DictionaryForumContacts

Terms containing Names of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, mus.a name of a Russian folk song and danceцыганочка
gen.a name of a Russian folk song and danceцыганочка
gen.a name of an oblong semicylindrical cakeполено
gen.a party of the name of Jonesодин тип по фамилии Джоунз
gen.a party of the name of Jonesодин тип по фамилии Джоунс
gen.a person by the name of Smithчеловек по фамилии Смит
gen.a person of the name of Smithчеловек по фамилии Смит
gen.a school dignified with the name of a collegeшкола, которой дали громкое название колледжа (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
Makarov.and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train"да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar")
Makarov.answer to a name ofкакое-либо откликаться на имя
gen.answer to a name ofоткликаться на какое-либо имя
gen.answer to the name of...откликаться на имя...
gen.answer to the name of...отзываться на имя...
Makarov.answer to the name ofоткликнуться на какое-либо имя
gen.answer to the name ofоткликаться на имя
gen.answers to the name ofоткликаться на кличку (разговорный Secretary)
Gruzovik, slavon.archaic name of the letter оон (Church Slavonic; indecl)
Gruzovik, slavon.archaic name of the letter ннаш (Church Slavonic; indecl)
gen.ask charity in the name of Godхристарадничать (Anglophile)
tax.authority to conclude contracts in the name of the enterpriseполномочия заключать контракты от имени предприятия (ВолшебниКК)
bill.be deemed to have been drawn in the place mentioned beside the name of the drawerпризнаваться составленным в месте, обозначенном рядом с наименованием трассанта (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bill.be deemed to have been drawn in the place mentioned beside the name of the drawerпризнаваться подписанным в месте, обозначенном рядом с наименованием векселедателя (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.be known under the name of Smithбыть известным под фамилией Смит
gen.be known under the name of Smithбыть известным под фамилией Смит
Makarov.be known under the name of Twainбыть известным под именем Твен
busin.be made out in the name ofбыть выписанным на имя
gen.be put down under the name ofчислиться (with за + instr.)
busin.be registered in name ofбыть зарегистрированным на имя
busin.be registered in the name ofбыть зарегистрированным на имя
math.bear the name ofидти под названием
gen.bear the name of Johnносить имя Джон (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.)
gen.bear the name of Johnиметь имя Джон (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.)
Makarov.Black Prince-the name of my horse, she added explainingly"чёрный Принц – это имя моей лошади" – поясняя, добавила она
O&G, sakh.brand name of a cement dispersantфирменное наименование диспергента цемента D72 (CFR)
O&G, sakh.brand name of drawworksфирменное название буровой лебёдки (OIME)
gen.by the name ofпо имени (которого зовут/звали • Do you know a man by the name of James Smith?There was once a young man by the name of Ziegler, who lived on Brauergasse.)
gen.by the name ofпод именем
gen.by the name of Alexanderпо имени Александр
gen.by the name of Maryпо имени Мэри
Makarov.call a child by the name ofдавать ребёнку имя в честь (кого-либо)
Makarov.call a child by the name ofназывать ребёнка в честь (кого-либо)
gen.call a child by the name ofдавать ребёнку имя называть ребёнка в честь (кого-либо)
Gruzovik, obs.call by the name ofвеличать
Gruzovik, obs.call by the name ofчестить
gen.call the child by the name of Paulназвать ребёнка Полем (him by his brother's name, etc., и т.д.)
gen.call the child by the name of Paulназвать ребёнка именем Поль (him by his brother's name, etc., и т.д.)
