DictionaryForumContacts

Terms containing NUMB | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.be numbзатекать
gen.be numbзатечь
Gruzovikbe numb withзакостенеть
Makarov.be numb with fearобмирать от страха
Makarov.be numb with fearобмереть от страха
Makarov.be numb with horrorобмирать от ужаса
Makarov.be numb with horrorобмереть от ужаса
Gruzovikbecome numbокоченеть (with cold)
Makarov., nonstand.become numbзайтись (неметь, затекать)
Makarov.become numbзатекать (неметь)
Makarov., nonstand.become numbзаходиться (неметь, затекать)
Gruzovik, inf.become numbзаколеть
Gruzovikbecome numbзаледенеть
gen.become numbцепенеть (Andrew Goff)
gen.become numbзадеревенеть (Anglophile)
Gruzovikbecome numb with coldзакоченеть (pf of коченеть)
Gruzovikbecome numb withзакостенеть
gen.become numbотниматься (в т.ч. о языке, даре речи)
Gruzovikbecome numbзатечь
gen.become numbобледенеть
gen.become numbоледеневать
Gruzovikbecome numb with coldкоченеть (impf of закоченеть, окоченеть)
Gruzovikbecome numbоледенеть
gen.become numbдеревенеть
gen.become numbзаледенеть
gen.become numbзакоченеть (from the cold)
gen.become numbзакостенеть
Gruzovikbecome numbонемевать (impf of онеметь)
Gruzovikbecome numbобомлевать
gen.become numbотниматься
Gruzovikbecome numbоледеневать (impf of оледенеть)
Gruzovikbecome numbокоченевать (impf of окоченеть)
Gruzovikbecome numbобледеневать (impf of обледенеть)
gen.become numbотлёживать
Gruzovikbecome numbотлежать (pf of отлёживать)
gen.become numbонемевать
gen.become numbокоченевать
gen.become numbокостенеть (from the cold)
gen.become numbокостеневать
gen.become numbобледеневать
Gruzovikbecome numbнеметь
gen.become numbнанеметь
gen.become numbзатечь
gen.become numbкоченеть (from the cold)
gen.become numbмертветь
gen.become numbокоченеть (from the cold)
gen.become numbотекать
gen.become numbоцепенеть
gen.become numbпомертветь
gen.become numbотечь
gen.become numbомертветь
gen.become numbнеметь
gen.become numbледенеть
med.become numbзатекать
Gruzovik, med.become numbокостенеть (pf of окостеневать)
Gruzovik, med.become numbокостеневать (impf of окостенеть)
inf.become numbобмерзать
Gruzovik, inf.become numbзанеметь
inf.become numbмлеть
inf.become numbзаходиться (from the cold)
Gruzovik, inf.become numbзайтись (pf of заходиться)
Gruzovik, inf.become numbзаходиться (impf of зайтись)
inf.become numbобомлеть
inf.become numbобомлевать
inf.become numbобмёрзнуть
Gruzovik, dial.become numb with coldколеть
Gruzovik, obs.become numbотыматься
Gruzovik, obs.become numbотъяться
obs., inf.become numbотъняться
dial.become numbлубянеть
Gruzovik, inf.become numbзамлеть
gen.become numbкостенеть (from the cold)
gen.become numbонеметь
gen.become numb with coldледянеть
Gruzovikbecome numb with coldледянеть (= леденеть)
Gruzovikbecome numb with coldоледенеть
gen.become numb with coldледенеть
gen.become numb with coldзаледенеть
vulg.bum-numbощущающий онемелость и лёгкое покалывание в ягодицах после долгого неподвижного сидения
gen.cause to become numbотлёживать
gen.cause to become numbотлежать
psychol.eat to numb outзаедать (grafleonov)
psychol.emotional numbingэмоциональный ступор (Andrey Truhachev)
psychol.emotional numbingэмоциональное оцепенение (Andrey Truhachev)
gen.fingers numb with coldпальцы, не сгибающиеся от холода
Makarov.get a numb by sittingотсиживать (доводить до онемения)
Makarov.get a numb by sittingотсидеть (доводить до онемения)
Makarov.get a numb legотсидеть себе ногу
Gruzovik, inf.of arms, legs, etc go numbперелёживать (impf of перележать)
gen.go numbзакладывать (об ушах, переводится безличной формой • There was a tremendous bang; she felt a fierce jerk; her ears went numb. Abysslooker)
gen.go numbнеметь (Dannka)
Gruzovikgo numb withоцепенеть (pf of цепенеть)
Gruzovikgo numb withцепенеть (impf of оцепенеть)
gen.go numbонеметь (Dannka)
inf.go numbобмирать (from fear, shock, etc.)
