Subject | English | Russian |
Makarov. | a clever move on our part rolled up the enemy's weak side | искусный манёвр с нашей стороны смял вражеский фланг |
gen. | a new move on the part of France | новая акция Франции |
Makarov. | be up to every move on the board | не дремать |
Makarov. | be up to every move on the board | быть опытным |
Makarov. | be up to every move on the board | быть всегда начеку |
Makarov. | be up to every move on the board | быть всегда настороже |
Makarov. | be up to every move on the board | быть искушённым |
gen. | Come on! Go on! Move on! | Вперёд! (MichaelBurov) |
proverb | dogs may bark but the caravan moves on | собака лает, а караван идёт ('More) |
inf. | forget it and move on | не парься (VLZ_58) |
gen. | get a move on! | поторапливайтесь! |
gen. | get a move on | пошевеливаться |
gen. | get a move on | сматываться (Anglophile) |
gen. | get a move on | смотаться (Anglophile) |
gen. | get a move on | поспешить (with) |
Gruzovik | get a move on | шевелиться (impf of пошевелиться) |
Gruzovik | get a move on | пошевелиться (pf of шевелиться) |
gen. | get a move on | шевелиться |
inf. | get a move on | поторопиться (Get a move on or we'll miss our flight.) |
inf. | get a move on! | бегом! (Andrey Truhachev) |
inf. | get a move on! | шевелись! (Andrey Truhachev) |
fig., inf. | get a move on | приударить |
mil., obs. | get a move on | поторопиться |
Gruzovik, fig. | get a move on | приударять (impf of приударить) |
gen. | get a move on | шевелись, времени осталось мало! |
gen. | get a move on! | пошевеливайся! (Get a move on or we'll miss our flight.) |
fig., inf. | get a move on | приударяться |
fig., inf. | get a move on | приударять |
inf. | get a move on | шевели окороками! (VLZ_58) |
inf. | get a move on | трогаться с места |
inf. | get a move on | отправляться |
inf. | get a move on | начинать двигаться |
inf. | get a move on! | в темпе! (Andrey Truhachev) |
inf. | get a move on! | поживее! (Andrey Truhachev) |
inf. | get a move on | торопиться |
inf. | get a move on | поторапливаться |
inf. | get a move on | поспешить |
inf. | get a move on | быстро! (VLZ_58) |
gen. | get a move on | спеши́ть (with) |
Makarov., inf. | get a move on | начинать двигаться с места |
Makarov., inf. | get a move on | начинать трогаться с места |
gen. | get a move on | пошевелиться |
gen. | get a move on | поспешить (with) |
gen. | get a move on | спеши́ть (with) |
gen. | get a move on | не тормози (m_rakova) |
Makarov. | get the crowd to move on | заставить толпу отойти |
Makarov. | get the crowd to move on | оттеснить толпу |
gen. | get the crowd to move on | заставить толпу разойтись |
Makarov. | he was straining at the lead, eager to move on again | он натягивал поводок, готовый продолжить путь |
gen. | I can't move on | я не могу забыть о тебе (Alex_Odeychuk) |
construct. | Labourers may not move on the gantries when concrete is being dumped by dump trucks on them | при подаче бетона автосамосвалами с эстакад движение людей по ним запрещается |
gen. | let's move on | пойдём дальше (triumfov) |
gen. | let's move on to other things | займёмся другими вопросами. (All right, let's move on to other things. -- Ладно, перейдём к другим делам / займёмся другими вопросами. ART Vancouver) |
gen. | let's move on to other things | перейдём к другим делам (All right, let's move on to other things. -- Ладно, перейдём к другим делам / займёмся другими вопросами. ART Vancouver) |
Makarov. | let's move on to the business of the meeting | давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались |
inf. | make a move on | заигрывать, приставать к (someone); в сексуальном плане dinchik%)) |
inf. | make a move on | лепиться (someone Анна Ф) |
inf. | make a move on | клеиться (someone Анна Ф) |
inf. | make a move on | подбивать клинья к (Technical) |
inf. | make moves on | подбивать клинья к (Technical) |
gen. | Move on! | Двигай! (MichaelBurov) |
gen. | Move on! | Шевелись! (MichaelBurov) |
gen. | move on | продолжать начатое (Побеdа) |
gen. | move on | проходить мимо (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on. 4uzhoj) |
Gruzovik | move on | откочевать (pf of откочёвывать) |
Gruzovik | move on | перекочевать |
Gruzovik | move on | продвига́ться |
gen. | move on! | поехали! (MichaelBurov) |
gen. | move on | уйти (Clarkson's co-presenters, James May and Richard Hammond, have both indicated they might also move on from the hugely profitable show. 4uzhoj) |
gen. | move on | двигаться дальше (bookworm) |
gen. | move on! | иди! |
gen. | move on | двигайтесь |
vulg. | move on | попытаться соблазнить (someone – кого-либо) |
vulg. | move on | попытаться познакомиться с представителем противоположного пола (someone) |
inf. | move on | позабыть о случившемся (Johnny Bravo) |
inf. | move on | кадрить (The guy is trying to move on Tiffany. They deserve each other – Парень, похоже, пытается закадрить Тиффани. Ну что ж, хорошая пара VLZ_58) |
inf. | move on | "подъезжать" (VLZ_58) |
fig. | move on | забыть о прошлом (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | move on | отбивать (кого-либо у кого-либо Don't try to move on my date, old chum – Кончай отбивать у меня девушку, приятель VLZ_58) |
gen. | move on | продолжайте |
gen. | move on | перекочевать |
gen. | move on | идти дальше |
psychol. | move on | двигайтесь дальше (Alex_Odeychuk) |
slang | move on | пытаться соблазнить (someone Interex) |
oil | move on | переходить |
slang | move on | познакомиться с кем-либо (someone Interex) |
psychol. | move on | отпусти ситуацию (Alex_Odeychuk) |
psychol. | move on | отпустить ситуацию и жить дальше (financial-engineer) |
gen. | move on! | погнали! (MichaelBurov) |
Gruzovik | move on | продвинуться (pf of продвига́ться) |
Gruzovik | move on | перекочёвывать (impf of перекочевать) |
Gruzovik | move on | откочёвывать (impf of откочевать) |
gen. | move on | проехать (немного вперед) // My vehicle stopped at the top of the hill and then moved on about twenty yards. 4uzhoj) |
gen. | move on | пройти мимо (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on.
