Subject | English | Russian |
gen. | a point of no return | возврата нет |
progr. | after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't exist | и это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта |
gen. | at no point | ни в одном месте (Andrey Truhachev) |
gen. | at no point | ни в один момент (времени Andrey Truhachev) |
gen. | at no point | ни в каком отношении (Andrey Truhachev) |
gen. | at no point | ни в каком месте (Andrey Truhachev) |
gen. | at no point | ни в одном отношении (Andrey Truhachev) |
gen. | at no point | ни при каких условиях (разг. dron1) |
sec.sys. | be designed to have no single point of failure | быть спроектированным с учётом принципа единичного отказа (Provided that the cluster is set up correctly, any single node, system, or piece of hardware can fail without the entire cluster failing Alex_Odeychuk) |
unions. | crossing the point of no return | переход через точку невозврата (Кунделев) |
construct. | Flat wires are fastened with nails, by glueing, with plastic or rubber clamps with the fastening points no more than ... mm apart | Крепление плоских проводов производится гвоздями, приклеиванием, с помощью закрепов скобами из пластмассы или резины с расстоянием между точками крепления не более ... мм |
Makarov. | glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summer | ледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает |
mil. | go-no-go point | критическая точка маршрута, из которой невозможно возвратиться на базу без дозаправки |
chess.term. | he has no points | у него нет ни одного очка |
chess.term. | he has no points | он "сидит на нуле" |
Makarov. | he has no weak points | у него нет слабых сторон |
Makarov. | he has reached the point of no return | он достиг уже точки невозврата |
Makarov. | he has reached the point of no return | возврата назад для него уже нет |
quot.aph. | here is no point in | нет смысла в том, чтобы (+ gerund ... – ... + инф. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I have no illusions on this point | у меня нет никаких иллюзий на этот счёт |
gen. | I see no point in dragging the discussion out any further | не вижу смысла дальше продолжать обсуждение |
gen. | I see no point in dragging the discussion out any further | не вижу смысла затягивать обсуждение |
Makarov. | I'm not guilty of the crime, so there's no point in landing on me | я невиновен в преступлении, нечего на меня наговаривать |
gen. | It has reached a point where silence can no longer be maintained | Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy) |
math. | it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни |
shipb. | leave no weak points | не оставлять слабых мест |
shipb. | leave no weak points | не оставлять уязвимых мест |
construct. | no assembly is permitted when the wind strength is greater than ... points | Запрещается вести монтажные работы при силе ветра более ... баллов |
food.serv. | no customers beyond this point | Посторонним вход воспрещён |
product. | no firearms beyond this point | ношение оружия запрещено (Yeldar Azanbayev) |
proverb | no one can point a finger at me | я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик |
proverb | no one can point a finger at me | я не я, и лошадь не моя |
inf. | no point | нет смысла (whitelocopuma) |
gen. | no point in,,, | никакого смысла в (чем-л.) |
gen. | no point in | не имеет смысла (Konstant_Astana) |
gen. | no point in | не стоит, нет смысла (Seannva) |
Makarov. | no point in trailing the business out any longer | пора закругляться |
water.res. | No points to plot | нет точек для вывода диаграмм |
airports | no re-entry beyond this point | обратного прохода нет после прохождения данной точки (MichaelBurov) |
tech. | no single point of failure | реализация принципа единичного отказа (tannin) |
tech. | no single point of failure | соответствие принципу единичного отказа (tannin) |
cartogr. | no-check point | дополнительная точка, полученная при съёмке по двум наблюдениям (засечкой) |
oil | no-flow point | температура потери текучести (nikolkor) |
roll. | no-slip point | нескользящая критическая точка |
roll. | no-slip point | нейтральная критическая точка |
math. | our result applies to any two point, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни были |
polit. | pass beyond the point of no return | делать что-либо необратимым (ssn) |
dipl. | pass the point of no return | сжечь корабли |