inf.go numbперележать
Gruzovik, inf.of arms, legs, etc go numbперележать (pf of перелёживать)
inf.go numbперележивать
inf.go numbобмереть (from fear, shock, etc.)
gen.go numbцепенеть (with)
gen.go numbоцепенеть (with)
Makarov.go numbоцепенеть
obs., inf.grow numbотыматься
obs., inf.grow numbотъняться
dial.grow numbлубянеть
Gruzovik, inf.grow numbзатерпнуть
Makarov., nonstand.grow numbзаходиться (неметь, затекать)
Gruzovik, med.grow numbокостенеть (pf of костенеть)
med.grow numbомертвевать
Gruzovik, inf.grow numbтерпнуть
gen.grow numbотняться
gen.grow numbнанеметь
Gruzovikgrow numbомертветь (pf of мертветь)
gen.grow numbледенеть
gen.grow numbкоченеть
Makarov., nonstand.grow numbзайтись (неметь, затекать)
Makarov.grow numbзатечь (о ногах)
gen.grow numbонемевать
gen.grow numbонеметь
gen.grow numbпомертветь
gen.grow numbзанеметь (о ногах)
Gruzovik, inf.grow numbмлеть
Gruzovik, inf.grow numbзаходиться (impf of зайтись)
Gruzovik, inf.grow numbзайтись (pf of заходиться)
inf.grow numbзаходить (impf of зайтись)
gen.grow numbодеревенеть (Anglophile)
gen.grow numb"заснуть" (о ногах)
Gruzovikgrow numbмертветь (impf of омертветь)
gen.grow numbотниматься
gen.grow numbобомлеть (sea holly)
gen.grow numbзаходиться от холода (VLZ_58)
gen.grow numbдеревенеть
gen.grow numbзатечь
Gruzovikgrow numbонемевать (impf of онеметь)
gen.grow numbоцепенеть
Makarov.grow numbнеметь
obs., inf.grow numbсомлеть
Gruzovik, obs.grow numbсомлеть
Gruzovik, obs.grow numbзамертветь (= омертветь)
Gruzovik, obs.grow numbотъяться
Gruzovik, obs.grow numbотыматься
gen.grow numbкостенеть
gen.grow numb with coldонеметь от холода (Viola4482)
Gruzovik, fig.grow numb with terrorхолодеть от ужаса
Gruzovik, obs.grow numb with terrorхладеть
Makarov.he got a numb legон отсидел ногу (by sitting)
inf.he is completely numbон вовсе закоченел
Makarov.her fingers were numb from the frostеё пальцы окоченели на морозе
Makarov.his arm has gone numbон отлежал руку
gen.his arms have become numbу него затекли руки
gen.his arms have gone numbу него затекли руки
gen.his back has gone numbон пролежал спину (т. е. спина онемела)
gen.his fingers became numbed with coldу него пальцы задеревенели
Makarov.his fingers got numbу него онемели пальцы
Makarov.his fingers got numbу него затекли пальцы
gen.his fingers went numb with coldу него пальцы онемели от холода
Makarov.his hands are numb with coldего руки зашлись от холода
gen.his hands are numb with coldу него руки задеревенели от холода
gen.his hands are numb with coldу него закоченели руки
gen.his hands grew numb with coldего руки онемели от холода
gen.his hands were numb with coldего руки онемели от холода
gen.his leg has become numbу него нога затекла
Makarov.his leg has gone numbон отлежал ногу
gen.his leg has gone numbу него нога затекла
gen.his legs have become numbу него затекли ноги
gen.his legs have gone numbу него затекли ноги
Makarov.his shoulder no longer hurt – it was completely numbего плечо уже не болело – оно совершенно онемело
gen.make numbотсиживать (by sitting)
gen.make numbотсидеть (by sitting)
inf.make numb by sittingотсиживаться
Gruzovik, inf.make numb by sittingотсидеть (pf of отсиживать)
Gruzovik, inf.make numb by sittingотсиживать (impf of отсидеть)
inf.make numb by sittingотсиживать
inf.make numb by sittingотсидеть
gen.mind-numbingнудный (о каком-либо деле: a mind-numbing task Рина Грант)
inf.mind-numbingотупляющий (13.05)
gen.mind-numbingочень скучный (Tamerlane)