lawcase name of Civil Status Registration Departmentнаименование органа записи актов гражданского состояния (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
progr.changing the name of a worksheetизменение имени рабочего листа (напр., в MS Excel ssn)
gen.Chapel in the name of the Sacred Great-martyr EkaterinaЧасовня во имя Святой Великомученицы Екатерины (tavost)
Gruzovik, ling.Church Slavonic name of the letter гглаголь
gen.Church Slavonic name of the letter гглаголь
comp., MSclass name of an in-proc server DLLимя класса внутрипроцессной серверной DLL (ssn)
relig.close in the name of Jesus Christзакончить во имя Иисуса Христа
relig.close in the name of Jesus Christзаканчивать во имя Иисуса Христа
relig.closed in the name of Jesus Christзаконченный во имя Иисуса Христа
relig.closing in the name of Jesus Christзаканчивающий во имя Иисуса Христа
relig.closing in the name of Jesus Christзаканчивание во имя Иисуса Христа
lawCode and name of business lineКод и наименование вида деятельности (Konstantin 1966)
sec.sys.commit an act of terror in the name of Islamсовершить террористический акт во имя ислама (Alex_Odeychuk)
gen.compromise some rights in the name of securityжертвовать некоторыми гражданскими свободами ради общественной безопасности (bigmaxus)
Gruzovik, hist.contemptuous name of an officer of the czarist armyзолотопогонник
gen.contemptuous name of an officer of the czarist armyзолотопогонник
cook.controlled name of originконтролируемое наименование по происхождению (Андатра)
Makarov.covering of quantum chemistry under the name of "hadronic chemistry"обобщение квантовой химии под именем "адронная химия"
Makarov.crimes committed in the name of national survivalпреступления, совершённые под лозунгом "выживания нации"
Makarov.deal in the name of trusteeсовершать сделки на имя доверительного собственника
Gruzovik, obs.derisive name of an ecclesiasticкутья
Gruzovik, obs.derisive name of an ecclesiasticкутейник
Gruzovik, obs.derisive name of an ecclesiasticкутейница
Gruzovik, derog.derogatory name of a Tatarкнязь
Gruzovik, obs.dignify by the name ofвеличать
Gruzovik, obs.dignify by the name ofчестить
obs.dignify by the name ofчестить
obs.dignify by the name ofчеститься
comp., MSDisplays the name of the window and contains controls to manipulate itВыводит заголовок окна и элементы управления окном (Windows 8 Rori)
Makarov.Elizabeth prefers to go by the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
gen.Elizabeth prefers to go by the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её звали Бетти
Makarov.Elizabeth prefers to go under the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
progr.expected name of the distribution databaseожидаемое имя базы данных распространителя (ssn)
Gruzovik, obs.fight in the name ofпоборать (уст. в русском языке)
gen.full corporate name of a companyполное фирменное наименование общества (The Companies Act 1985 requires all businesses who trade under a name other than that of their owner or the full corporate name of the company, to show the ... | ...registered companies which operate under a name other than the full corporate name of the company Alexander Demidov)
gen.full name of foreign legal entityполное наименование иностранного юридического лица (ABelonogov)
lawfull name of legal entityполное наименование юридического лица (Konstantin 1966)
busin.full name of the bankполное наименование банка (Elina Semykina)
econ.full name of the companyполное наименование компании (Alex_Odeychuk)
gen.Full name of the companyПолное название компании (ROGER YOUNG)
progr.fully qualified name of the typeполное квалификационное имя типа (Alex_Odeychuk)
Makarov.generalization-covering of quantum chemistry under the name of "hadronic chemistry"обобщение, охватывающее квантовую химию, названное "адронной химией"
Makarov.generalization-covering of quantum mechanics known under the name of hadronic mechanics, which is an image of quantum mechanics under the use of the novel iso-, geno- and hyper-mathematicsобобщение квантовой механики известно под именем "адронная механика", которая есть отображение квантовой механики при использовании новой изо-, гено- и гиперматематики
gen.go by the name ofбыть связанным с именем (какого-либо человека)
gen.go by the name ofбыть известным под именем
Makarov.go by the name ofбыть связанным с чьим-либо именем
gen.go by the name ofбыть известным как
gen.go by the name ofслыть
gen.go by the name ofбыть известным под именем
gen.go by the name of Dickбыть известным под именем Дик (by another name, by a false name, under a pseudonym, etc., и т.д.)
relig.go off the rails in the name of religionвпасть в религиозный фанатизм (Alex_Odeychuk)
math.go under the general name ofидти под общим названием
gen.go under the name ofслыть
gen.go under the name ofбыть связанным с чьим-либо именем
Makarov.go under the name ofбыть известным под именем
Makarov.go under the name of :быть известным под именем :
gen.go under the name ofбыть известным как
gen.go under the name ofбыть известным под именем
relig.God will punish the terrorists, for by their abominable acts, which they committed allegedly in the name of the majesty of God, they have profaned His holy nameБог покарает террористов, ибо своими мерзкими деяниями, совершёнными якобы во имя величия Божия, они осквернили Его святое имя
gen.have a name for honesty to have the name of being honestславиться честностью
gen.have the name of being generousславиться щедростью
Makarov.have the name of being honestславиться честностью
Makarov.he demanded the name of the defunctон спросил, как звали покойного
gen.he dignifies a small shop with the name of storesон величает маленький магазинчик универмагом
gen.he dignifies his books by the name of a libraryон величает своё собрание книг библиотекой
gen.he dignifies his few books by the name of libraryон именует свои несколько книг библиотекой
gen.he goes by name of Smithон известен под именем Смит
gen.he goes by the name of Johnон известен под именем Джон
gen.he goes under the name of Petrovон известен под именем Петрова
Makarov.he had defiled the sacred name of the Holy Prophetон осквернил имя Святого пророка
Makarov.he is not entitled to the name of scholarон недостоин называться учёным
gen.he is not entitled to the name of scholarон недостоен называться учёным
Makarov.he passed by the name of Baker for many years, so avoiding discovery by the policeон много лет скрывался под именем Бейкер, чтобы его не нашла полиция
gen.he passed by the name of Smithон был известен под именем Смит
gen.he received the name of Johnего нарекли Джоном
gen.he received the name of Johnего назвали Джоном
gen.he received the name of Johnему дали имя Джон
gen.he received the name of Johnему было дано имя Джон
gen.he rejoices in the name ofего зовут
gen.he rejoices in the name of Bloggsон носит гордую фамилию Блоггс
gen.he rejoices in the name of Bloggsего величают Блоггсом
gen.he was given the name of Johnего назвали Джоном
Makarov.he went under the name of Baker, to avoid discovery by the policeскрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера
gen.he went under the name of Baker, to avoid discovery by the policeскрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера
Makarov.he went under the time-honoured name of Leoон носил славное имя Лев
product.hide behind name of religionприкрываться именем религии (Yeldar Azanbayev)
Makarov.his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitorу него изогнулись брови, когда он услышал, кто к нему пришёл
gen.his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitorон изумлённо поднял брови, когда услышал имя посетителя
gen.his name will be ranked with the great names of historyего имя будет причислено к величайшим именам в истории
gen.I forget the name of itне помню, как называется (It is a boutique on Robson near Bute, I forget the name of it. ART Vancouver)
gen.I forget the name of itне могу вспомнить, как называется (Taras)
gen.I forget the name of itзабыл, как называется (It is a small hotel on Sunset Boulevard. I forget the name of it. ART Vancouver)
Makarov.I swear by the name of God that what I say is trueклянусь именем Господа, что говорю правду
patents.imitation of name of patenteeподделка имени патентообладателя
Makarov.in fishing, patience is the name of the gameна рыбалке самое главное – терпение
Makarov.in God's name!, in the name of heaven!боже!
lawin his own name or in the name of Companyот своего имени или от имени Общества (Konstantin 1966)
gen.in one's own name or in the name ofот своего имени либо от имени (an individual or a corporation) either by signing in their own name or in the name of the donor (section 7 of the Powers of Attorney Act 1971 | Notice of dishonour may be given by an agent either in his own name, or in the name of any party entitled to give notice whether that party be his principal or | or of any of his creditors; and any married woman, either in her own name or in the name of any third person as her trustee, may cause to be insured the life of | and which acquires any interest either in its own name or in the name of another, in real property located in this state that is in excess of three acres or that has ... Alexander Demidov)
gen.in the name ofот имени
gen.in the name ofот лица
gen.in the name ofна имя (о вкладе и т.п.; кого-либо, чего-либо)
Gruzovikin the name ofпод знаменем
Makarov.in the name of someone, somethingот чьего-либо имени
ironic.in the name ofпод лозунгом (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод знаком (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод штандартом (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод слова о том (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofприкрывая свои истинные цели (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofво имя (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод руководством (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод лейблом (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод символикой (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод девизом (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод вывеской (Ivan Pisarev)
ironic.in the name ofпод флагом (Ivan Pisarev)
Makarov.in the name of someone, somethingво имя (кого-либо, чего-либо)
Makarov.in the name of someone, somethingна имя (о вкладе и т.п.; кого-либо, чего-либо)
Makarov.in the name of someone, somethingименем (кого-либо, чего-либо)
gen.in the name ofв целях (ART Vancouver)
gen.in the name ofполномочием
lawin the name ofакции, выпущенные на имя компании (Andrew052)
lawin the name of someone, somethingот имени (кого-либо)
lawin the name ofза (Ранее за указанным лицом было зарегистрировано право на недвижимое имущество – Previously, the title to real estate was registered in the name of the specified person Johnny Bravo)
gen.in the name ofв пользу (Sloneno4eg)
gen.in the name of someone, somethingпо поручению (кого-либо)
gen.in the name ofво имя (+ gen.)
gen.in the name ofс целью (Look, hon, I'm watching Beach Babes four hours a day, I don't deny it – but it's all in the name of research! – только в исследовательских целях ART Vancouver)
gen.in the name ofименем (кого-либо, чего-либо)
gen.in the name ofименем (+ gen.)
