DictionaryForumContacts

Terms containing No points | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a point of no returnвозврата нет
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
gen.at no pointни в одном месте (Andrey Truhachev)
gen.at no pointни в один момент (времени Andrey Truhachev)
gen.at no pointни в каком отношении (Andrey Truhachev)
gen.at no pointни в каком месте (Andrey Truhachev)
gen.at no pointни в одном отношении (Andrey Truhachev)
gen.at no pointни при каких условиях (разг. dron1)
sec.sys.be designed to have no single point of failureбыть спроектированным с учётом принципа единичного отказа (Provided that the cluster is set up correctly, any single node, system, or piece of hardware can fail without the entire cluster failing Alex_Odeychuk)
unions.crossing the point of no returnпереход через точку невозврата (Кунделев)
construct.Flat wires are fastened with nails, by glueing, with plastic or rubber clamps with the fastening points no more than ... mm apartКрепление плоских проводов производится гвоздями, приклеиванием, с помощью закрепов скобами из пластмассы или резины с расстоянием между точками крепления не более ... мм
Makarov.glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summerледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает
mil.go-no-go pointкритическая точка маршрута, из которой невозможно возвратиться на базу без дозаправки
chess.term.he has no pointsу него нет ни одного очка
chess.term.he has no pointsон "сидит на нуле"
Makarov.he has no weak pointsу него нет слабых сторон
Makarov.he has reached the point of no returnон достиг уже точки невозврата
Makarov.he has reached the point of no returnвозврата назад для него уже нет
quot.aph.here is no point inнет смысла в том, чтобы (+ gerund ... – ... + инф. Alex_Odeychuk)
Makarov.I have no illusions on this pointу меня нет никаких иллюзий на этот счёт
gen.I see no point in dragging the discussion out any furtherне вижу смысла дальше продолжать обсуждение
gen.I see no point in dragging the discussion out any furtherне вижу смысла затягивать обсуждение
Makarov.I'm not guilty of the crime, so there's no point in landing on meя невиновен в преступлении, нечего на меня наговаривать
gen.It has reached a point where silence can no longer be maintainedНастало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy)
math.it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates areкаковы бы ни
shipb.leave no weak pointsне оставлять слабых мест
shipb.leave no weak pointsне оставлять уязвимых мест
construct.no assembly is permitted when the wind strength is greater than ... pointsЗапрещается вести монтажные работы при силе ветра более ... баллов
food.serv.no customers beyond this pointПосторонним вход воспрещён
product.no firearms beyond this pointношение оружия запрещено (Yeldar Azanbayev)
proverbno one can point a finger at meя не я, и лошадь не моя, и я не извозчик
proverbno one can point a finger at meя не я, и лошадь не моя
inf.no pointнет смысла (whitelocopuma)
gen.no point in,,,никакого смысла в (чем-л.)
