Subject | English | Russian |
gen. | it was significant to note that the story did not appear in the newspapers | важно отметить, что эта история не появилась в газетах |
gen. | just note that he's late again | заметьте, что он снова опоздал |
math. | note that, because of 8, relation 19 is equivalent to | заметим, что вследствие соотношения (8) , соотношение (19) эквивалентно (3; 3) |
math. | note that F=G implies that m exists | заметьте, что из F=G вытекает, что такое m существует |
math. | note that (...) implies that m exists | отметим, что при ( ... ) оказывается, что m существует |
math. | note that in this case | заметим, что в данном случае |
math. | note that in this case f is just the oscillation of a function F on T | отметим, что |
gen. | note that the child is only ten years old | обратите внимание, что ребёнку всего десять лет |
math. | note that the inequality obtained from 1 is false | отметим, что неравенство, полученное из 1, является неверным |
scient. | note that the situation is clearly stated | обратите внимание, что ситуация точно оговорена |
scient. | note that the situation is clearly stated | обратите внимание, что ситуация точно определена |
math. | note that Theorem 1 in particular contains the two cases when | отметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда ... |
gen. | note that there was a mistake | отметить, что была допущена ошибка (that the child is only ten years old, etc., и т.д.) |
el. | Note that these time values are measured between the halfway points on the signal transitions | Заметьте, что эти временные величины измеряются между серединами фронтов тактового сигнала (ssn) |
math. | note that we did not really have to use | в действительности |
build.struct. | please note that information provided constitutes banking secrecy and is not subject to disclosure in accordance with the applicable law. | Обращаем Ваше внимание, что предоставляемая информация в соответствии с действующим законодательством является банковской тайной и не подлежит разглашению (выписка по состоянию счета Сбербанка) |
gen. | please note that the bill must be paid within 10 days | учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
gen. | please note that the bill must be paid within 10 days | имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
gen. | please note that the bill must be paid withing 10 days | имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
logist. | please note that the goods must be stored in a dry place. | просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги месте |
gen. | the greatest note that has taken place yet | наиболее примечательное событие из всех, происшедших за последнее время |
math. | we note that this coefficient is always positive | отметим, что этот коэффициент всегда положителен |