Makarov.mouse numb is an essential gene involved in cortical neurogenesisnumb мыши является важным, участвующим в кортикальном нейрогенезе
slangnumb-brainedтупой
lownumb-brainedтупоголовый (igisheva)
slangnumb-brainedбезмозглый
dentist.numb chin syndromeсиндром онемевшего подбородка (Vladimir Shevchuk)
med.numb feelingощущение онемения (Andrey Truhachev)
med.numb feelingонемение (конечностей Andrey Truhachev)
med.numb feelingчувство онемения (Andrey Truhachev)
gen.numb fishэлектрический скат (рыба)
gen.numb from the scene confronting meоцепенев от представившейся мне сцены
gen.numb handнеловкий человек
gen.numb handнескладный человек
gen.numb handнеловкий нескладный человек руки как крюки
gen.numb handруки как крюки
slangnumb-headбезмозглый
slangnumb-headтупой
slangnumb-head-edбезмозглый
slangnumb-head-edтупой
Makarov.numb someone's heartзаморозить чьё-либо сердце
med.numb lipsпотеря чувствительности губ (Alex_Odeychuk)
med.numb lower lipпотеря чувствительности нижней губы
slangnumb nutsонемевающий (Hansai)
slangnumb nutsонемевший от удара (импульсивный плохой человек Hansai)
gen.numb painпритупить боль (Alex_Odeychuk)
gen.numb painпритуплять боль (Alex_Odeychuk)
avia., med.numb skinонемевшая кожа
gen.numb the sensorsослеплять сенсоры (Taras)
gen.numb the sensorsвыводить сенсоры из строя (Taras)
gen.numb the sensorsвывести сенсоры из строя (Taras)
gen.numb the sensorsослепить сенсоры (Taras)
gen.numb the sensorsзаглушать сенсоры (Taras)
gen.numb the sensorsзаглушить сенсоры (Taras)
gen.numb with coldзакоченелый
Gruzoviknumb with coldокоченелый
gen.numb with coldонемевший от холода (bookworm)
obs., poeticnumb with terrorхладеть
gen.numb with terrorхолодеть от ужаса
gen.numb with terrorпохолодеть от ужаса
gen.numbed with griefошеломлённый горем
gen.numbed with terrorоцепеневший от ужаса
cartogr.number and letter systemбуквенно-комбинированная номенклатура карты
cartogr.number and letter systemбуквенно-цифровая номенклатура карты
lawnumber and names of membersколичественный и персональный состав (Alexander Demidov)
manag.number and qualificationsкачественно-количественный состав (напр., организации; e.g., of employees nessime)
SAP.number assignmentнумерация
phys.number averageсреднечисленный
chem.number averageсреднечисловой
tech.number-average molecular weightсреднечисловой молекулярный вес (Mn)
phys.number-average molecular weightсреднечисловой молекулярный вес
phys.number average molecular weightсреднечисленный молекулярный вес
phys.number average molecular weightсреднечисловой молекулярный вес
Makarov.number-average molecular weightсреднечисленный молекулярный вес
geol.number based particle size distributionколичественный гранулометрический состав (greyhead)
media.number board«хлопушка» (содержит титры фильма, номера сцены, дубля и др., снимается в начале дубля)
cinemanumber boardнумератор (доска с обозначением названия фильма и номера кадра)
auto.number boardномерной знак
tech.number boardнумератор
transp.number bodyномерной знак
construct.number by weightвесовой номер
med.number codeчисловой шифр (amatsyuk)
comp.number codeцифровой код (ssn)
automat.number combinationчисловой код (Acruxia)
math.number consecutivelyпоследовательно нумеровать
IT, prof.jarg.number crunchedсверхбыстродействующий вычислительный (способный к переработке больших объёмов цифровых данных)
comp.number cruncherсверхбыстродействующий вычислитель
amer.number-cruncherбухгалтер (Anglophile)