cliche. | pass the point of no return | пройти точку невозврата (Abysslooker) |
Makarov. | pass the point of no return | перейти роковую черту |
electr.eng. | pit No., points of turning angle | номер колодца, точки угла поворота |
gen. | point no point | не достигая цели |
gen. | point no point | горячий, но безуспешный спор |
gen. | point no point | безуспешно |
dril. | point of no flow | точка отсутствия дебита или подачи |
O&G. tech. | point of no flow | точка отсутствия дебита (подачи; источник: словарь Извекова) |
oil | point of no flow | точка отсутствия дебита / подачи |
O&G | point of no flow | точка начала выброса |
oil | point of no flow | точка отсутствия подачи |
O&G. tech. | point of no flow | точка отсутствия дебита (подачи; источник: словарь Извекова) |
O&G. tech. | point of no flow | точка начала выброса в газлифте |
pack. | point of no flow | застойная зона |
gen. | point of no return | точка невозврата (Wulfson) |
gen. | point of no return | черта, за которой нет возврата (назад Anglophile) |
gen. | point of no return | необратимые последствия (Alexander Demidov) |
comp. | point of no return | точка необратимости |
avia. | point of no return | рубеж возврата (на аэродром вылета) |
amer. | point of no return | время принятия альтернативного решения (beyond which one must continue on his or her current course of action Val_Ships) |
mil. | Point of No Return | точка невозврата (The point during a flight at which an aircraft is no longer capable of returning to the airfield from which it took off due to fuel considerations. Beyond this point the aircraft must proceed to some other destination. skybrary.aero Киселев) |
IT | point of no return | критическая точка программы |
idiom. | point of no return | пути назад нет (bigmaxus) |
tech. | point of no return | точка необратимости (производных действий) |
meteorol. | point of no return | точка возврата |
adv. | point of no return | критическая точка |
tech. | point of no return | рубеж возврата (в аэропорт вылета) |
mil., avia. | point of no return | рубеж возврата |
Makarov. | point of no return | решение, отрезающее путь назад |
avia., Makarov. | point of no return | критическая точка (откуда самолёт не может вернуться на базу при наличном запасе топлива) |
avia. | point of no return | точка невозвращения (D-50) |
gen. | point of no return | рубеж необратимости (bashworth) |
oil | point of no-flow | точка отсутствия дебита |
oil | point of no-flow | точка отсутствия подачи |
oil | point of no-flow | точка начала выброса (в газлифте) |
tech. | point of no-return | точка невозврата (Andrey Truhachev) |
gen. | reach the point of no return | достичь точки невозврата (Andrey Truhachev) |
gen. | reach the point of no return | достигнуть точки невозврата (Alex_Odeychuk) |
gen. | see no point in | не видеть смысла в (Vladimir Shevchuk) |
scient. | such examples help, no doubt, but they also miss a basic point about | такие примеры, без сомнения, помогают, но и они упускают важный момент ... |
construct. | the distance between the points of fastening should be no more than three meters for standpipes | Расстояние между креплениями трубопроводов должно быть для стояков не более трёх метров |
math. | the no-slip rolling condition means that the velocity of a material point in contact with a surface is zero | условие качения без проскальзывания |
Makarov. | the point of no return | критический момент |
fig. | the point of no return | точка невозврата (walltatyana) |
Makarov. | the point of no return | критическая точка (откуда самолёт не может вернуться на базу при имеющемся запасе топлива) |
Makarov. | the remainder diamides are amorphous powders, very sparingly soluble in all solvents, and with no true melting points | остальные диамиды являются аморфными порошками, очень слабо растворимыми во всех растворителях и без истинных точек плавления |
gen. | there is no need to belabour the point here | нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях |
gen. | there is no point | это не имеет смысла (Andrey Truhachev) |
Makarov. | there is no point | не стоит |
Makarov. | there is no point | нет смысла |
Gruzovik | there is no point in | нет смысла |
gen. | there is no point | незачем (Anglophile) |
gen. | there is no point | незачем (in) |
gen. | there is no point | нечего |
Gruzovik | there is no point | бессмысленно (. pred.) |