gen.no point inне имеет смысла (Konstant_Astana)
gen.no point inне стоит, нет смысла (Seannva)
Makarov.no point in trailing the business out any longerпора закругляться
water.res.No points to plotнет точек для вывода диаграмм
airportsno re-entry beyond this pointобратного прохода нет после прохождения данной точки (MichaelBurov)
tech.no single point of failureреализация принципа единичного отказа (tannin)
tech.no single point of failureсоответствие принципу единичного отказа (tannin)
cartogr.no-check pointдополнительная точка, полученная при съёмке по двум наблюдениям (засечкой)
oilno-flow pointтемпература потери текучести (nikolkor)
roll.no-slip pointнескользящая критическая точка
roll.no-slip pointнейтральная критическая точка
math.our result applies to any two point, no matter what the algebraic signs of their coordinates areкаковы бы ни были
polit.pass beyond the point of no returnделать что-либо необратимым (ssn)
dipl.pass the point of no returnсжечь корабли
cliche.pass the point of no returnпройти точку невозврата (Abysslooker)
Makarov.pass the point of no returnперейти роковую черту
electr.eng.pit No., points of turning angleномер колодца, точки угла поворота
gen.point no pointне достигая цели
gen.point no pointгорячий, но безуспешный спор
gen.point no pointбезуспешно
dril.point of no flowточка отсутствия дебита или подачи
O&G. tech.point of no flowточка отсутствия дебита (подачи; источник: словарь Извекова)
oilpoint of no flowточка отсутствия дебита / подачи
O&Gpoint of no flowточка начала выброса
oilpoint of no flowточка отсутствия подачи
O&G. tech.point of no flowточка отсутствия дебита (подачи; источник: словарь Извекова)
O&G. tech.point of no flowточка начала выброса в газлифте
pack.point of no flowзастойная зона
gen.point of no returnточка невозврата (Wulfson)
gen.point of no returnчерта, за которой нет возврата (назад Anglophile)
gen.point of no returnнеобратимые последствия (Alexander Demidov)
comp.point of no returnточка необратимости
avia.point of no returnрубеж возврата (на аэродром вылета)
amer.point of no returnвремя принятия альтернативного решения (beyond which one must continue on his or her current course of action Val_Ships)
mil.Point of No Returnточка невозврата (The point during a flight at which an aircraft is no longer capable of returning to the airfield from which it took off due to fuel considerations. Beyond this point the aircraft must proceed to some other destination. skybrary.aero Киселев)
ITpoint of no returnкритическая точка программы
idiom.point of no returnпути назад нет (bigmaxus)
tech.point of no returnточка необратимости (производных действий)
meteorol.point of no returnточка возврата
adv.point of no returnкритическая точка
tech.point of no returnрубеж возврата (в аэропорт вылета)
mil., avia.point of no returnрубеж возврата
Makarov.point of no returnрешение, отрезающее путь назад
avia., Makarov.point of no returnкритическая точка (откуда самолёт не может вернуться на базу при наличном запасе топлива)
avia.point of no returnточка невозвращения (D-50)
gen.point of no returnрубеж необратимости (bashworth)
oilpoint of no-flowточка отсутствия дебита
oilpoint of no-flowточка отсутствия подачи
oilpoint of no-flowточка начала выброса (в газлифте)
tech.point of no-returnточка невозврата (Andrey Truhachev)
gen.reach the point of no returnдостичь точки невозврата (Andrey Truhachev)
gen.reach the point of no returnдостигнуть точки невозврата (Alex_Odeychuk)
gen.see no point inне видеть смысла в (Vladimir Shevchuk)
scient.such examples help, no doubt, but they also miss a basic point aboutтакие примеры, без сомнения, помогают, но и они упускают важный момент ...
construct.the distance between the points of fastening should be no more than three meters for standpipesРасстояние между креплениями трубопроводов должно быть для стояков не более трёх метров
math.the no-slip rolling condition means that the velocity of a material point in contact with a surface is zeroусловие качения без проскальзывания
Makarov.the point of no returnкритический момент
fig.the point of no returnточка невозврата (walltatyana)
Makarov.the point of no returnкритическая точка (откуда самолёт не может вернуться на базу при имеющемся запасе топлива)
Makarov.the remainder diamides are amorphous powders, very sparingly soluble in all solvents, and with no true melting pointsостальные диамиды являются аморфными порошками, очень слабо растворимыми во всех растворителях и без истинных точек плавления
gen.there is no need to belabour the point hereнет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях
gen.there is no pointэто не имеет смысла (Andrey Truhachev)
Makarov.there is no pointне стоит
Makarov.there is no pointнет смысла
Gruzovikthere is no point inнет смысла
gen.there is no pointнезачем (Anglophile)
gen.there is no pointнезачем (in)
gen.there is no pointнечего
Gruzovikthere is no pointбессмысленно (. pred.)