comp.number cruncherбыстрый вычислитель
comp.number cruncherцифродробилка
inf.number-cruncherчислодробилка (a computer that is able to perform complex, lengthy numerical calculations Alex_Odeychuk)
Gruzovik, comp.sl.number cruncherвычислитель
comp.sl., jarg.number cruncherчислодробилка (суперкомпьютер Alex_Odeychuk)
ITnumber cruncherсверхбыстродействующий вычислитель (способный к переработке больших объёмов цифровых данных)
ITnumber cruncherбыстродействующий вычислитель
comp.sl., jarg.number cruncherчислогрыз (суперкомпьютер Alex_Odeychuk)
comp.number cruncherарифмометр
ITnumber-crunchingдля обработки больших объёмов числовых данных (Alex_Odeychuk)
geophys.number crunchingарифмометр (Yeldar Azanbayev)
ITnumber-crunchingдля обработки больших объёмов численных данных (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, math.number crunchingподсчёт
railw.number discнумератор
slangnumber eightгероин (Interex)
Gruzovik, inf.number eight of bus, etcвосьмёрка
inf.number eightвосьмёрка
psychol.number factorчисловой фактор
Gruzoviknumber fiveпятый номер
Gruzoviknumber fiveпятёрка
gen.number for enquiriesсправочный телефонный номер (Alexander Demidov)
ITnumber formatчисловой формат
Gruzoviknumber fortyсороковой номер
Gruzovik, inf.number fourчетвёрка
telecom.number identification software parameterпрограммный параметр идентификации вызывающего абонента (ssn)
telecom.number keyрешётка (Клавиша на телефоне. Другие названия: hash key, pound key. vitoos)
ITnumber languageчисловой язык
SAP.tech.number literalчисловой литерал
tech.number metric for needleметрический номер иглы
Gruzoviknumber nine hundred 900девятисотый номер
Gruzoviknumber nineteen 19девятнадцатый номер
Gruzoviknumber ninetyдевяностый номер
vulg.number nipженский лобок
progr.number ofнесколько (ssn)
Игорь Мигnumber ofцелый ряд
lawnumber of a telephone lineабонентский номер (Alexander Demidov)
ITnumber of charactersколичество символов
progr.number of data type conversion techniquesнесколько приёмов преобразования типов данных (ssn)
account.number of days inventory is heldсредний срок нахождения в запасах
gen.number of Directorsчисленный состав Совета директоров (Alexander Demidov)
libr.number of editionпорядковый номер издания
gen.number of equipment shiftsсменность paбoты мaшины (Alex Lilo)
mil.number of forcesчисленный состав вооружённых сил
ITnumber of linesколичество строк
gen.number of membersколичественный состав (комитета и т.п. Alexander Demidov)
mil.number of miles per operational dayсуточный пробег (в милях)
ITnumber of notesколичество примечаний
med.number of observationsчисло наблюдений
ITnumber of pagesколичество страниц
ITnumber of paragraphsколичество абзацев
chess.term.number of pawnsпешечный материал
progr.number of processing unitsнесколько обрабатывающих модулей (ssn)
ITnumber of regionsчисло областей
textilenumber of repeatsполный раппорт рисунка
progr.number of returned valuesнесколько возвращаемых значений (ssn)
busin.number of specialistsколичество специалистов
gen.number of the delegatesколичественный состав делегации
ITnumber of update retriesчисло повторов обновления
ITnumber of volumes per albumколичество дисков в альбоме
ITnumber of volumes per albumколичество томов в альбоме
O&G, sahk.s.number of wells drilled & scheduleколичество пробуренных скважин и график бурения
ITnumber of wordsколичество слов
mil.Number off in ones and twos!"На первый и второй – рассчитайсь!"