4uzhoj) |
gen. | move on | продолжать жить дальше (VLZ_58) |
gen. | Move on! | Поезжай! (MichaelBurov) |
gen. | move on | двигаться вперёд |
Makarov. | move on | пройти дальше |
Makarov. | move on | продвинуть вперёд |
gen. | move on | пройти |
gen. | Move on! | не стой! (MichaelBurov) |
gen. | Move on! | не тормози! Погнали! (MichaelBurov) |
gen. | Move on! | не тормози! (MichaelBurov) |
gen. | move on | жить дальше (driven) |
gen. | move on | предложить уйти |
Makarov. | move on | окружать и готовиться к атаке (на кого-либо) |
Makarov. | move on | перекочёвывать (мигрировать) |
Makarov. | move on | продвигать вперёд |
Makarov. | move on | продвигаться по (службе) |
inf. | move on! | пошёл! (MichaelBurov) |
idiom. | move on | напасть (someone – на кого-либо SirReal) |
Makarov. | move on | продвинуть |
gen. | move on! | не задерживайтесь! |
gen. | Move on! | Скорее! (MichaelBurov) |
gen. | move on! | давай (MichaelBurov) |
gen. | Move on! | Ходу! (MichaelBurov) |
gen. | Move on! | Гони! (MichaelBurov) |
gen. | move on | идите |
gen. | move on | продолжать жить (driven) |
gen. | move on | откочевать |
gen. | move on | перекочёвывать |
gen. | move on | продвигаться |
gen. | move on | продвинуться |
gen. | move on | продолжать движение |
gen. | move on! | проходите! |
gen. | move on | продвигать |
gen. | move on | уйти в лучший мир (Franka_LV) |
gen. | move on | проталкивать (вперед) |
gen. | move on | оставить прошлое позади (Agamidae) |
gen. | move on | откочёвывать |
gen. | Move on! | Вперёд! (MichaelBurov) |
gen. | Move on! | Скорей! (MichaelBurov) |
Makarov. | move on | переходить к (чему-либо новому) |
gen. | move on | уйти в мир иной (Franka_LV) |
gen. | move on | переменить положение (тела) |
gen. | move on | предложить кому-либо, заставить кого-либо пройти (дальше) |
mil. | move on an azimuth | идти по азимуту |
media. | move on an issue | продвигаться вперёд в решении вопроса (bigmaxus) |
Makarov. | move on an issue | продвигаться вперёд в решении спорного вопроса |
inf. | move on back | проходите назад (в автобусе и т.п. goroshko) |
Makarov. | move on the ice | ходить по льду |
Makarov. | move on the ice | идти по льду |
Makarov. | move on the right way | двигаться в правильном направлении |
Makarov. | move on the wrong way | двигаться в неправильном направлении |
Makarov. | move on this way | двигаться в этом направлении |
railw. | move on time | идти по графику |
inf. | move on to | подсесть на (She moved on to drugs Julie C.) |
busin. | move on to... | переходить к... |
gen. | move on to | заняться (чем-либо другим • When the aviation project fell apart, Eric moved on to pulp and paper research. – занялся ART Vancouver) |
media. | move on to matters | переходить к вопросам (bigmaxus) |
media. | move on to matters | переходить к делам (bigmaxus) |
busin. | move on to the next point | переходить к другой теме |
footb. | moves on the wing | манёвры на фланге |
psychol. | now it's time for me to move on | мне надо жить дальше (Alex_Odeychuk) |
gen. | People move on | Люди продолжают жить (Shit happens. People move on. Все бывает, люди продолжают жить. Vicomte) |
idiom. | put moves on | приставать к кому-либо (someone); с сексуальными намерениями sankozh) |
idiom. | put moves on | флиртовать с кем-либо (someone sankozh) |
idiom. | put moves on | клеиться к кому-либо (someone sankozh) |
inf. | put the moves on | клеиться (VLZ_58) |
inf. | put the moves on | приставать (Who's that critter putting the moves on that chick? – Что это за тип пристает к той девке? Taras) |
vulg. | put the moves on | пытаться соблазнить (someone – кого-либо) |
polit. | relations move on to a new footing | отношения переходят на новый уровень (Англо-русский политический словарь. © "РУССО", 2005, Гарнов К.Д., Иноземцева Н.Г. ssn) |
proverb | the dogs bark, but the caravan moves on | собака лает, а караван идёт ('More) |
proverb | the dogs bark, but the caravans move on | собака лает, а караван идёт (Persian proverb: people may make a fuss, but it won't change the situation; the lowly may criticize and complain, but that doesn't stop the flow of events as determined by those of worth. 'More) |
gen. | then move on! | тогда флаг тебе в руки! (Ольга Матвеева) |
gen. | time moves on | время идёт |
inf. | we should get a move on | пора выдвигаться |
inf. | we should get a move on | нам пора |
inf. | we should get a move on | хватит копаться |
gen. | we've talked enough about that subject, let's move on | мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу |