Subject | English | Russian |
gen. | a course of action | образ действий |
gen. | a course of action prejudicial to his interest | действие ущемляющее его интересы |
Gruzovik | a course of action prejudicial to his interest | действие, ущемляющее его интересы |
gen. | a course of action prejudicial to our interest | действия, ущемляющие наши интересы |
gen. | a course of eggs | число яиц, подложенных под наседку |
gen. | a house in the course of building | строящийся дом |
gen. | a matter of course | неизбежный |
gen. | a matter of course | нечто само собой разумеющееся |
gen. | a matter of course | нечто само собой разумеющееся |
gen. | a matter of course | ясное дело |
gen. | a matter of course | естественный |
gen. | act in a matter-of-course manner | вести себя, будто так и надо |
gen. | acting in the course of one's employment | при выполнении служебных обязанностей (The collision was caused by the negligence of the First Defendant, acting in the course of his employment. LE Alexander Demidov) |
Makarov. | Adam will have been created in the course of the sixth demiurgic day | Адам был создан на шестой день сотворения мира |
gen. | adopt a course of action | принять тактику |
gen. | adopt a course of action | принять линию поведения |
gen. | adopt another course of action | переменить тактику |
gen. | Agatha Christie wrote many whodunits during the course of a long and successful career as a writer | Агата Кристи написала много детективов в течение своей долгой и успешной писательской карьеры (Taras) |
avia. | alteration of course | изменение курса |
Makarov. | another course of injections was prescribed | был назначен ещё один курс уколов |
gen. | answer in a matter-of-course manner | вести себя, будто так и надо |
gen. | argue one's associates into a course of action | уговорить своих коллег принять такую линию поведения (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.) |
gen. | argue one's associates into a course of action | убедить своих коллег принять такую линию поведения (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.) |
gen. | as a matter of course | естественно |
gen. | as a matter of course | в порядке вещей (Notburga) |
gen. | as a matter of course | как правило |
gen. | as a matter of course | как и следовало ожидать |
gen. | as a matter of course | как нечто само собою разумеющееся |
gen. | as a matter of course | нечто само собой разумеющееся |
gen. | as a matter of course | как нечто само собой разумеющееся |
gen. | attend a course of law | слушать курс права |
gen. | attend a course of physic | посещать лекции медицины |
gen. | be a matter of course | быть в порядке вещей (Interex) |
gen. | be in a course of medicine | лечиться |
gen. | be in a course of physic | лечиться |
gen. | be in the course of construction | строиться (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | behave in a matter-of-course manner | вести себя естественно |
Makarov. | behave in a matter-of-course manner | вести себя будто так и надо |
gen. | behave in a matter-of-course manner | вести себя, будто так и надо |
Makarov. | behave in a matter-of-course way | вести себя естественно |
Makarov. | behave in a matter-of-course way | вести себя будто так и надо |
Gruzovik | brief course of instruction | сбор |
Makarov. | broach the subject in the course of conversation | поднять эту тему в ходе беседы |
gen. | but of course! | что за вопрос! (Franka_LV) |
gen. | but, of course! | само собой (Anglophile) |
gen. | can you suggest a course of study? | не могли бы вы предложить программу занятий? |
gen. | can you suggest a course of study? | не могли бы вы посоветовать программу занятий? |
Makarov. | card of a magnetic compass is laid out in degrees of course | картушка отградуирована в градусах направления |
gen. | change of course | поворот (Liv Bliss) |
gen. | change the course of history | изменить течение истории |
gen. | complete a course of education | завершить образование |
gen. | complete a course of education | пройти полный курс наук |
gen. | complete a course of education | закончить образование |
gen. | complete a course of lectures | прочесть полный курс лекций |
gen. | complete the whole course of school | закончить школу |
gen. | complete the whole course of school | пройти всю школьную программу |
gen. | course in the history of the language | курс истории языка |
Makarov. | course of a disease | течение болезни |
gen. | course of a negotiation | ведение переговоров (Andrey Truhachev) |
gen. | course of a stream | течение ручья (Andrey Truhachev) |
gen. | course of actions | ход действий |
gen. | course of affairs | ход событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of affairs | оборот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of affairs | череда событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of affairs | последовательность событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of affairs | ход вещей (Ivan Pisarev) |
gen. | course of affairs | течение событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of affairs | развитие событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of affairs | цепь событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of arms control | направление контроля над вооружениями |
gen. | course of arms control | курс контроля над вооружениями |
therm.eng. | course of bricks | ряд кирпичей в кладке |
gen. | course of bricks raking | ряд кирпича в ёлку |
therm.eng. | course of combustion | ход горения |
Makarov. | course of computation | ход расчёта |
gen. | course of direction | направление движения (A change in the environment, such as water underground that shifts its course of direction, can lead to a build-up of pressure that stresses the wall. -- при изменении направления движения подземных вод ART Vancouver) |
therm.eng. | course of drying | процесс сушки |
law | course of duty | исполнение служебных обязанностей |
Makarov. | course of eggs | закладка яиц (в инкубаторе) |
gen. | course of escalating tension | курс на эскалацию напряжённости |
gen. | course of events | течение событий (Maggotka) |
gen. | course of events | оборот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of events | череда событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of events | последовательность событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of events | ход вещей (Ivan Pisarev) |
gen. | course of events | цепь событий (Ivan Pisarev) |
gen. | course of events | ход событий |
gen. | course of exchange | валютный курс |
gen. | course of exchange | валютный курс |
gen. | course of exercises | курс упражнений (iKar_Don) |
gen. | course of exercises | курс занятий (iKar_Don) |
avia., obs. | course of flight | путь полёта |
gen. | course of flight | линия направления съёмки (афс.) |
gen. | course of headers | тычковый ряд (кладки) |
gen. | course of history | ход истории (Alex Lilo) |
gen. | course of history | ход событий (Alex Lilo) |
Makarov. | course of history is irreversible | ход истории необратим |
Makarov. | course of human events | ход развития человечества |
gen. | course of humours | скопление мокрот |
gen. | course of instruction | курс подготовки |
gen. | course of lectures and seminars | цикл лекций и семинаров (Alexander Demidov) |
gen. | course of lectures and workshops | цикл лекций и семинаров (Alexander Demidov) |
gen. | course of lectures in a specialist field | спецкурс (Anglophile) |
gen. | course of life | ход жизни (Alex Lilo) |
Gruzovik | course of life | поприще жизни |
gen. | course of life | течение жизни (Alex Lilo) |
gen. | course of life | жизненный уклад (Alexander Demidov) |
gen. | course of mud baths | курс грязевых ванн |
geol. | course of nature | закон природы |
Makarov. | course of nature | естественный порядок |
geol. | course of nature | естественный путь развития |
geol. | course of ore | простирание рудной жилы |
geol. | course of outcrop | полоса выхода пласта на поверхность |
gen. | course of policy | политический курс |
Makarov. | course of roof tile | ряд черепицы |
geol. | course of seam | простирание пласта |
gen. | course of specialization | цикл специализации (ROGER YOUNG) |
Makarov. | course of stretcher brickwork | ложковый ряд кирпичной кладки |
gen. | course of study | дисциплина |
gen. | course of the boundary | линия прохождения границы (pfedorov) |
gen. | course of the construction | ход строительства |
gen. | course of the lesson | ход урока (alboru) |
Makarov. | course of the river became more tortuous as we neared its source | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым |
gen. | course of the stream | течение ручья (Andrey Truhachev) |
gen. | course of the war | ход войны (Taras) |
pack. | course of thread | виток резьбы |
pack. | course of thread | нитка резьбы |
geol. | course of vein | горизонтальная линия, на которой жила сечёт коренную породу |
geol. | course of vein | простирание жилы |
gen. | course of war | ход войны |
gen. | course of work | ход работы |
gen. | course of world events | ход мировых событий |
gen. | cut the course of events short | оборвать ход событий |
gen. | cut the course of events short | не дать событиям прийти к их естественному завершению |
gen. | decide on a course of action | определить линию поведения |
gen. | decide upon a course of action | определить линию поведения |
gen. | decisions made in the course of civil law proceedings | решения, постановленные в порядке гражданского судопроизводства (ABelonogov) |
gen. | Defensive Driving Course Certificate Of Completion | подтверждение о прохождении курса по Безопасному вождению (Бруклин Додж) |
Gruzovik | determination of course and speed | установка курса и скорости |
Makarov. | determine one's course of action | определять свою линию поведения |
Makarov. | determine on a course of action | определить линию поведения |
gen. | determine on a course of action | выбирать линию поведения |
gen. | determine the course of a battle | решить исход боя |
gen. | determine the course of a battle | решать исход боя |
gen. | determine upon a course of action | определить линию поведения |
gen. | direct the course of the conference | руководить ходом конференции |
gen. | do you know him? of course | так вы с ним знакомы? ещё бы! |