chess.term.number on a tableтабличный номер
gen.number oneпервейший (A.Rezvov)
gen.number oneпервое (I think the board has taken very important steps in terms of a thorough, independent investigation that's been made public, that's number one. Number two, the board has taken very strong action in terms of executive accountability.We want our Casino's in Havana back, okay? That's number one. Number two, no interference in the shrimp business. 4uzhoj)
gen.number oneначальник (какой-либо организации, иногда No.)
gen.number oneна первом месте (Кинопереводчик)
gen.number oneглавный человек (Who is number one in the American government? Why, the president of course! I. Havkin)
gen.number oneведущий (eng-rus-eng)
slangNumber Oneлучший (MichaelBurov)
slangnumber oneлучший (MichaelBurov)
gen.number oneстарпом (e. g.: on a starship Taras)
Игорь Мигnumber oneпервоочередной (As the writer Sergei Dovlatov discovered and wrote: Скромность в Америке не является первоочередной добродетелью. – In America modesty isn’t the number one virtue. -– MBerdy.17)
gen.number oneглавнейший (sankozh)
vulg.number oneмочеиспускание
gen.number oneпервосортный
gen.number oneлучший
gen.number oneначальник (какой-либо организации)
gen.number oneглавный
mus.number oneсамый популярный (о песне итп Dias)
gen.number oneпервоклассный
Makarov.number oneсвой интерес
Makarov.number oneсам
gen.number oneосновной
inf.number one buddyлучший друг (Anglophile)
gen.number one fingerуказательный палец (Alex Lilo)
cliche.number one priorityна первом месте (по важности • The safety of our community remains our number one priority. -- остаётся для нас на первом месте ART Vancouver)
chess.term.number-one seedпосеянный под первым номером
progr.number outputчисловой выход (напр., счетчика ssn)
progr.number output by the counterчисловой выход счётчика (ssn)
med.number peak split methodчисленный метод разделения пиков (Andy)
auto.number plateрегистрационный знак (Aelred)
auto.number plateгосударственный номер автомобиля (Leonid Dzhepko)
auto.number plateгосударственный регистрационный номер (Великобритания Alexander Demidov)
tel.number plateномерной диск номеронабирателя
tel.number plateзаводной диск номеронабирателя
met.number plateбляха
sport.number plateнумератор
sport.number plateциферблат
auto.number plateгосударственный номерной знак (4uzhoj)
auto.number plateномерной знак (UK Alexander Demidov)
libr.number plateметаллический жетон (используемый при регистрации выдачи книг на абонементе с помощью электроотметчика)
Игорь Мигnumber plateавтономер (МВД ввело новые трехзначные коды для автономеров в ряде регионов)
SAP.tech.number range statusтекущий номер диапазона номеров
telecom.number redialповторный набор номера (oleg.vigodsky)
telecom.number repetitionповторный вызов абонента без набора номера
tech.number seriesчисловой ряд (Alexander Demidov)
tech.number seriesчисловой ряд (AD)
Gruzoviknumber seven bus, etcсемёрка
Gruzoviknumber seventyсемидесятый номер
tech.number sign"хеш" (MichaelBurov)
mus.number sign"диез" (MichaelBurov)
mus.number sign"шарп" (MichaelBurov)
progr.number signзнак "#" (ssn)
tech.number sign"решётка" (MichaelBurov)
tech.number signоктоторп (MichaelBurov)
gen.number sign"решёточка" (разг. MichaelBurov)
Makarov.number so-and-so in such-and-such a streetтакой-то номер дома по такой-то улице
gen.number-specificпономерной (Alexander Demidov)
