DictionaryForumContacts

Terms containing Not Done | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.as without them the thing could not have been doneтак как без них дело не могло бы быть улажено
gen.be done that sort of thing is not doneтак не делают
gen.be done that sort of thing is not doneтак не поступают
Makarov.calamitous personal defeat did not seem to faze himполный провал, казалось, вовсе не обескуражил его
gen.did he apologize? I should say not!он извинился? как бы не так!
gen.did not arrive untilпоявились только в (mascot)
comp.did not compareсравнение не прошло
gen.did not miss a beatне подал и вида (raf)
gen.did not miss a beatи бровью не повёл (raf)
med.do not"отменить"
tech.do notзапрещается (фраза из руководства по эксплуатации dimock)
progr.do notне являться (ssn)
mil., artil.do not"отставить!" (команда)
weap.do not"отставить!" (команда ABelonogov)
gen.do notизбегай (sankozh)
gen.do notизбегайте (sankozh)
gen.do not accept without verifyingобязательно убедитесь в наличии (в некоторых контекстах // Do not accept without verifying the presence of the watermark. 4uzhoj)
euph.do not always have enough to eatжить впроголодь (CNN, 2021 • U.S. Census Bureau data shows nearly 30 of 328 million people don't always have enough to eat. Alex_Odeychuk)
euph.do not always have enough to eatнедоедать (CNN, 2021 • U.S. Census Bureau data shows nearly 30 of 328 million people don't always have enough to eat. Alex_Odeychuk)
Makarov.do not argy-bargy with such radgesс такими козлами лучше не препираться
inf.do not believeверы неймут (хоть)
inf.do not believeверы неймет (хоть)
gen.do not bite off more than you can chewвыше головы не прыгнешь (Andrew Goff)
gen.do not block driveway – violators will be towed awayНапротив ворот машины не ставить. Работает эвакуатор (4uzhoj)
sec.sys.do not catch the red flagsпроигнорировать индикаторы риска (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
idiom.do not come cheapСтоить дорого (His services don’t come cheap. APN)
gen.do not come cheapдоставаться недёшево (A.Rezvov)
quot.aph.do not consider that haveпосчитать, что не (Alex_Odeychuk)
quot.aph.do not consider the fact thatигнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
gen.do not failсправляться (A.Rezvov)
polit.do not favorвыступать против (bigmaxus)
vulg.do not fuck with usне трахай нам мозги (Yeldar Azanbayev)
rudedo not give a fiddler's fartплевать/насрать на всё (Val Voron)
gen.do not give a shitбыть "до лампочки" (Александр_10)
gen.do not give full throat toпромолчать (Windystone)
rhetor.do not happen by chanceпроисходить не случайно (New York Times Alex_Odeychuk)
railw.do not humpс горки не спускать (goo.gl/FXGcRk + goo.gl/SBQyNy masizonenko)
railw.do not humpс горки не толкать (ntatarintseva)
gen.do not like to talk muchбыть немногословным (не любить много говорить Alex_Odeychuk)
progr.do not occur in regular or predictable time intervalsпроисходить через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (о событиях ssn)
gen.do not overdo itвыше головы не прыгнешь (Andrew Goff)
gen.do not recogniseделать вид, что не замечаешь (не видишь, не знаешь и т.п. Logos66)
dipl.do not respect the dignity or integrity of diplomatic agentsпосягать на человеческое достоинство, уважение со стороны окружающих и самоуважение дипломатически представителей (оскорбление – это посягательство на человеческое достоинство, самоуважение, уважение со стороны окружающих. Оскорбление может быть нанесено на словах, письменно или действием. По степени тяжести оскорбления бывают простые, тяжкие и особо тяжкие. Простое оскорбление – это посягательство, направленное против самоуважения, но не затрагивающее человеческое достоинство, напр., нарушение общепринятых в международной практике правил дипломатического этикета, несоблюдение известных обязанностей относительно лица, исполнение которых оскорбленный вправе ожидать. Тяжкое оскорбление – это посягательство, направленное против человеческого достоинства, уважения со стороны окружающих: неприличные жесты, не переходящие в область оскорбления действием, приписывание лицу такой характеристики или такого поступка, который не согласуется с человеческим достоинством, нормами морали и дипломатической этики или уважением со стороны окружающих. Неприличные, оскорбительные жесты относятся к тяжким оскорблениям, когда их следствием не было удара, прикосновения и попытки к тому. Особо тяжкое оскорбление – это оскорбление действием, то есть реально выраженное агрессивное действие одного лица по отношению к другому, напр., со стороны официального лица принимающего государства (как-то таможенника, полицейского) по отношению к дипломатическому представителю иностранного государства, независимо от силы удара, степени неприличия или грубости прикосновения к той или иной части тела Alex_Odeychuk)
sec.sys.do not re-use!строго для одноразового применения (MichaelBurov)
sec.sys.do not re-use!только для одноразового применения (MichaelBurov)
ling.do not sound naturalзвучать неестественно (для уха носителя языка Alex_Odeychuk)
gen.do not speak!молчи!