gen. | due course of law | надлежащая законная процедура |
gen. | during the course of | в течение |
Игорь Миг | during the course of | в ходе (см. during the course of the tests) |
gen. | during the course of | во время |
gen. | during the course of studies | за время обучения (scherfas) |
gen. | during the course of the day | в течение дня (Alex_Odeychuk) |
gen. | during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно |
gen. | economic factors shaped the course of events | экономические факторы повлияли на ход событий |
gen. | end of the course | финишная черта (Anglophile) |
gen. | examination given at the end of a course or at the end of a year | курсовой экзамен |
gen. | feature of the course of a disease | показатель течения болезни (Alexander Demidov) |
gen. | fellow member of course | однокурсник |
gen. | following an obligate course of development | следуя закономерным путём развития |
gen. | give a faithful account of the course of events | дать точный отчёт о событиях |
gen. | give a faithful account of the course of events | дать правдивый отчёт о событиях |
gen. | go through a course of instruction | пройти курс обучения (through a course of gymnastics, through severe training, through one's apprenticeship, etc., и т.д.) |
gen. | he argues that his discovery changed the course of history | он утверждает, что его открытие повлияло на ход истории |
gen. | he only outlined the course of lectures | он остановился только на основных вопросах курса лекций |
gen. | he suggested the possibility of this reaction course as far back as 1907 | он предположил возможность подобного хода реакции ещё в 1907 году |
gen. | he takes my help as a matter of course | он принимает мою помощь как само собой разумеющееся |
gen. | he told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibald | он рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальда (E. Phillpotts) |
gen. | he travelled incognito, of course | он путешествовал инкогнито, разумеется |
gen. | he was very successful, though of course not without luck. | он добился большого успеха, хотя, конечно, не без везения (Alexey Lebedev) |
gen. | he was very successful, though of course not without luck | он добился большого успеха, хотя, конечно, не без везения |
gen. | hear a course of lectures | слушать курс лекций |
gen. | hear a course of lectures | прослушать курс лекций |
gen. | his placable course was the choice of his individual judgment | миролюбивая линия поведения была его личным выбором |
gen. | how does your patient react to the course of treatment? | как ваш пациент реагирует на курс лечения? |
Makarov. | if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy | если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться |
gen. | in course of | в ходе (MichaelBurov) |
gen. | in course of | на стадии (MichaelBurov) |
gen. | in course of | в течение (MichaelBurov) |
gen. | in course of | в процессе (совершения действия) |
gen. | in course of | при (в контексте MichaelBurov) |
gen. | in course of | в стадии (MichaelBurov) |
gen. | in the course of time | в конце концов |
gen. | in course of time | с течением времени |
gen. | in course of time | со временем |
gen. | in the course of time | по мере того, как идёт время |
gen. | in the course of | во времени |
gen. | in the course of | при осуществлении (in the course of business – при осуществлении хозяйственной деятельности Stas-Soleil) |
gen. | in the course of | на протяжении |
gen. | in the course of | в ходе проведения (Fitness for purpose is implied by The Sale of Goods Act 1979 (as amended). When a contractor is to supply materials in the course of building works there will be ... Alexander Demidov) |
gen. | in the course of | в течение (чего-либо) |
gen. | in the course of | в продолжение (+ gen.) |
gen. | in the course of 2020 | в течение 2020 года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the course of 2020 | на протяжении 2020 года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the course of | по ходу (чего-либо) |
gen. | in the course of | в рамках (JuliaR) |
gen. | in the course of | во время |
gen. | in the course of | в ходе (+ gen.) |
gen. | in the course of | в процессе (+ gen.) |
gen. | in the course of | в ходе выполнения (A claim against project managers arising out of a major fire in the course of construction works at the Football Association's premises. Alexander Demidov) |
gen. | in the course of | по мере (Elina Semykina) |
gen. | in the course of | при (mascot) |
gen. | in the course of | при ведении (in the course of business Stas-Soleil) |
gen. | in the course of a conversation | в разговоре (mentioned sth. in the course of the conversation ART Vancouver) |
gen. | in the course of a conversation | в ходе разговора (mentioned sth. in the course of the conversation
ART Vancouver) |
gen. | in the course of a conversation | в ходе беседы (mentioned sth. in the course of the conversation
ART Vancouver) |
gen. | in the course of a lifetime | в течение жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | in the course of a lifetime | на протяжении жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | in the course of a lifetime | за всю жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | in the course of a month | в течение месяца |