gen. | there is no point | не имеет смысла (in + -ing Anglophile) |
gen. | there is no point complaining | нечего жаловаться |
gen. | there is no point in... | нет смысла (+ gerund) |
gen. | there is no point in | нет расчёта |
rhetor. | there is no point in discussing the matter | нет смысла обсуждать этот вопрос (Alex_Odeychuk) |
gen. | there is no point in doing something | нет смысла (делать что-либо) |
Makarov. | there is no point in doing that | нет никакого смысла делать это |
gen. | there is no point in doing that | не имеет смысла делать это |
math. | there is no point in going through all the details of | нет смысла вдаваться во все детали |
gen. | there is no point in pandering to outworn superstitions | нет никакого смысла потворствовать отжившим суевериям |
gen. | there is no point in pretending otherwise | что греха таить (Anglophile) |
gen. | there is no point in wasting each other's time | не будем понапрасну тратить время друг друга (d*o*zh) |
gen. | there is no practical point in doing something | нет практической пользы делать (что-либо Harold AltEg) |
gen. | there was no point in staying | не имело смысла оставаться |
gen. | there's no point | это не имеет смысла (Andrey Truhachev) |
gen. | there's no point | глупо (в контексте • There's no point in getting shot by your own side. 4uzhoj) |
progr. | there's no point | нет никакого смысла (im something ssn) |
progr. | there's no point | бессмысленно (im something ssn) |
inf. | there's no point | не имеет смысла (Andrey Truhachev) |
cliche. | there's no point | нет смысла (+ gerund • All the regular yacht owners, who pay a million euro in mooring fees every year, had to take their “piddling little yachts”, and anchor them out in the bay to make room for the superyachts. Nugent took a deeper meaning from the whole display: there’s no point comparing yourself to anybody else. “It doesn’t matter how big your yacht is. Some fecker is going to have a better one.” (irishtimes.com) -- Нет смысла сравнивать себя с кем-то другим ... ART Vancouver) |
gen. | there's no point | не стоит (Senior Strateg) |
gen. | there's no point | нет смысла (im something sh@sh@) |
gen. | there's no point | зачем (There's no point in dying if you can avoid it. Senior Strateg) |
gen. | there's no point | нечего (VLZ_58) |
gen. | there's no point comparing | нет смысла сравнивать (All the regular yacht owners, who pay a million euro in mooring fees every year, had to take their “piddling little yachts”, and anchor them out in the bay to make room for the superyachts. Nugent took a deeper meaning from the whole display: there’s no point comparing yourself to anybody else. “It doesn’t matter how big your yacht is. Some fecker is going to have a better one.” irishtimes.com ART Vancouver) |
idiom. | there's no point crying over spilt milk. | что сделано, то сделано. |
cliche. | there's no point in | нет смысла (+ gerund • There's no point in returning to this topic, he's made up his mind. • There's no point in putting more money into the broken system. ART Vancouver) |
cliche. | there's no point in | нет смысла (+ object + gerund • There's no point in me coming down, I'll just mail them the cheque. -- Мне нет смысла приезжать ... ART Vancouver) |
gen. | there's no point in | нет смысла в |
Makarov. | there's no point in arguing further | нет никакого резона продолжать дальнейший спор |
gen. | there's no point in doing this | из этого не выйдет никакого толку |
gen. | there's no point in even trying | нечего и пытаться |
proverb | there's no point throwing punches after the fight | поздно махать кулаками после драки (VLZ_58) |
gen. | there's no such point in our agreement | в нашем договоре такого пункта нет |
gen. | this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place | этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии |
idiom. | this is the point of no return | это точка невозврата (Andrey Truhachev) |
idiom. | this is the point of no return | теперь пути назад нет (Andrey Truhachev) |
idiom. | this is the point of no return | теперь отступать нельзя (Andrey Truhachev) |
comp., net. | with no single point of failure | с учётом принципа единичного отказа (принципа единичного отказа – принцип, в соответствии с которым система должна выполнять заданные функции при любом требующем её работы исходном событии и при независимом от исходного события отказе любого одного из её узлов Alex_Odeychuk) |