем больше говорить об этом |
gen. | let’s be off! | поехали! |
gen. | let's go to the porch and cool off | пойдём на веранду немного освежиться |
gen. | let's hold off | повременим (Alex_Odeychuk) |
gen. | let's put off our journey this business, the discussion, the reception, etc. till next week | давайте отложим наше путешествие и т.д. до следующей недели (till tomorrow, till another time, till the last moment, etc., и т.д.) |
gen. | long way off | очень далеко (I don't rule out that it will happen at some point, but I think we are a long way off still. Alexey Lebedev) |
gen. | make off | удрать |
gen. | make off | скрыться |
gen. | make off at some tempo the car made off at top speed | машина умчалась на предельной скорости |
gen. | oral passing-off | устное нарушение права на товарный знак (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламы) |
gen. | oral passing-off | устное нарушение права на товарный знак (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламы |
gen. | partner off | уединяться парочками |
gen. | partner off | распределять партнёров по парам |
gen. | plane off | надстрогать (a little) |
Gruzovik | plane off | устрагивать (impf of устрогать) |
gen. | plane off | надстрагиваться (a little) |
Gruzovik | plane off a little | надстрагивать (impf of надстрогать) |
Gruzovik | plane off a little | надстрогать (pf of надстрагивать) |
Gruzovik | plane off | сострогать (pf of сострагивать) |
gen. | plane off | устрагиваться |
gen. | plane off | надстрагивать (a little) |
Gruzovik | plane off and on | поскабливать |
gen. | plane off and on | поскабливать |
gen. | reverse passing-off | обратный "пассинг - оф" (случай, когда фирма широко использует малоизвестный товарный знак, принадлежащий другой фирме, создавая ему репутацию в качестве своего товарного знака и обесценивая тем самым значение этого товарного знака для первопользователя) |
Gruzovik | ring off | давать отбой |
gen. | ring off | бросать трубку (телефонную) |
gen. | ring off | закончить разговор (по телефону. Brit : to end a telephone call : to hang up: He said he didn't have time to talk and quickly rang off. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | ring off the hook | разрываться (о телефоне Bullfinch) |
gen. | run around like a chicken with its head cut off | совершать массу ненужных телодвижений |
gen. | run around like a chicken with its head cut off | суетиться |
gen. | run around like a chicken with its head cut off | быть в панике |
gen. | run as water off a duck's back | как с гуся вода |
gen. | run one's feet off | забегаться (rechnik) |
gen. | run like water off a duck's back | как с гуся вода |
Игорь Миг | run one's mouth off | бахвалиться |
Игорь Миг | run one's mouth off | распространяться |
Игорь Миг | run one's mouth off | хвастаться |
Игорь Миг | run one's mouth off about | сказать лишнее |
Игорь Миг | run one's mouth off about | проболтаться |
Gruzovik | run off | отбежать (отбежа́ть; pf of отбега́ть) |
gen. | run off | убегать |
gen. | run off | сбивать |
gen. | run off | удирать |
gen. | run off | увлекать |
gen. | run off | дать дёру (Taras) |
gen. | run off | смотаться |
gen. | run off | выставить, выгнать (I am being made a scapegoat and my boss is now just looking for an opportunity to run me off "из меня делают козла отпущения и мой начальник просто ждет удобного случая, чтобы меня выставить" SGints) |
gen. | run off | сходить |
gen. | run off | выйти замуж уходом |
gen. | run off | оттекать |
gen. | run off | смотать |
gen. | run off | отекать |
Gruzovik | run off | отбегать (отбега́ть; impf of отбежа́ть) |
gen. | run off | сбежать (with; с женихом, любовником и т.п. • She ran off with another guy and took the kids with her.) |
Gruzovik | run off | отекать (impf of отечь) |