gen.in the name of all thats holyради всего святого (Interex)
relig.in the name of Allah most gracious, most mercifulво имя Аллаха всемилостивого, всемилосердного (Лорина)
rel., islamin the name of Allah, the Beneficent, the Mercifulво имя Аллаха милостивого, милосердного
relig.in the name of Allah, the Compassionate, the Mercifulво имя Аллаха, милостивого, милосердного (pfedorov)
relig.in the name of Allah, the Merciful and the Compassionateво имя Аллаха милостивого, милосердного
relig.in the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Mercifulво имя Аллаха милостивого, милосердного
lawin the name of and on behalf ofот имени и в интересах (navlama)
lawin the name of and on behalf ofот имени и по поручению (navlama)
gen.in the name of charityво имя благотворительных целей (USA Today Alex_Odeychuk)
Makarov.in the name of common senseво имя здравого смысла
gen.in the name of fairnessсправедливости ради (Morning93)
relig.in the name of Godво имя Аллаха! (встречается в официальных документах Республики Судан)
gen.in the name of God!ради бога (z484z)
relig.in the name of Godво имя Бога!
gen.in the name of God!во имя всего святого!
relig.in the name of God, the Compassionate, the Mercifulво имя Бога, милостивого, милосердного (Alex_Odeychuk)
Makarov.in the name of heavenчёрт возьми (в вопросительных предложениях)
Makarov.in the name of heaven!во имя всего святого!
gen.in the name of Heaven!во имя всего святого!
relig.in the name of Islamво имя ислама (Alex_Odeychuk)
relig.in the name of jesus christво имя Иисуса Христа
gen.in the name of knowledgeво имя науки (Юрий Гомон)
gen.in the name of lawименем закона
gen.in the name of loveво имя любви (D. Zolottsev)
gen.in the name of religious libertyво имя свободы совести (Alex_Odeychuk)
gen.in the name of scienceот имени науки (иногда Dmitrarka)
gen.in the name of scienceво имя науки (Dmitrarka)
gen.in the name of scienceради науки (Dmitrarka)
gen.in the name of senseво имя здравомыслия (Technical)
busin.in the name of the companyот имени компании (Johnny Bravo)
gen.in the name of the devilчёрт побери!
mil.in the name of the lawименем закона
gen.in the name of the Russian FederationИменем Российской Федерации
philos.in the name of the truthво имя истины (Alex_Odeychuk)
gen.in the name of truthво имя правды (TaylorZodi)
gen.in the name of truthради истины (TaylorZodi)
gen.in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
invest.Index to Names of Applicants for the Registration of Trade MarksУказатель имён заявителей зарегистрированных товарных знаков
invest.Index to Names of Applicants in Connection with Published Complete SpecificationsУказатель имён заявителей к опубликованным полным описаниям
patents.injure the good name of a companyопорочить доброе имя фирмы
gen.invoice issued in the name ofсчёт выставленный на имя (ROGER YOUNG)
Gruzovik, obs.ironical name of Austro- Hungarian Empireлоскутная монархия
Gruzovik, obs.ironical name of Austro- Hungarian Empireлоскутная империя
obs.ironical name of Austro-Hungarian Empireлоскутная монархия
obs.ironical name of Austro-Hungarian Empireлоскутная империя
busin.issue in the name ofвыпускать от имени (кого-либо)
lawJudgement in the name ofРЕШЕНИЕ ИМЕНЕМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН (sergiusz)
busin.license products under the name ofполучить лицензию на продукты под именем (smth, чего-л.)
gen.man by the name ofчеловек по имени (Alex_Odeychuk)
busin.money name of commodityденежное название товара
Gruzovik, obs.name by the name ofвеличать
gen.name ofуказание на (указание на валюту, в которой открыт счет = name of the account currency | указание на лицо, по просьбе которого выдан = the name of the requester of Alexander Demidov)
gen.name of a contractпредмет договора (Alexander Demidov)
gen.name of a household petкличка
patents.name of a plant varietyобозначение сорта
Gruzovik, bot.name of a variety of apple"белый налив"
econ.name of accountназвание счёта
product.name of action itemsнаименование мероприятий (Yeldar Azanbayev)
SAP.name of activityназвание деятельности
tech.name of addresseeнаименование адресата
gen.name of administrative unit in Kirghiz S.S.R.аил
econ.name of an articleнаименование изделия
Gruzovik, obs.name of an old German danceгросфатер
progr.name of arrayимя массива (ssn)
econ.name of bankerназвание банка
relig.name of baptismимя
relig.name of baptismданное при крещении
Makarov.name of baptismимя, данное при крещении
gen.name of body which issued licenceназвание органа, выдавшего лицензию (бланк ABelonogov)
SAP.name of budget unitназвание единицы бюджета