gen. | in the course of a year | в течение года |
gen. | in the course of business | при осуществлении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil) |
gen. | in the course of business | в процессе делового оборота (Drozdova) |
gen. | in the course of business | при ведении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil) |
gen. | in the course of business | при ведении предпринимательской деятельности (ART Vancouver) |
gen. | in the course of duty | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
gen. | in the course of duty | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
Gruzovik | in the course of duty | в порядке службы |
gen. | in the course of one's duty | при исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov) |
gen. | in the course of one's duty | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
gen. | in the course of one's duty | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
gen. | in the course of duty | при исполнении служебных обязанностей (This could include, for example, staff killed by accident while on duty, those who die while serving Police but not in the course of duty, and those who die after retirement from Police. GeorgeK) |
gen. | in the course of investigations | в процессе исследований (pouh) |
gen. | in the course of its existence | за всю историю своего существования (Alexander Matytsin) |
gen. | in the course of judicial proceedings | в ходе судебного разбирательства (OLGA P.) |
gen. | in the course of judicial review | в порядке судебного надзора (ABelonogov) |
gen. | in the course of narrative | в ходе повествования (Technical) |
gen. | in the course of nature | в своё время |
gen. | in the course of nature | при нормальном ходе событий |
gen. | in the course of nature | естественно |
gen. | in the course of nature | при естественном ходе вещей |
gen. | in the course of stock-taking | в ходе инвентаризации (ABelonogov) |
gen. | in the course of the campaign | в ходе кампании (erelena) |
gen. | in the course of the contract | при исполнении договора (Alexander Demidov) |
gen. | in the course of the day | в течение дня (grafleonov) |
Gruzovik | in the course of the day | на дню |
gen. | in the course of the judicial proceedings | в ходе рассмотрения дела в суде (ABelonogov) |
gen. | in the course of the last ... years | последние ... лет (ART Vancouver) |
gen. | in the course of the morning | в первой половине дня (Andrey Truhachev) |
gen. | in the course of the morning | в течение первой половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | in the course of the whole time period of effectiveness of | в течение всего срока действия (про право ABelonogov) |
gen. | in the course of the works | в ходе работ |
gen. | in the course of the works | в процессе работ |
gen. | in the course of the years | за годы (существования, напр.) |
gen. | in the course of their carrying out operations | при осуществлении ими операций (Lavrov) |
gen. | in the course of time | по прошествии времени |
Gruzovik | in the course of time | с годами |
gen. | in the course of time | с летами (ssn) |
gen. | in the course of time | со временем |
gen. | in the course of work | в рабочем порядке |
gen. | in the course of work | за время работы (Johnny Bravo) |
gen. | in the course of work | в процессе работы (YanYin) |
gen. | in the normal course of business | в ходе обычного делового оборота |
gen. | in the normal course of business | в процессе осуществления обычной хозяйственной деятельности (Lavrov) |
gen. | in the normal course of business | в рабочем порядке (AD Alexander Demidov) |
gen. | in the normal course of business | в обычных условиях делового оборота (Markbusiness) |
gen. | in the normal course of business | в процессе ведения обычной хозяйственной деятельности |
gen. | in the normal course of events | в обычной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the normal course of events | в нормальной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the normal course of events | в обычной ситуации (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the ordinary course of business | в ходе обычного осуществления хозяйственной деятельности (Stas-Soleil) |
gen. | in the ordinary course of business | в рабочем порядке (VLZ_58) |
gen. | in the ordinary course of business | в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П) |
gen. | in the ordinary course of business | в очередном порядке (4uzhoj) |
gen. | in the ordinary course of business | в порядке обычной практики ведения деловых операций (In the course of business of mercantile men generally, not those engaged in a particular trade. Romeo v Martucci 72 Conn 504, 45 A 1. A sale such as made in the regular course of business, not one such as will be made only a few times in the life of a merchant. Sternberg v Rubenstein, 305 NY 235, 112 NE2d 210, 36 ALR2d I 136. According to the usages and customs of commercial transactions. Christensen v Farmers' Warehouse Asso. 5 ND 438, 67 NW 300.
As to whether sales are made in "ordinary course of trade or business" within the meaning of the Federal income tax rules as to property deemed held primarily for sale to customers in ordinary course of trade or business, see Anno: 46 ALR2d 649.Ballentine's Law Dictionary Alexander Demidov) |
gen. | in the ordinary course of events | при обычном ходе событий (yo) |
gen. | in the ordinary course of its activities | в рамках своей обычной деятельности (ABelonogov) |
gen. | in the ordinary course of post | в условиях нормальной работы почты (mascot) |
gen. | in the ordinary course of post | при обычных условиях работы почтовой службы (andrew_egroups) |
gen. | in the regular course of business | в рабочем порядке (MargeWebley) |
gen. | in the usual course of business | в рабочем порядке (VLZ_58) |
gen. | in the usual course of events | при обычном порядке вещей (Alexander Demidov) |
Gruzovik | influence the course of events | воздействовать на ход событий |
gen. | integrated course of studies | комплексный курс обучения |
gen. | interdisciplinary examination in the chosen course of study | междисциплинарный экзамен по специальности (Artjaazz) |
gen. | it is a matter of course | само собой разумеется |
gen. | it is a matter of course | это само собою разумеется |
gen. | it was painful of course but I bore it | было, конечно, больно, но я терпел |
Makarov. | last course of bricks | венчающий ряд кирпичей (в кладке) |
gen. | major course of studying | специализация (в школе) |
gen. | major course of studying | "уклон" |
gen. | map out a course of action | выработать линию поведения (To map out a course of action and follow it to an end requires some of the same courage that a soldier needs. george serebryakov) |
gen. | map out a course of action | составить план действий |
gen. | map out a course of conduct | наметить линию поведения |
gen. | matter of course | неизбежность |
comp. | matter of course | естественная процедура (immortalms) |
gen. | matter of course | само собой разумеющееся дело |
gen. | matter of course | дело естественное |
gen. | matter of course | естественный процесс (immortalms) |
gen. | matter of course | само собой разумеющийся |
gen. | matter of course | само собою разумеющееся |
gen. | matter of course | ясное дело |
gen. | matter of course | неизбежный |
Makarov. | matter-of-course | очевидный |
Makarov. | matter-of-course | ясный |
gen. | matter-of-course | само собою разумеющийся |
gen. | matter-of-course | неизбежный |
gen. | matter-of-course | естественный |
gen. | member of a course | курсант |
gen. | members of the course | участники семинара |
Makarov. | natural growth of the strength of snow cover on the slope in the course its compaction | естественный рост прочности снежной толщи на склоне в процессе его уплотнения |
Makarov. | obstruct the course of justice | препятствовать отправлению правосудия |
gen. | of course | я думаю! (Anglophile) |
gen. | of course | иначе и быть не может (I. Havkin) |
gen. | of course | несомненно |
gen. | of course | известно (I. Havkin) |
gen. | of course | натурально (I. Havkin) |
Gruzovik | of course | положительно |
Gruzovik | of course | нечего сказать |
Gruzovik | of course | естественно |
gen. | of course | уж конечно (linton) |
gen. | of course | спору нет (Anglophile) |
gen. | of course! | обязательно! |
gen. | of course | же (suburbian) |
gen. | of course | само собою разумеется |
gen. | of course | непременно |
Gruzovik | of course | понятно |
gen. | of course | ну да |
gen. | of course | нечего и говорить (I. Havkin) |
gen. | of course | само собой (I. Havkin) |
gen. | of course! | а как же! (Anglophile) |
gen. | of course | понятное дело (Anglophile) |
gen. | of course | что и говорить |
gen. | of course! | я думаю! |
gen. | of course | разумеется |
gen. | of course | как вы это знаете (raf) |
gen. | of course | как уже говорилось (raf) |
gen. | of course! | о чём речь! (Anglophile) |
gen. | of course | как вам это известно (raf) |
gen. | of course! | и не говори! |
gen. | of course he's worried, but he's calm outwardly | он, конечно, очень беспокоится, но внешне он спокоен |
gen. | of course, if you insist we'll do it | разумеется, мы это сделаем, если вы настаиваете |
gen. | of course not | конечно, нет |
gen. | of course not | конечно, нельзя |
gen. | of course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions | Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращениях |
gen. | of course you just can't up and quit a job without having some sort of alternative plan | Конечно, нельзя просто взять и уволиться с работы без какого-либо альтернативного плана |
gen. | ordinary course of business | обычная хозяйственная деятельность (In law, the ordinary course of business covers the usual transactions, customs and practices of a certain business and of a certain firm. This term is used particularly to judge the validity of certain transactions. It is used in several different sections of the Uniform Commercial Code. Section 1-201 of the Uniform Commercial Code defines a "Buyer in the ordinary course of business" by a four part test: a person that buys goods in good faith, without knowledge that the sale violates the rights of another person in the goods [e.g. a security interest], and in the ordinary course from a person, other than a pawnbroker, in the business of selling goods of that kind. A person buys goods in the ordinary course if the sale to the person comports with the usual or customary practices in the kind of business in which the seller is engaged or with the seller's own usual or customary practices. Wiki Alexander Demidov) |
gen. | ordinary course of business | обычные условия делового оборота (mascot) |
gen. | ordinary course of life | обычный ход вещей (Soulbringer) |
gen. | ordinary course of life | обычный ход жизни (Soulbringer) |
gen. | ordinary course of trade | обычный ход торговли (ABelonogov) |
gen. | ordinary-course-of-business | осуществляемый в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П) |
gen. | ordinary-course-of-business transaction | сделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П) |
gen. | over the course of | в процессе (I. Havkin) |
gen. | over the course of | в течение (Alexey Lebedev) |
gen. | over the course of | в ходе (I. Havkin) |
Игорь Миг | over the course of | за период |
gen. | over the course of | на протяжении (Andrey Truhachev) |
biol. | over the course of a lifetime | в течение жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of a long period | в течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of a long period | за длительный период времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of a quarter century | на протяжении четверти века (Over the course of a quarter century, Simpson has assembled a body of work that delivers one of literature’s richest accounts of the postwar of lives of girls and women – by Tamerlane) |
gen. | over the course of a year | в течение одного года (Gas prices are going up, we've seen two or three hikes over the course of a year. ART Vancouver) |
gen. | over the course of an hour | на протяжении часа (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of an hour | в течение часа (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of decades | в течение десятилетий (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of decades | десятилетиями (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of decades | на протяжении десятилетий (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of five years | в течение пяти лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of one's life | на протяжении своей жизни (He had unprotected sex with over five hundred Canadian men and women over the course of his life infecting almost all of them with the AIDS virus. ART Vancouver) |
gen. | over the course of life | за жизнь (на протяжении жизни // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of life | в течение жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of life | на протяжении жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of one's life | за свою жизнь (Over the course of his life Spielman wrote close to 1,200 songs. ART Vancouver) |
gen. | over the course of many years | в течение многих лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of one year | в течение года (Anglophile) |
gen. | over the course of one year | на протяжении года (Anglophile) |
gen. | over the course of several days | в течение нескольких дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of several hours | в течение нескольких часов (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of several years | в течение нескольких лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of several years | в течение ряда лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of six hours | в течение шести часов (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of six hours | за шесть часов (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of the afternoon | в течение второй половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | over the course of the afternoon | на протяжении второй половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | over the course of the afternoon | во второй половине дня (Andrey Truhachev) |
gen. | over the course of the day | в течение дня (george serebryakov) |
gen. | over the course of the last few weeks | за последние несколько недель (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of the last several hours | за последние несколько часов (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of the morning | в первой половине дня (Andrey Truhachev) |
gen. | over the course of the morning | в течение первой половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | over the course of the next five years | в течение следующих пяти лет (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | over the course of the past three months | в течение последних трёх месяцев |
Игорь Миг | over the course of the past three months | за последние три месяца |
