English | Russian |
a person who destroys precious objects of art | герострат |
art objects of great merit | произведения искусства, обладающие большими достоинствами |
Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold | Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras) |
Classification of objects of the administrative-territorial system | классификатор объектов административно-территориальной системы (в Украине Jasmine_Hopeford) |
Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space | Конвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство (Нью-Йорк, 14 января 1975 г.) |
model objects from clay | лепить из глины (навык дошкольника Yakov F.) |
objects around us | окружающие предметы (Soulbringer) |
objects around us | находящиеся вокруг нас предметы (Soulbringer) |
objects being examined | рассматриваемые объекты (rechnik) |
objects cast in a mould | изделия, отлитые в форме |
objects grew indistinct in the twilight | в сумерках предметы стали неясными |
objects in the external world | объекты внешнего мира (anyname1) |
objects levitating during a spiritualistic seance | предметы, парящие в левитирующие во время спиритического сеанса |
objects levitating during a spiritualistic seance | предметы, парящие в воздухе во время спиритического сеанса |
objects of cultural heritage | объекты культурного наследия (ABelonogov) |
objects of exploration | объекты поиска (123:) |
objects of the external world | объекты внешнего мира (anyname1) |
objects of value | ценности (anyname1) |
objects of water use | объекты водопользования (ABelonogov) |
objects of world heritage | объекты мирового наследия (unesco.org grafleonov) |
objects on display | экспозиция (Alexander Demidov) |
objects on display | выставочная экспозиция (Alexander Demidov) |
objects possessing historical and artistic value | предметы, имеющие историческую или художественную ценность (ABelonogov) |
pick out objects in the dark | различать предметы в темноте |
right of possession of objects under pledge | залоговое право на вещи (ABelonogov) |
Russian Classification on Objects of Administrative Division | ОКАТО (wikipedia.org K@rin@) |
RUSSIAN CLASSIFICATION ON OBJECTS OF ADMINISTRATIVE DIVISION | Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления (andreevna) |
small objects as diamonds | мелкие предметы, как например бриллианты |
small objects such as diamonds | мелкие предметы, как например бриллианты |
tax on the purchase of foreign monetary objects and payment documents expressed in foreign currency | налог на покупку иностранных денежных знаков и платёжных документов, выраженных в иностранной валюте (ABelonogov) |
Tentative Regulations on Procedure of Designing, Permission for Testing and Serial Production of New Drilling, Oil and Gas Field, Geology-Prospecting Equipment and Equipment for Technological Processes, included into the List of Objects supervised by the RF Gosgortekhnadzor | Временное положение о порядке разработки, допуска к испытаниям и серийному выпуску нового бурового, нефтепромыслового, геологоразведочного оборудования и технологических процессов, входящих в перечень подконтрольных Госгортехнадзору СССР объектов |
the blind recognize objects by feeling them | слепые узнают предметы на ощупь |
this museum possesses many objects of interest | в этом музее имеется много интересных экспонатов |
too many new objects confused me | обилие незнакомых предметов привело меня в замешательство |
Unidentified Flying Objects Research Association | исследовательская ассоциация по проблемам НЛО |