med.do not store aboveхранить при температуре не выше (do not store above 25°C Morning93)
quot.aph.do not take into account the fact thatигнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
quot.aph.do not take into consideration the fact thatигнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
pack.do not throw!Сбрасывать воспрещается!
tech.do not useзапрещается использовать (фраза из руководства по эксплуатации dimock)
gen.do not use for any other purpose than the indicated use.Использовать только по назначению (bigmaxus)
progr.do not waitне дожидаться (ssn)
gen.do not work outнакрыться медным тазом (- Your mother said you were in love with a taxi driver – I was. It didn't work out – I'm sorry Taras)
folk.do She-loves-me she-loves-me-not with a daisyгадать на ромашке (‘Suppose, for instance, somebody had done me down in a business transaction, Porky would spring to the task of plucking him limb from limb like some innocent little child doing She-loves-me she-loves-me-not with a daisy.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
progr.does notне является (ssn)
inf.does not believeверы неймут
inf.does not believeверы неймет
saying.don't do unto others what you would not have done unto youне делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе
saying.don't do unto others what you would not have done unto youне рой яму другому, сам в неё попадёшь
saying.don't do unto others what you would not have done unto youне делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебе
Makarov.even though they tried hard, they did not succeedнесмотря на свои старания, они ничего не добились
gen.happily he did not dieк счастью, он не умер
gen.he called the talks useful, but he did not elaborateон назвал переговоры полезными, но далее это высказывание не развил
gen.he could not have behaved otherwise than he didон не мог вести себя иначе
Makarov.he could not have done itвряд ли он сделал это
gen.he could not have done itне может быть, чтобы он это сделал
gen.he could not have done itвряд ли это сделал он
gen.he did not believe in womenон был нелестного мнения о женщинах
Makarov.he did not budge an inchон не уступил ни на йоту
Makarov.he did not budge an inchон и не шевельнулся
gen.he did not come but sent his regretsон не пришёл, но прислал письмо с извинениями
gen.he did not complete his college studiesон не закончил курса в колледже
gen.he did not deign to comeон не соизволил прийти
gen.he did not do any fightingон не сражался (участвовал в боях)
gen.he did not expand on his statementон ничего не прибавил к своему заявлению
gen.he did not flinch from his dutyон не уклонялся от своих обязанностей
humor.he did not get away scathelessего основательно пощипали
gen.he did not get much schoolingон малообразованный человек
gen.he did not glance at me, no, not onceон так ни разу и не взглянул на меня!
gen.he did not know when the orchestra would debut his new symphonyон не знал, когда оркестр исполнит его новую симфонию
Makarov.he did not like to mix with such peopleон не любил находиться в обществе таких людей
Makarov.he did not like to mix with such peopleон не любил встречаться с такими людьми
gen.he did not overwork himselfон не перетрудился
gen.he did not pass the limit of his facultiesон не вышел за рамки своих возможностей
gen.he did not rise a fish all dayза весь день у него ни одна рыбка не клюнула
gen.he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
Makarov.he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
gen.he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
gen.he did not scruple to sayон не постеснялся сказать
gen.he did not stop thereон на этом не успокоился
gen.he did not stop thereон на этом не остановился
gen.he did not take kindly to suggestionsон встречает любые предложения в штыки
Makarov.he did not take long to answerон не замедлил ответить
gen.he did not take the trouble to comeон не потрудился прийти
gen.he does not come to see me anymoreон ко мне больше не показывается
Makarov.he has done not a little to harm usон нам порядком навредил
Makarov.he has done not a little to harm usон нам немало навредил
gen.he has not done a stitch of workон не сделал ровно ничего
gen.he has not done a strokeон пальцем о палец не ударил (of work)
Makarov.he has not done a stroke of workон пальцем о палец не ударил
Makarov.he has not done a stroke of workон палец о палец не ударил
Makarov.he has not done anything towards bringing it aboutон ничего не сделал для осуществления этого
Makarov.he might just as well not have done itон с тем же успехом мог бы и не делать этого
Makarov.he promised not to interfere, nor did heон обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не стал
gen.he promised to ring us up but has not jet done soон обещал позвонить нам, но ещё не звонил
gen.he promised to ring us up but has not yet done soон обещал позвонить нам, но ещё не звонил
gen.his cold did not leave him for weeksон долго не мог избавиться от простуды
gen.his conduct did not comport with his positionего поведение не вязалось с его положением
Makarov.his voice did not carry beyond the first rowsего было слышно только в первых рядах
gen.how come you did not ask him?почему же вы его не спросили?
gen.I could not do other than I didя не мог сделать ничего другого
gen.I could not do other than I didя не мог поступить иначе
gen.I did not expect such a thing of youтакого я от тебя не ожидал
Makarov.I did not mean to offend youя не хотел вас обидеть
gen.I did not recognize his voiceя не узнал его голоса
gen.I do not dreamи не думаю (of)
gen.I do not know how it was doneпонятия не имею, как это сделали
gen.I need not have done itмне не следовало этого делать
gen.I was not to be done out of the truth so easilyне так-то просто было скрыть от меня правду
gen.I was not to be done out of the truth so easilyменя не так-то просто было обмануть
gen.if it's still not doneесли до сих пор не сделано (Alex_Odeychuk)
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся
progr.if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating termесли команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
cliche.I'm not doneя не закончил (ART Vancouver)
cliche.I'm not doneя ещё не всё сделал (ART Vancouver)
cliche.I'm not doneя ещё не закончил (ART Vancouver)
gen.in my time such things were not doneв моё время так не поступали
inf.it is not doneэто недопустимо
inf.it is not doneэто запрещено обычаями
math.it is not doneне принято
inf.it is not doneэто запрещено нормами морали
gen.it is not done over and above wellсделано это не слишком-то хорошо
Игорь Мигit's not a done deal yetокончательная договорённость пока не достигнута
Gruzovik, inf.it's not doneне фасон
inf.it's not the done thingтак не принято (Andrey Truhachev)
inf.it's not the done thingтак не поступают (Andrey Truhachev)
inf.it's not the done thingтак не делают (Andrey Truhachev)
gen.it's not the done thing to wander around the monasteryбродить по монастырю не принято (ad_notam)
Makarov.judges did not coincide in opinionсудьи не смогли прийти к общему мнению
lit.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw)
gen.many things have not been doneмногое не сделано (Vladimir Shevchuk)
gen.not been there, not done thatни сном ни духом (в контексте 4uzhoj)
idiom.not doneтак не делается (в смысле приличий Баян)
idiom.not doneникуда не годится (в смысле приличий Баян)
idiom.not doneтак не делают (в смысле приличий Баян)
mob.com.not doneне закончено
med.not doneне сделано
progr.not done properlyсделанный не должным образом (ssn)
gen.not only must justice be done, it must also be seen to be doneПравосудие должно не просто свершиться, но свершиться на глазах у всех
inf.not the done thingне принято (не положено Jonathan Campion)