busin.name of business lineнаименование вида деятельности (elena.kazan)
O&G, sakh.name of cement providerБи-Джей (BJ)
ed.name of courseнаименование дисциплины (Johnny Bravo)
lawname of courtнаименование суда
progr.name of each event as it occursимя каждого происходящего события (ssn)
progr.name of each management domain group memberимя каждого участника группы домена управления (ssn)
progr.name of each structure data typeнаименование структур (ssn)
busin.name of employerместо работы (графа в резюме, анкетах и т.д. 4uzhoj)
product.name of eventsнаименование мероприятий (Yeldar Azanbayev)
gen.name of expenditureнаименование затрат (Alexander Demidov)
product.name of facilityнаименование объекта (Yeldar Azanbayev)
busin.name of firmнаименование фирмы (Andrey Truhachev)
busin.name of firmназвание фирмы (Andrey Truhachev)
lawname of goodнаименование товара
econ.name of goodsнаименование товара
comp., net.name of headerимя заголовка
patents.name of inventorфамилия изобретателя
lawname of juridical personнаименование юридического лица
lawname of legal entityнаименование юридического лица (civa)
patents.name of localityназвание местности
construct.name of makerимя изготовителя
econ.name of makerназвание фирмы-изготовителя
busin.name of makerнаименование производителя (Andrey Truhachev)
busin.name of makerназвание производителя (Andrey Truhachev)
busin.name of makerназвание фирмы-производителя (Andrey Truhachev)
busin.name of makerнаименование изготовителя (Andrey Truhachev)
SAP.name of means of transportназвание транспортного средства
progr.name of methodимя метода (ssn)
gen.name of notesназвания нот
lawname of objectнаименование объекта
gen.name of old Russian letter "љ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
gen.name of old Russian letter "ѣ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
railw.name of operatorназвание оператора (melody)
dril.name of parameterнаименование параметра (Yeldar Azanbayev)
construct.name of partsспецификация деталей
econ.name of payeeимя получателя платежа
O&G, sakh.Name of Person Reported toполучатель отчёта
busin.name of present employerместо работы (в анкетах и т.п. VitaStalker)
Makarov.name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не подходит
Makarov.name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не к лицу
product.name of religionимя религии (Yeldar Azanbayev)
gen.name of signatoryрасшифровка подписи (There's this clause that reads "PRINT NAME OF SIGNATORY" but it does not specify whether it is the person making the oath or the notary public. | Alexander Demidov)
Gruzovik, hist.name of some measures of lengthпоприще
Gruzovik, obs.name of some Slavic tribesсловене
tech.name of the addresseeнаименование адресата
progr.name of the array to be manipulatedимя обрабатываемого массива (ssn)
busin.name of the beneficiaryнаименование получателя (платежа, денежных средств Rori)
med.name of the clinicназвание клиники (Andrey Truhachev)
busin.name of the companyназвание компании
gen.name of the countryназвание страны (In 1972, the name of the country was changed to "Sri Lanka" Andrey Truhachev)
gen.name of the countryнаименование страны (In 1972, the name of the country was changed to "Sri Lanka" Andrey Truhachev)
gen.name of the customer, addressинформация о заказчике, адрес (Alex Lilo)
ed.name of the disciplineнаименование предмета (Irina Kondrashina)
gen.name of the documentнаименование документа (ABelonogov)
stat.name of the employerназвание предприятия (СНС)
comp., MSname of the event logимя журнала событий (Windows 8 ssn)
progr.name of the external class instanceимя экземпляра внешнего класса (ssn)
gen.name of the gameглавная часть (чего-либо • The name of the game is selling cars and not worrying about other things. – Главное – это продавать машины и не волноваться ни о чем другом Taras)
gen.name of the gameважная часть (чего-либо Taras)
Makarov.name of the gameсуть
gen.name of the gameцель (ABelonogov)
med.name of the hospitalназвание больницы (Andrey Truhachev)
comp., MSname of the host groupимя группы узлов (ssn)
comp., MSname of the host group in the team project collectionимя группы узлов в коллекции командных проектов (ssn)
product.name of the jobsнаименование работ (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, ling.name of the letter фэф (indecl)
Gruzovik, ling.name of the letter эе оборотное
gen.name of the letter ттэ
gen.name of the letter эе оборотное
gen.name of the letter i of the Russian alphabet, in use prior to 1918и десятеричное
Gruzovik, ling.name of the letter и in old Russian orthographyи восьмеричное