Gruzovik | run off | смотать (pf of сматывать) |
Gruzovik | run off | шаркнуть |
gen. | run off | прогонять (Taras) |
gen. | run off | отпечатать |
gen. | run off | делать копии |
gen. | run off | отклоняться |
gen. | run off | печатать (тираж издания, количество экземпляров) |
gen. | run off | проводить скачки |
gen. | run off | решать исход заезда гонки и т.п. при помощи дополнительного времени |
gen. | run off | скрыться |
gen. | run off | строчить (стихи и т.п.) |
gen. | run off | убежать (*от преследователя • Thinking quickly, she used her bag that had cans and swung at the man. “I was able to run off,” she said. “I pulled my phone out and called 911.” vancouverisawesome.com ART Vancouver) |
gen. | run off | последний тур выборов с участием двух оставшихся претендентов |
gen. | run off | спускать (воду) |
gen. | run off | сбиваться |
gen. | run off | проводить соревнования |
gen. | run off | проводить бега |
gen. | run off | отснимать дополнительные экземпляры документа |
gen. | run off | отвлекаться от темы |
gen. | run off | отпечатывать |
gen. | run somebody off | спровадить (SAKHstasia) |
gen. | run off | сойти |
Gruzovik | run off | стечь (pf of стекать) |
Gruzovik | run off | оттекать (impf of оттечь) |
Gruzovik | run off | забежать (pf of забега́ть) |
gen. | run off | распечатывать (копии lexicographer) |
gen. | run off | отечь |
gen. | run off | стечь |
gen. | run off | оттечь |
gen. | run off | забегать |
gen. | run off a hundred copies on a mimeograph | отпечатать сто экземпляров на ротаторе |
gen. | run off a list of names | отбарабанить список фамилий |
gen. | run off an article | настрочить статейку |
gen. | run off an article for the local paper | быстро написать статью для местной газеты |
gen. | run off an article for the local paper | набросать статью для местной газеты |
gen. | run off at the mouth | завираться (hvblack) |
gen. | run off at the mouth | болтать без умолку (bolton926) |
gen. | run off at the mouth | зарапортоваться (Anglophile) |
gen. | run off 500 copies | отпечатать пятьсот экземпляров (a new song, a book of poems, etc., и т.д.) |
gen. | run off eighty copies a minute | печатать восемьдесят экземпляров в минуту |
gen. | run off eighty copies a minute | делать восемьдесят экземпляров в минуту |
gen. | run off excess fat | избавиться от лишнего веса (занимаясь бегом Anglophile) |
gen. | run off excess fat | сжечь лишний жир (пробежками Anglophile) |
gen. | run off one's feet | сбиться с ног (The doctors were amazing and totally run off their feet! ArcticFox) |
gen. | run off one's legs | сбиваться с ног |
gen. | run off legs | быть без ног (от усталости) |
gen. | run off one's legs | сбиться с ног |
gen. | run off like raindrops | как об стенку горох (At the time her words simply ran off me like raindrops. ArcticFox) |
gen. | run off the rails | сойти с рельсов (о поезде, трамвае) |
gen. | run off the rails | соскочить с рельсов |
gen. | run off the rails | истекать (о сроке) |
gen. | run off the water from a tank | сливать воду из бака (from a boiler, etc., и т.д.) |
gen. | run off water over the flower-beds | пустить воду на грядки |
gen. | run off smb. water ran off him | с него стекала вода |
gen. | run off with | чересчур увлечь (sb., кого-л.) |
gen. | run off with | чересчур затянуть (sb., кого-л.) |
gen. | run off with a travelling circus | убежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.) |
gen. | run off with a travelling circus | сбежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.) |
gen. | run off with cash | сбежать с наличными деньгами |
gen. | run off with the cash | украсть всю наличность и сбежать (with my luggage, with all the funds, etc., и т.д.) |
gen. | run someone off his legs | загонять кого-либо до изнеможения |
gen. | run the milk the water, etc. off | слить молоко (и т.д.) |
gen. | run the water off into | слить воду в (источник dimock) |
gen. | run the water off into | сливать воду в (источник dimock) |
Gruzovik | run to head somebody off | бежать кому-либо вперехват |
gen. | scuttle off | в штаны наложить от страху (Ivan Pisarev) |
gen. | scuttle off | в груди что то оторвалось (Ivan Pisarev) |
gen. | shock breaks off from | скачок уплотнения отрывается от |
gen. | shock wave breaks off from | скачок уплотнения отрывается от |
gen. | someone tipped off the criminal, and he escaped before the police arrived | кто-то предупредил преступника, и он успел скрыться до прибытия полиции |
gen. | spark off | разжечь (ссору Lascutik) |
gen. | spark off | разжечь (sth, что-л., напр., спор, драку и др. неприятности) |
gen. | spark off | спровоцировать (Lascutik) |
gen. | spark off | коротать (день Lu4ik) |
gen. | spark off | вызвать (sth) |
gen. | spark off a strike | вызвать забастовку |
gen. | stake off | отметить границу вехами |
gen. | stake off | отмечать границу вехами |
gen. | stake off | обносить кольями |
gen. | stake off | отмечать вехами |
gen. | stake off a claim for | заявлять свои права (на что-либо) |
gen. | stake off a claim for | забронировать за собой (что-либо) |
gen. | stalk off | уходить в раздражении (vogeler) |
gen. | stretch off into the distance | уходить вдаль (scherfas) |
gen. | sup off | есть на ужин (что-либо) |
gen. | superpower face-off | конфронтация сверхдержав |
Gruzovik | sweeten off | высолодить |
gen. | swerve off the course | отклониться от курса ("There was a tree standing at roadside and, suddenly swerving off the course, he made for it and hoisted himself into its branches." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | swerve off the road | съехать с дороги (Phylonette) |
gen. | swig off | глотнуть водки (Artjaazz) |
gen. | swig off | выпить залпом |
gen. | swig off | тяпнуть водки (Artjaazz) |
gen. | swig off a glass | опрокинуть стаканчик |
gen. | swig off a glass of rum | выпить залпом стакан рома |
gen. | up to off | скидки (Sale up to 70% off – Распродажа. Скидки до 70% jodrey) |
gen. | was let off with just a warning | отделался предупреждением (Fortunately, in the spirit of the season, Kamholz was let off with just a warning and actually wound up getting a 'gift,' of sorts, that many teenagers would love to receive: a bit of viral fame. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | wipe a smirk off one's face | стереть ухмылку с лица (Taras) |
gen. | wipe a smirk off one's face | убрать ухмылку с лица (Don't look at me like that. I'll wipe that smirk off your face Taras) |
gen. | wipe a smirk off one's face | убирать ухмылку с лица (Taras) |
gen. | wipe grin off one's face | согнать улыбочку с лица (andreon) |
gen. | wipe off | обтирать (dust, etc) |
gen. | wipe off | смазать |
gen. | wipe off | смазывать |
Gruzovik | wipe off dust, etc | обтереть (pf of обтирать) |
Gruzovik | wipe off | смазать (pf of смазывать) |
gen. | wipe off | очистить |
gen. | wipe off | изгладить |
gen. | wipe off | оправдать |
gen. | wipe off | смыть |
Gruzovik | wipe off | смазывать (impf of смазать) |
Gruzovik | wipe off dust, etc | обтирать (impf of обтереть) |
gen. | wipe off | смазываться |
gen. | wipe off | смазаться |
gen. | wipe off | обтираться (dust, etc) |
gen. | wipe off | обтереться (dust, etc) |
gen. | wipe off | обтереть (dust, etc) |
gen. | wipe off a debt | расплатиться с долгом |
gen. | wipe off a debt | погасить долг |
gen. | wipe off an old score | свести старые счёты |
gen. | wipe off old scores | сводить счёты |
gen. | wipe off the map | стереть с лица земли (напр., о результатах бомбёжки) |
gen. | wipe someone off the slate | сбрасывать со счетов |
gen. | wipe the sweat off | вытереть пот с (лица, лба и т.д. AlexShu) |