gen. | over the course of the spring | весной (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of the spring | на протяжении весны (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | over the course of the year | на протяжении года |
Игорь Миг | over the course of the year | за год |
gen. | over the course of the year | в течение года (dafni) |
gen. | over the course of this afternoon | сегодня днём (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of this afternoon | на протяжении сегодняшнего дня (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of three days | в течение трёх дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of time | со временем (ileen) |
gen. | over the course of twenty-five years | в течение двадцати пяти лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of two years | в течение двух лет |
gen. | over the course of two years | на протяжении двух лет |
gen. | over this course of time | за это время (interestingengineering.com Alex_Odeychuk) |
gen. | pervert the course of justice | воспрепятствовать восстановлению истины (HarryWharton&Co) |
gen. | pervert the course of justice | воспрепятствовать установлению истины (HarryWharton&Co) |
gen. | pervert the course of justice | исказить ход правосудия |
Makarov. | plump for a course of action | полностью поддерживать какую-либо линию |
Makarov. | plump for a course of action | полностью поддерживать какой-либо курс |
gen. | plump for a course of action | полностью поддерживать какую-либо линию (курс) |
Makarov. | poor gentleman died yesterday, and today he is, of course, gibbeted in the Times | почтенный джентльмен вчера скончался, а сегодня его, конечно же, заклеймили позором в "Таймс" |
gen. | precipitate the course of events | ускорить события (Anglophile) |
gen. | pretermit a course of studies | прервать занятия |
gen. | put them through a course of English | обязать их пройти подготовку по английскому языку |
gen. | put them through a course of English | обязать их прослушать курс английского языка |
gen. | regulation of water course | регулирование стока (Taras) |
gen. | rugged course of training | курс напряжённой тренировки |
Makarov. | sagacious course of action | благоразумная тактика |
gen. | sawtooth course of bricks | поребрик, образованный выступающими углами заглублённого в кладку кирпича (soa.iya) |
Makarov. | sensible course of actions | разумная линия поведения |
gen. | shape a course of action | определять линию поведения (the course of public opinion, smb.'s future, the destiny of man, etc., и т.д.) |
Makarov. | she delivered a course of lectures on Russian literature | она дала курс лекций по русской литературе |
gen. | she endeavoured to lay down for herself a future course of action | она пыталась определить для себя линию поведения на будущее |
gen. | she endeavoured to lay down for herself a future course of action | она пыталась наметить себе линию поведения на будущее |
Makarov. | she gave a course of lectures on introduction to philosophy | она прочитала курс лекций по введению в философию |
Makarov. | she gave us a course of lectures on Russian literature | она дала нам курс лекций по русской литературе |
Makarov. | she must take a full course of treatment with this drug | ей нужно пропить полный курс лекарства |
Makarov. | she must take a full course of treatment with this medicine | ей нужно пропить полный курс лекарства |
Makarov. | she travelled incognita, of course | она путешествовала инкогнито, разумеется |
gen. | special course of study | спецкурс (Anglophile) |
gen. | special course of study | специальный предмет |
gen. | spread a course of study work, payments, etc. over some years | растягивать курс обучения на несколько лет |
gen. | stay the course of events | задерживать ход событий |
gen. | stop in the middle of one's course | остановиться на полпути |
gen. | take a course of lectures | прослушать курс лекций |
Makarov. | take a course of treatment | пройти курс лечения |
Makarov. | take a course of treatment for one's ears | предпринять курс лечения ушей |
Makarov. | take a course of treatment for one's ears | лечить уши |
Makarov. | take as a matter of course | принимать как должное |
gen. | that's quite understandable, of course | оно и понятно (Technical) |
gen. | the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activity | состояние ионосферы зависит от солнечной активности |
gen. | the course of action | образ действия |
gen. | the course of advanced studies | курсы повышения квалификации (Interex) |
gen. | the course of business | ход дела |
gen. | the course of events | ход событий |
gen. | the course of events | хронология событий (bigmaxus) |
gen. | the course of lectures spreads over a year | курс лекций продолжается год |
gen. | the course of nature | естественный ход развития |
gen. | the course of nature | закон природы |
gen. | the course of nature | нормальный порядок вещей |
gen. | the course of nature | естественный ход вещей |
gen. | the course of true love never runs smooth | милые бранятся – только тешатся (kee46) |
gen. | the inexorable course of history | неумолимый ход истории (Anglophile) |