gen.name of the letter и in old Russian orthographyи восьмеричное
lawName of the licensing authority issued or re-issued the licenseНаименование лицензирующего органа, выдавшего или переоформившего лицензию (Konstantin 1966)
bible.term.name of the Lord, the Everlasting Godимя Господа, Бога вечного (browser)
busin.name of the makerназвание фирмы-изготовителя (Andrey Truhachev)
busin.name of the makerназвание производителя (Andrey Truhachev)
busin.name of the makerназвание фирмы-производителя (Andrey Truhachev)
busin.name of the makerнаименование производителя (Andrey Truhachev)
progr.name of the method to callимя метода для вызова (ssn)
comp., MSname of the model for which to list all the versionsимя модели, для которой возвращается список версий (SQL Server 2012 ssn)
gen.name of the old letter Ѣ of the Russian alphabetять (replaced in 1918 by the letter e)
product.name of the organizationназвание организации (Yeldar Azanbayev)
gen.name of the organizationнаименование организации (ABelonogov)
progr.name of the program instanceимя экземпляра программы (ssn)
lawname of the registration authorityнаименование органа, осуществившего регистрацию (Odnodoom)
gen.name of the resourceуказание на информационный ресурс (Konstantin 1966)
comp., MSname of the route to mapимя сопоставляемого маршрута (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, obs.name of the Slavonic letter зземля
hist.name of the Slavonic letter "д"добро (Anglophile)
obs.name of the Slavonic letterземля
Makarov.name of the streetназвание улицы
ed.name of the subjectнаименование предмета (в аттестате Irina Kondrashina)
comp., MSname of the trace listenerимя прослушивателя трасс (.NET Framework 4.5 ssn)
progr.name of the variableимя переменной (ssn)
progr.name of the variable to be located or initializedимя переменной для расположения или инициализации (ssn)
Makarov.name of this book of poems is "Crossroads"этот сборник стихов называется "Перекрёстки"
Makarov.name of this book of poems is "Crossroads"открывает сборник одноимённое стихотворение
math.name of variableобозначение переменной
Gruzovik, obs.name of various services and canticlesканун
lawname of vesselназвание судна
gen.name of work itemнаименование работы (If the names of work items in your program's plan do not match those in the project from which they were added, your program import will fail. Alexander Demidov)
tech.name of written fileИмя записываемого файла (Konstantin 1966)
gen.name the name of Christисповедовать христианскую религию
Makarov.needle point is the name of the most pointed shoeостриём иглы называют модель туфель с самыми острыми носами
Gruzovik, ethnol.obsolete name of the Komiзырянин
gen.obsolete name of the Komiзырянин
Gruzovikobsolete name of the letter Ббуки
gen.obsolete name of the letter ббуки
book., old.fash.of the name ofпо фамилии (The Princess Victoria Gauramma, who was a constant visitor to her Majesty at Osborne and Windsor, eventually married an English officer of the name of Campbell.In this theatre, at the same time, was an actor of the name of Stewart, a Scotchman, well-known in Glasgow afterwards, as "Wee Davie Stewart." 4uzhoj)
book., old.fash.of the name ofпод именем
book., old.fash.of the name ofпо имени (I was very much attached to a young man of the name of Purvis, a particular friend of Robert's, who used to be with us a great deal.I think I mentioned to you once a young man of the name of John Wilson, who is building a house near Windermere.Among those released was a young man of the name of Joyes, a native of Gal way, who, fourteen years before, was captured on his passage to the West Indies by an Algerine corsair.)
gen.old name of letter "ф"ферт (Anglophile)
Gruzovik, ling.old name of the letter "ч"червь
Gruzovik, ling.old name of the letter ррцы (indecl)
gen.old name of the letter ччервь
Gruzovikold name of the letter Ттве́рдо
Gruzovik, ling.old name of the letter жживете
gen.old name of the letter фферт
gen.old name of the letter Aаз
Gruzovik, obs.old name of the letter Cслово
gen.old name of the letter Tтвёрдо
Gruzovik, coll.old Russian name of Estonians and other western Finnish tribesчудь
gen.on the name ofна имя (ROGER YOUNG)
Makarov.open a letter of credit in the name ofоткрывать аккредитив на имя
gen.open up in the name of the law!именем закона, откройте!
gen.open up open up in the name of the law!именем закона, откройте!
comp., MSOptional name of assembly containing the task.Необязательное имя сборки, содержащей задачу (Visual Studio 2012 Rori)
Makarov.pass by the name ofназываться
gen.pass by the name ofназываться
gen.pass by the name ofназываться ...