gen.there is no pointне имеет смысла (in + -ing Anglophile)
gen.there is no point complainingнечего жаловаться
gen.there is no point in...нет смысла (+ gerund)
gen.there is no point inнет расчёта
rhetor.there is no point in discussing the matterнет смысла обсуждать этот вопрос (Alex_Odeychuk)
gen.there is no point in doing somethingнет смысла (делать что-либо)
Makarov.there is no point in doing thatнет никакого смысла делать это
gen.there is no point in doing thatне имеет смысла делать это
math.there is no point in going through all the details ofнет смысла вдаваться во все детали
gen.there is no point in pandering to outworn superstitionsнет никакого смысла потворствовать отжившим суевериям
gen.there is no point in pretending otherwiseчто греха таить (Anglophile)
gen.there is no point in wasting each other's timeне будем понапрасну тратить время друг друга (d*o*zh)
gen.there is no practical point in doing somethingнет практической пользы делать (что-либо Harold AltEg)
gen.there was no point in stayingне имело смысла оставаться
gen.there's no pointэто не имеет смысла (Andrey Truhachev)
gen.there's no pointглупо (в контексте • There's no point in getting shot by your own side. 4uzhoj)
progr.there's no pointнет никакого смысла (im something ssn)
progr.there's no pointбессмысленно (im something ssn)
inf.there's no pointне имеет смысла (Andrey Truhachev)
cliche.there's no pointнет смысла (+ gerund • All the regular yacht owners, who pay a million euro in mooring fees every year, had to take their “piddling little yachts”, and anchor them out in the bay to make room for the superyachts. Nugent took a deeper meaning from the whole display: there’s no point comparing yourself to anybody else. “It doesn’t matter how big your yacht is. Some fecker is going to have a better one.” (irishtimes.com) -- Нет смысла сравнивать себя с кем-то другим ... ART Vancouver)
gen.there's no pointне стоит (Senior Strateg)
gen.there's no pointнет смысла (im something sh@sh@)
gen.there's no pointзачем (There's no point in dying if you can avoid it. Senior Strateg)
gen.there's no pointнечего (VLZ_58)
gen.there's no point comparingнет смысла сравнивать (All the regular yacht owners, who pay a million euro in mooring fees every year, had to take their “piddling little yachts”, and anchor them out in the bay to make room for the superyachts. Nugent took a deeper meaning from the whole display: there’s no point comparing yourself to anybody else. “It doesn’t matter how big your yacht is. Some fecker is going to have a better one.” irishtimes.com ART Vancouver)
idiom.there's no point crying over spilt milk.что сделано, то сделано.
cliche.there's no point inнет смысла (+ gerund • There's no point in returning to this topic, he's made up his mind.There's no point in putting more money into the broken system. ART Vancouver)
cliche.there's no point inнет смысла (+ object + gerund • There's no point in me coming down, I'll just mail them the cheque. -- Мне нет смысла приезжать ... ART Vancouver)
gen.there's no point inнет смысла в
Makarov.there's no point in arguing furtherнет никакого резона продолжать дальнейший спор
gen.there's no point in doing thisиз этого не выйдет никакого толку
gen.there's no point in even tryingнечего и пытаться
proverbthere's no point throwing punches after the fightпоздно махать кулаками после драки (VLZ_58)
gen.there's no such point in our agreementв нашем договоре такого пункта нет
gen.this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken placeэтот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии
idiom.this is the point of no returnэто точка невозврата (Andrey Truhachev)
idiom.this is the point of no returnтеперь пути назад нет (Andrey Truhachev)
idiom.this is the point of no returnтеперь отступать нельзя (Andrey Truhachev)
comp., net.with no single point of failureс учётом принципа единичного отказа (принципа единичного отказа – принцип, в соответствии с которым система должна выполнять заданные функции при любом требующем её работы исходном событии и при независимом от исходного события отказе любого одного из её узлов Alex_Odeychuk)

Get short URL