Subject | English | Russian |
Makarov. | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности |
gen. | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
gen. | art does not admit of being tinkered at | искусство не терпит ремесленничества |
gen. | children are not admitted | детям вход воспрещён |
gen. | children are not admitted | дети не допускаются |
gen. | children under 16 are not admitted | детям до шестнадцати лет вход запрещён |
tech. | correspondence to this subscriber is not admitted | передано не по адресу (международный код абонентского телеграфа) |
gen. | dogs are not admitted | с собаками вход воспрещён |
gen. | English adjectives do not admit of this change | английские прилагательные так не изменяются |
gen. | he did not admit that he'd been wrong | он не признавал, что был неправ |
Makarov. | I had instructions not to admit strangers | мне было приказано не впускать незнакомцев |
gen. | I ordered that he was not to be admitted | я распорядился, чтобы его не пропускали |
Makarov. | I will not apologize, nor do I admit that I am wrong | я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым |
gen. | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton) |
gen. | it does not admit of doubt | это не вызывает сомнений |
commun. | NA=correspondence to this subscriber is not admitted | передано не по адресу (международный код абонентского телеграфа) |
gen. | not admit so much as a thought that | не допускать даже мысли о (Alexander Demidov) |
book. | not to admit of dispute | не допускать споров (of explanation, of hesitation, etc., и т.д.) |
gen. | not to want to admit | не желать признать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit | отказываться признаватьчто-либо (something Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit | не желать признавать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit something | не хотеть признавать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit something | не хотеть признать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit | отказываться признать (что-либо; something Andrey Truhachev) |
Makarov. | public are not admitted | публика не допускается |
Makarov. | public are not admitted | вход воспрещён |
gen. | strangers not admitted | вход посторонним воспрещается |
Makarov. | the audience is not yet being admitted | зрителей ещё не впускают |
gen. | the college does not admit women | в этот колледж женщин не принимают |
gen. | the college does not admit women | в этот колледж женщин не допускают |
Makarov. | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on | государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит |
Makarov. | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on | государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела |
Makarov. | the public are not admitted | публика не допускается |
Makarov. | the public are not admitted | вход воспрещён |
gen. | the public are not admitted to the gardens | этот парк закрыт для широкой публики |
product. | unauthorized personnel is not admitted | не допускать посторонних (Yeldar Azanbayev) |
torped. | "unauthorized persons not admitted" | "посторонним вход запрещён" |
Gruzovik | unauthorized persons not admitted | посторонним вход воспрещается |
quot.aph. | whether ... want to admit it or not | независимо от того, хотят ли ... признавать это или нет (Alex_Odeychuk) |