math.number squareчисловой квадрат
tel.number switchномерник
Makarov.number switchтелефонный номерник
comp.number symbolчислительное (имя)
tech.number symbolчисловой символ
comp.number symbolнумерал
Makarov.number synthesis of a mechanismструктурный синтез механизма
tech.number systemнумерация (счисление)
tech.number systemсчисление
Makarov.number systemсчисление (система счисления)
amer., slangnumber tenдрянной
derog.number tenговённый (Супру)
slangnumber tenочень плохой
slangnumber tenсамый плохой
Gruzoviknumber tenдесятый номер
Makarov.number ten, it is your turn to playдесятый номер, ваша очередь вступать в игру
idiom.number ten on the priority listтридесятый вопрос (sankozh)
math.number-theoreticарифметический
math.number theoryарифметика
Gruzovik, inf.number thirty bus, streetcar, etcтридцатка
slangnumber threeкокаин
vulg.number threeмастурбация
mob.com.number to be dialedнабираемый номер
libr.number to be printedпредполагаемый тираж
libr.number to be printedпредстоящий тираж
astronaut.number-to-frequency converterцифро-аналоговый преобразователь частоты
astronaut.number-to-time converterцифро-аналоговый преобразователь времени
astronaut.number-to-voltage converterцифро-аналоговый преобразователь напряжения
robot.number-to-voltage converterцифро-аналоговый преобразователь, ЦАП
math.number triangleчисловой треугольник
math.number trickчисловой фокус
Gruzovik, math.number twelveдвенадцатый номер
slangnumber twoвторой по значению
slangnumber twoвторой по имеющейся власти
euph., slangnumber twoпо большой нужде
slangnumber twoвторой по званию
slangnumber twoвторой по влиянию
euph., slangnumber twoпо-большому
gen.number twoвторое (I think the board has taken very important steps in terms of a thorough, independent investigation that's been made public, that's number one. Number two, the board has taken very strong action in terms of executive accountability.We want our Casino's in Havana back, okay? That's number one. Number two, no interference in the shrimp business. 4uzhoj)
gen.number twoвторой номер
chess.term.number-two ranked chessplayerвторой номер (о сравнительной силе шахматиста)
progr.number typeчисловой тип (ssn)
telecom.number unobtainableнедостижимый номер (oleg.vigodsky)
telecom.number unobtainableнедоступный номер
busin.number unobtainable telecom.недостижимый номер связь
tech.number-unobtainable toneтональный сигнал неправильного набора номера
tech.number-unobtainable toneтональный сигнал о неправильном наборе номера
therm.number-volume-energyтермодинамический ансамбль: число частиц, объём, энергия (Игорь_2006)
therm.number-volume-temperatureтермодинамический ансамбль: число частиц, объём, температура (Игорь_2006)
tech.number wheelцифровой диск (нумератора)
gen.numbing agentанестетик (yurt)
OHSnumbing creamобезболивающий крем (Ying)
avia., med.numbing indifferenceоцепенение и безразличие (при переутомлении)
gen.spew or sputter nonsense or utter nonsense or mind-numbing nonsenseговорить пустое (Супру)
gen.stay numbоставайся хладнокровным (sanek)
inf.watch hours upon hours of television until brain is numbпялиться в телевизор до полного отупения (Lana Falcon)
gen.watch hours upon hours of television until one's brain is numb, until one's eyes are bloodshotпялиться в телевизор до полного физического изнеможения, до кругов в глазах (bigmaxus)

Get short URL