gen.not the done thingне обычай (Супру)
progr.Notice that the flowchart of Figure 3.22 does not specify the computations to be done, only the structure of the programЗаметим, что блок-схема на рисунке 3.22 не указывает конкретные вычисления, которые надо произвести, а только определяет структуру программы (см. Petri Net Theory And The Modeling Of Systems / James L. Peterson 1981 ssn)
Makarov.search did not dropпоиски не прекращались
gen.she did not give the matter even a passing thoughtона совсем не занималась этим
gen.she did not give the matter even a passing thoughtона не придала этому значения
gen.she did not lose a word in his lectureни одно слово в его лекции не прошло мимо нее
Makarov.she did not nurse her childона сама не кормила своего ребёнка
Makarov.she faked illness so she did not have to go to schoolчтобы не пойти в школу, она симулировала болезнь
Makarov.she faked illness so she did not have to go to schoolчтобы не пойти в школу, она прикинулась больной
gen.she need not have done itей не следовало делать этого
Makarov.she should not have done soей не следовало так поступать
product.should not be doneне должно происходить (Yeldar Azanbayev)
gen.that is just not doneэто не принято
gen.that is not doneэто не принято
gen.that kind of behaviour simply is not done, simply is not cricketтакое поведение просто невозможно, просто неэтично
inf.that's not doneтак не делают (Andrey Truhachev)
inf.that's not doneтак не принято (Andrey Truhachev)
gen.that's not doneтак не поступают
gen.that's not how it is supposed to be doneэто делается не так
gen.that's not the way things are doneтак не делается (4uzhoj)
gen.the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out onпомощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали
gen.the business did not pan outдело не удалось
gen.the business did not pan outдело не выгорело
gen.the cavalry did not engageкавалерия не участвовала в бою
gen.the cyclist did not ringмотоциклист не сигналил
gen.the debate did not turn upon any practical propositionобсуждение не касалось какого-либо практического предложения
gen.the experiment did not come offэксперимент не удался
gen.the experiment did not come offопыт не удался
gen.the job is not anywhere near doneработа ещё далеко не кончена
Makarov.the judges did not coincide in opinionсудьи не смогли прийти к общему мнению
gen.the medicine did not availэто лекарство не помогало
gen.the new opera did not cause the least sensation in the capitalновая опера не произвела никакого впечатления в столице
gen.the scheme did not prove remunerativeплан оказался невыгодным
Makarov.the search did not dropпоиски не прекращались
gen.the speech did not fail to have its effect on the audienceкак и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию
gen.the stream did not pan outзолота в речке не было
gen.the teacher did not prepossess me in favour of his pursuitsучитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам
Makarov.the transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
gen.the two ministers did not close with each otherдва министра не смогли договориться между собой
gen.the vaccination did not takeоспа не принялась
gen.the vaccination did not takeоспа не привилась
Makarov.the worker did not follow precisely the directionsрабочий не выполнил точно всех данных ему указаний
Makarov.they accepted the decision and did not pettifogони согласились с решением и больше не кляузничали
gen.they did not have a penny piece between themу них не было ни гроша за душой
gen.they have not done a stroke of workони палец о палец не ударили
gen.this does not become usэто нам не к лицу
inf.this dress does not become youэто платье нейдёт к вам
gen.this is not doneтак не принято (Anglophile)
gen.those things are not doneтак не поступают
Makarov.transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
Makarov.vote on whether or not it should be doneпроводить голосование по тому, следует ли это делать
gen.we did not agreeмы не договорились
gen.we did not design this resultмы не ожидали такого результата
gen.we have not done readingмы не кончили читать
gen.we're not done yetмы ещё не закончили (conan_v4)
quot.aph.we're not even doneмы ещё не закончили (дело ещё не сделано Alex_Odeychuk)
quot.aph.we're still not doneмы всё ещё не закончили (дело всё ещё не сделано Alex_Odeychuk)
product.what was not doneчего не сделано (Yeldar Azanbayev)
Makarov.whatever is not done yet must simply goвсё, что не сделано, придётся оставить как есть
gen.whatever is not done yet must simply goвсё, что ещё не сделано, доделывать уже не будем
Makarov.work not quite doneне совсем законченная работа
Makarov.worker did not follow precisely the directionsрабочий не выполнил точно всех данных ему указаний
Makarov.you have not done your proportion of the workвы не сделали своей части работы
gen.your nephew and I did not clickмы с вашим племянником не поладили

Get short URL