gen. | the new railway is in the course of construction | новая железная дорога сейчас строится |
gen. | the policy of such a course is doubtful | разумность подобного курса сомнительна |
gen. | the policy was changed by the course of events | ход событий привёл к изменению политики |
gen. | there is a division of the course into 32 lessons | весь курс разделён на 32 урока |
gen. | these frescoes were discoloured in the course of the time | эти фрески выцвели от времени |
gen. | they held to the same course of behaviour | их поведение не изменилось |
gen. | this course of study spreads over three years | этот курс обучения рассчитан на три года |
gen. | this course of treatment made a good effect on the heart | этот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце |
gen. | this course will hit the high spots of ancient history | в этом курсе будет дан лишь беглый обзор будут затронуты лишь основные события древней истории |
gen. | this holds of course for the light elements | это, конечно, имеет силу для лёгких элементов |
gen. | through the course of the year | в течение года (Alex_Odeychuk) |
gen. | through the course of the year | на протяжении года (Alex_Odeychuk) |
gen. | through the course of the year | за год (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the course of the year | на протяжении всего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the course of the year | в течение всего года (Alex_Odeychuk) |
avia. | time course of symptoms | последовательность развития симптомов |
avia. | time course of symptoms | ход развития симптомов |
avia. | time course of symptoms | история развития симптомов |
Makarov. | track the course of an ancient wall | установить, как проходила древняя стена |
Makarov. | track the course of an ancient wall | установить, где проходила древняя стена |
gen. | transaction in the ordinary course of business | сделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П) |
gen. | turn back the course of history | повернуть историю вспять (Yeldar Azanbayev) |
gen. | turn the course of a river | изменить течение реки (the tide of events, etc., и т.д.) |
gen. | turn the course of history | изменить ход истории |
gen. | turning point in the course of diseases | кризис болезни |
Makarov. | undergo a course of medical treatment | проделать курс лечения |
Makarov. | undergo a course of treatment | проделать курс лечения |
Makarov. | undergo a course of treatment for alcoholism | пройти курс лечения от алкоголизма |
Makarov. | undergo a course of treatment for asthma | пройти курс лечения от астмы |
gen. | undertake and complete a course of study | пройти курс обучения (At age 13, Belcourt enrolled in Le Petit Séminaire de Québec to undertake a philosophical course of study, which he completed in 1823. george serebryakov) |
Makarov. | vertical or steeply inclined fissures caused by ice fracture in the course of glacier flow | вертикальные или круто наклонные разломы в ледниках, вызванные разрывом льда в процессе его движения |
gen. | well, of course | оно конечно |
gen. | while in the course of trespassing | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | why, of course! | как же! |
gen. | why of course! | ну, конечно! |
gen. | why, of course, it is so! | ну конечно, это так! |
gen. | why, of course that was it | ну конечно, это так! |
gen. | with the course of time | с течением времени |
gen. | without due course of law | без рассмотрения дела в суде (last clause of the 10th section of our declaration of rights, which declares, that "no man shall be deprived of life, liberty, or property, without due course of law. | Thus, under the Specific Relief Act, a person who had been dispossessed of certain immovable property, without due course of law, can recover back the | Personal liberty encompassed freedom of movement and freedom from imprisonment without due course of law. Alexander Demidov) |
gen. | words of course | пустые слова |
gen. | words of course | учтивые речи |
gen. | words of course | комплименты |
gen. | words of course | обыкновенное выражение |
gen. | work out a course of action | выработать линию поведения (george serebryakov) |
gen. | yes, of course! | разумеется да! (Andrey Truhachev) |
gen. | yes, of course! | да, конечно же! (Andrey Truhachev) |
gen. | yes, of course! | ну конечно! (Andrey Truhachev) |
gen. | yes, of course! | ну конечно же! (Andrey Truhachev) |
gen. | yes, of course! | конечно же да! (Andrey Truhachev) |
gen. | yes, of course! | да, конечно! (Andrey Truhachev) |
gen. | you need a course of massage to get the aches rubbed away | чтобы снять боль, вам необходим курс массажа |
gen. | you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed away | вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.) |
gen. | you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder | их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель |
Makarov. | zone of decline in a water course | зона ухудшения качества воды в водотоках (falling level of dissolved oxygen; уровень растворённого кислорода падает) |