gen.pass by the name ofбыть известным под именем
Makarov.pass by the name ofбыть известным под именем
gen.pass by the name ofназываться
gen.pass under the name of Blackбыть известным под фамилией Блэк
dipl.Passport in the name ofпаспорт на имя (eveningbat)
product.perpetrated in the name of religionприкрываться именем религии (Yeldar Azanbayev)
gen.person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
O&G, sakh.phase 1b, name of phase – gas disposition projectэтап 1б, наименование этапа-проект утилизации газа
O&G, sakh.Phase 2, name of phase – Integrated development of Piltun-Astokhskoye & Lunskoye license areasэтап 2, наименование этапа: комплексное освоение Пильтун-Астохского и Лунского лицензионных участков
O&G, sakh.Phase 2, Name of phase – Integrated Development of Piltun-Astokhskoye & Lunskoye License Areas, excluding IUPэтап 2, комплексное освоение Пильтун-Астохского и Лунского лицензионных участков, исключая проект реконструкции и расширения инфраструктуры
gen.power of attorney issued in the name of the organizationдоверенность от имени организации (ABelonogov)
comp., MSProceeds will benefit name of charityДоход будет использован на благотворительные цели (Publisher 2007 Rori)
gen.profane the name of Godбогохульствовать
hist.receive the name of "Kharkiv" as an honorific for its actions in the liberation of that cityполучить название Харьковской за освобождение этого города (wikipedia.org Oleksandr Spirin)
busin.registration in the name ofрегистрация на имя (Nyufi)
Makarov.rejoice in the name ofс гордостью носить имя
gen.Saint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.KirovСПбГЛТУ им.С.М.Кирова (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova)
busin.short name of a legal entityсокращённое наименование юридического лица (elena.kazan)
econ.sign in the name ofподписываться (someone); за кого-либо)
comp., MSsingle element array containing the string name of the native data typeодноэлементный массив, содержащий строку с именем собственного типа данных (Visual Studio 2013 ssn)
gen.Slavic name of the Avarsобры
gen.Slavonian name of the letter "к"како (Anglophile)
Gruzovik, ling.Slavonic name of the letter ммыслете (indecl)
Gruzovik, slavon.Slavonic name of the letter ххер
Gruzovik, ling.Slavonic name of the letter "п"покой
Gruzovik, ling.Slavonic name of the letter ииже
Gruzovik, obs.Slavonic name of the letter введи
Gruzovik, ling.Slavonic name of the letter ллюди (indecl)
gen.Slavonic name of the letter ииже
gen.Slavonic name of the letter "c"слово (Anglophile)
gen.Slavonic name of the letter xхер
gen.someone by the name of Ivanov was asking for youвас спрашивал некто Иванов
gen.speak in the name ofвыступать от чьего-либо имени (someone)
dipl.speak in the name of the governmentвыступать от имени правительства
gen.strike the name of a friend in a newspaperнатолкнуться в газете на фамилию приятеля
comp., MSstring name of the native data typeстрока с именем собственного типа данных (Visual Studio 2013 ssn)
gen.take its title from the name of the heroполучить название по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
gen.take its title from the name of the heroназываться по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
gen.take the name of God in vainкощунствовать
gen.take the name of God in vainупоминать имя Господа всуе
Gruzovik, obs.take the name of God in vainпризывать всуе имя Божье
gen.take the name of God in vainбожиться (Anglophile)
gen.take the name of God in vainвсуе употреблять имя Господне
proverbtake the name of the Lord in vainпоминать имя Господа всуе
proverbtake the name of the Lord in vainпоминать имя Господне всуе
bible.term.take the name of the Lord in vainвсуе употреблять имя господне (упоминать напрасно, зря)
Makarov., bible.term.take the name of the Lord in vainвсуе употреблять имя господне
gen.that men may tell of the name of the Lord in Zionдабы возвещали на Сионе имя Господа (soa.iya)
Makarov.that play generally goes under the name of Shakespeareобычно эту пьесу приписывают Шекспиру
dipl.that's the name of the gameв этом вся суть (bigmaxus)
gen.the baby was baptized by the name of Williamпри крещении ребёнку дали имя Уильям
Makarov.the cafe glories in the name of "The Savoy"кафе носило пышное название "Савой"
gen.the cafe glories in the name of "The Savoy"кафе пышно именовалось носило пышное название "Савой"
gen.the Cathedral of the Renewal of the Church in the name of Christ's Resurrectionхрам Воскресения Словущего
Makarov.the determination of the best name of the methodопределение наилучшего названия для этого метода
Makarov.the determination of the best name of the methodвыбор наилучшего названия для этого метода
comp., MSthe distribution database for the contacted Oracle instance does not match the expected name of the distribution databaseИмя базы данных распространителя подключённого экземпляра Oracle не соответствует ожидаемому имени базы данных (SQL Server 2012)
Makarov.the distribution function Snx is known under the name of student's distribution or the t-distribution, it was first used in an important statistical problem by W. Gosset, writing under the pseudonym of "Student."распределение, задаваемое функцией плотности snx или функцией распределения Snx известно под названием распределения стьюдента или t-распределения, оно было впервые использовано в одной важной статистической проблеме В. Госсетом, писавшим под псевдонимом "Стьюдент" (Student)
Makarov.the dog answers to the name of Rexсобака отзывается на кличку Рекс
comp., MSthe full alias type name of the typedef.Полное имя для псевдонима типа данных в определении типа (Visual Studio 2013)
Makarov.the name of a cityназвание города
Makarov.the name of a riverназвание реки
Makarov.the name of a streetназвание улицы
Makarov.the name of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or diedв семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё записывалось в семейную библию
Makarov.the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptibleимя Бенедикта Арнольда стало синонимом низости
Makarov.the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptibleимя Бенедикта Арнольда стало воплощением низости
gen.the name of Koch belongs with that of Pasteurимя Коха можно поставить рядом с именем Пастера
Makarov.the name of Oxford is coupled with the idea of learningОксфорд ассоциируется с научными занятиями
Makarov.the name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не подходит
Makarov.the name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не к лицу
gen.the name of the city has been changed to Leningradгород стал называться Ленинградом
Makarov.the name of the compound formula K4Fe(CN)6 may be supplied as follows: potassium hexacyanoferrateII, potassium hexacyanoferrate4-, or tetrapotassium hexacyanoferrateназвание химического соединения формулы K3Fe(CN)6 может быть передано следующим образом: калий гексацианоферратII, калий гексацианоферрат4- или тетракалий гексацианоферрат
bill.the name of the draweeнаименование трассата (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bill.the name of the draweeнаименование плательщика (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bill.the name of the drawerнаименование векселедателя (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bill.the name of the drawerнаименование трассанта (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.the name of the gameсамое главное
austral., slangthe name of the gameкульминация работы (дела и т.п.)
austral., slangthe name of the gameконечная точка
austral., slangthe name of the gameглавный пункт
gen.the name of the gameглавная часть (чего-либо • The name of the game is selling cars and not worrying about other things Taras)
Makarov.the name of the gameсуть
gen.the name of the gameважная часть (чего-либо Taras)
gen.the name of the gameсуть дела
gen.the name of the game isречь идёт о (Alexander Demidov)
gen.the name of the game is trustвсё дело в доверии
cinemathe name of the place isместо действия (в кино • The name of the place is Babylon 5 Taras)
Makarov.the name of the streetназвание улицы
Makarov.the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
Makarov.the name of this book of poems is "Crossroads"этот сборник стихов называется "Перекрёстки"
Makarov.the name of this book of poems is "Crossroads"открывает сборник одноимённое стихотворение
Makarov.the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение
Makarov.the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator"официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд"
comp., MSthe optional name of the argumentНеобязательное имя аргумента (Visual Studio 2008)
bill.the place specified beside the name of the draweeместо, обозначенное рядом с наименованием плательщика (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bill.the place specified beside the name of the draweeместо, обозначенное рядом с наименованием трассата (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.the place specified beside the name of the draweeместо, обозначенное рядом с наименованием плательщика
gen.the specific name of a plantвидовое название растения
gen.the witness refused to reveal the name of the communicantсвидетель отказался назвать лицо, давшее ему сведения
gen.there is only the name of friendship between themих дружба – одно название
gen.there is only the name of friendship between themих дружба-одно название
gen.these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need.Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость
Makarov.they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"
gen.they settled on the name of Victorони остановились на имени Виктор (for the child; для ребёнка)
gen.this cosmetic goes by the name of “Elida”это косметическое средство называется «Элида»
gen.this technique is connected with the name of Dickensэтот приём связан с именем Диккенса
gen.this unpleasant man rejoices in the name of scholarэта неприятная личность именует себя учёным
proverbthou shalt not take the name of the Lord thy God in vain! Heпоминай имя Господа всуе!
Gruzovik, inf.trade name of a Soviet-made carэмка
lawtransfer to the name ofперевести на имя (WiseSnake)
Makarov.two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil libertyдве очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы
gen.under the name ofпод именем
Makarov.under the name ofпод псевдонимом
gen.under the name ofпод названием
dipl.under the name of Japanese Prime Ministerот имени Премьер-министра Японии (Alex_Odeychuk)
hist.usurping the name ofпринятие на себя имени (Alex_Odeychuk)
busin.warrant in the name ofдоверенность на имя
busin.warrant in the name of...доверенность на имя...
gen.we associable the name of Columbus with the discovery of Americaимя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки
Makarov.we associate the name of Columbus with the discovery of Americaимя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки
gen.we associate the name of Columbus with the discovery of Americaимя Колумба связано у нас с открытием Америки
gen.what in the name of wonder!ради Бога, пожалуйста!
gen.what's the name of itкак это, бишь, называется? (ad_notam)
Makarov.where in the name of heaven is he?да где же он наконец?
gen.why in the name of thunder did you allow it?какого чёрта ты это разрешил?
Showing first 500 phrases

Get short URL